Im Schneckenhaus
Gentleman Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Joris
Ja, ja, ja, yeah-yeah
Talk to her only

Ich hab' kein Mitleid für mich selbst, viel zu selten für dich (uh-oh-oh-oh)
Die letzte Brücke gesprengt, die letzte Grenze in Sicht (uh-oh-oh-oh)
Zwischen Hunderten von Leuten, fühl' mich trotzdem allein
Steh' in unsichtbaren Mauern, zwar geborgen, doch klein
Verloren im Sein

Vor fünf Minuten gekommen, fühl' ich mich eigentlich nach gehen (oh yes)
(uh-oh-oh-oh)
Den blöden Job nicht bekommen, doch eigentlich wollt' ich nur den (uh-oh-oh-oh)
Ich vermiss' im Winter die Wärme und im Sommer den Schnee
Fällt mir fast nicht mehr auf, wenn ich im Sonnenschein geh'
Im Sonnenschein steh' (are you ready?)

Wenn der Himmel bricht, mir so vieles verspricht
Kommt der Zweifel in mir, ich hab's erlebt, ich war schon hier
Und wenn's am schönsten ist, ich nichts mehr vermiss'
Dann nehm' ich Reißaus und reiß' aus, oh-hey

(?)

Ich bin viel zu träge, trotzdem lauf' ich zu schnell (uh-oh-oh-oh)
Ich bin dem Tag reichlich dunkel, der Nacht viel zu hell (uh-oh-oh-oh)
Ich hab' noch so viel zu sagen, doch jetzt find' ich kein Wort
Will nur noch nach Hause und es trägt mich weit fort (oh)
Es trägt mich hinfort (nur weiter hinfort)

Wenn der Himmel bricht, mir so vieles verspricht
Kommt der Zweifel in mir, ich hab's erlebt, ich war schon hier
Und wenn's am schönsten ist, ich nichts mehr vermiss'
Dann nehm' ich Reißaus und reiß' aus, woah-oh (?)

(? yeah)
(Oh oh oh oh oh oh)
(Oh yeah, (?))

Wenn der Himmel bricht, mir so vieles verspricht
Kommt der Zweifel in mir, ich hab's erlebt, ich war schon hier
Und wenn's am schönsten ist, ich nichts mehr vermiss'
Dann nehm' ich Reißaus und reiß' aus (nur mit dir), woah-oh
Oh, Gentleman





(Bless us)
(Woah, whoo-hoo)

Overall Meaning

The song "Im Schneckenhaus" by Gentleman featuring Joris is a contemplative song about moving through life with a sense of loneliness and confusion. The lyrics describe feeling disconnected from others, despite being surrounded by a crowd, and feeling lost and unable to express oneself. The singer wishes to find warmth in the winter and snow in the summer, and struggles to find the words to express their thoughts and feelings.


The chorus of the song emphasizes the idea of running away ("Reißaus nehmen") when things become overwhelming or confusing. The singer describes experiencing doubt and confusion even when things seem to be going well, and the urge to escape becomes stronger. Despite this, the song ends with a blessing and a call for someone to join the singer on their journey.


Overall, "Im Schneckenhaus" is a introspective song about the human condition and the struggle to connect with others and find meaning in a confusing world.


Line by Line Meaning

Ich hab' kein Mitleid für mich selbst, viel zu selten für dich (uh-oh-oh-oh)
I don't feel sorry for myself often enough for you


Die letzte Brücke gesprengt, die letzte Grenze in Sicht (uh-oh-oh-oh)
I've burned my bridges and now the last limit is approaching


Zwischen Hunderten von Leuten, fühl' mich trotzdem allein
Despite being surrounded by hundreds of people, I still feel alone


Steh' in unsichtbaren Mauern, zwar geborgen, doch klein
I find myself confined in invisible walls, safe but small


Verloren im Sein
Lost in my existence


Vor fünf Minuten gekommen, fühl' ich mich eigentlich nach gehen (oh yes)
I just arrived five minutes ago but I already feel like leaving


Den blöden Job nicht bekommen, doch eigentlich wollt' ich nur den
I didn't get the stupid job but that was all I really wanted


Ich vermiss' im Winter die Wärme und im Sommer den Schnee
I miss warmth in the winter and snow in the summer


Fällt mir fast nicht mehr auf, wenn ich im Sonnenschein geh'
I hardly notice when I walk in the sunshine


Im Sonnenschein steh' (are you ready?)
I'm standing in the sunshine (are you ready?)


Wenn der Himmel bricht, mir so vieles verspricht
When the sky breaks and promises me so much


Kommt der Zweifel in mir, ich hab's erlebt, ich war schon hier
Doubt creeps in, I've experienced this before


Und wenn's am schönsten ist, ich nichts mehr vermiss'
And when everything is perfect, I don't miss anything


Dann nehm' ich Reißaus und reiß' aus, oh-hey
Then I take off and escape, oh-hey


Ich bin viel zu träge, trotzdem lauf' ich zu schnell (uh-oh-oh-oh)
I'm too lazy but still run too fast


Ich bin dem Tag reichlich dunkel, der Nacht viel zu hell (uh-oh-oh-oh)
The day is too dark and the night is too bright for me


Ich hab' noch so viel zu sagen, doch jetzt find' ich kein Wort
I have so much left to say, but now I can't find the words


Will nur noch nach Hause und es trägt mich weit fort (oh)
I just want to go home and let it carry me far away (oh)


Es trägt mich hinfort (nur weiter hinfort)
It carries me away (only further away)


Dann nehm' ich Reißaus und reiß' aus, woah-oh (?)
Then I take off and escape, woah-oh (?)


(?)


Wenn der Himmel bricht, mir so vieles verspricht
When the sky breaks and promises me so much


Kommt der Zweifel in mir, ich hab's erlebt, ich war schon hier
Doubt creeps in, I've experienced this before


Und wenn's am schönsten ist, ich nichts mehr vermiss'
And when everything is perfect, I don't miss anything


Dann nehm' ich Reißaus und reiß' aus (nur mit dir), woah-oh
Then I take off and escape (only with you), woah-oh


Oh, Gentleman
Oh, gentleman


(Bless us)
(Bless us)


(Woah, whoo-hoo)
(Woah, whoo-hoo)




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Joris Ramon Buchholz, Rainer Ammann

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions