He made his debut in 1962 and quickly placed high at or won a number of Italian popular song festivals, including the Canzonissima festival in 1969.
In 1970, he represented Italy at the Eurovision Song Contest with Occhi Di Ragazza. His career went into a decline in the 1970s but underwent a revival in the 1980s. He won the Festival of San Remo in 1987, placed second in 1995 and third in 2000.
It is estimated that Morandi has sold 30 million records and CDs. He has written a number of autobiographical books and appeared in 18 films.
In TV he has played in 1984 Claude Jade's husband Davide in TV-Series Voglia di volare.
Il Mondo Cambierà
Gianni Morandi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Guardando intorno a te
Non credi agli occhi tuoi
Tu piangi e so il perché
Quel che provi tu
Lo sto provando anch'io
Ma non cambiare mai
Ti fa paura il mondo
Io, io piango come te
Vedrai che il mondo cambierà
Le sue ferite guarirà
L'amore no, non può morire
Sarebbe come dire che questa è la fine
Vedrai, la notte finirà
E l'uomo si risveglierà
Con gli occhi e il cuore di un bambino
Che non può tradire mai
Se nella mente tua
Nascesse qualche idea
Coraggio, amico mio
Il mondo aspetta te
Ma non cambiare mai
E non scordare che
Via via che salirai
Gradino per gradino
Ti sembrerò lontano
Ma io, io sono uguale a te
Vedrai che il mondo cambierà
Le sue ferite guarirà
L'amore no, non può morire
Sarebbe come dire che questa è la fine
Vedrai, la notte finirà, vedrai
E l'uomo si risveglierà
Con gli occhi e il cuore di un bambino
Che non può tradire mai
The lyrics to Gianni Morandi's song "Il Mondo Cambierà" convey a message of hope and encouragement to a friend who is feeling disillusioned and disheartened by the world around them. The song starts by addressing the friend as they look around and expresses disbelief in what their eyes are seeing. The singer acknowledges the friend's tears and understands the reason behind them. The singer shares the same emotions and experiences, indicating that they are going through a similar struggle. Despite the pain and fear of the changing world, the friend is urged to have courage and not to change their essence.
The lyrics emphasize the idea that the world will change, heal its wounds, and that love cannot die. It would be equivalent to saying that this is the end if love were to die. The song offers reassurance that the night will end and that humanity will awaken with the eyes and heart of a child, a purity that can never betray. The singer encourages the friend to nurture any ideas that may arise in their mind, as the world is waiting for them. The singer, though seemingly distant as the friend climbs step by step towards their own transformation, expresses that they are equal, going through the same journey.
Overall, "Il Mondo Cambierà" is a heartfelt song that speaks to the struggles, doubts, and fears we may experience in a changing world. It offers solace and hope, urging us to hold onto our core values and to believe in the power of love and our ability to make a difference.
Line by Line Meaning
Amico mio che stai
My friend, as you stand
Guardando intorno a te
Looking around you
Non credi agli occhi tuoi
You don't believe your own eyes
Tu piangi e so il perché
You cry and I know why
Quel che provi tu
What you feel
Lo sto provando anch'io
I am experiencing it too
Ma non cambiare mai
But never change
Ti fa paura il mondo
The world scares you
Amico mio, coraggio
My friend, be courageous
Io, io piango come te
I, I cry like you
Vedrai che il mondo cambierà
You will see that the world will change
Le sue ferite guarirà
Its wounds will heal
L'amore no, non può morire
Love, no, it cannot die
Sarebbe come dire che questa è la fine
It would be like saying this is the end
Vedrai, la notte finirà
You will see, the night will end
E l'uomo si risveglierà
And man will awaken
Con gli occhi e il cuore di un bambino
With the eyes and heart of a child
Che non può tradire mai
Who can never betray
Se nella mente tua
If in your mind
Nascesse qualche idea
Some idea were to be born
Coraggio, amico mio
Be brave, my friend
Il mondo aspetta te
The world is waiting for you
Ma non cambiare mai
But never change
E non scordare che
And don't forget that
Via via che salirai
As you climb up
Gradino per gradino
Step by step
Ti sembrerò lontano
I may seem far away
Ma io, io sono uguale a te
But I, I am the same as you
Vedrai che il mondo cambierà
You will see that the world will change
Le sue ferite guarirà
Its wounds will heal
L'amore no, non può morire
Love, no, it cannot die
Sarebbe come dire che questa è la fine
It would be like saying this is the end
Vedrai, la notte finirà, vedrai
You will see, the night will end, you will see
E l'uomo si risveglierà
And man will awaken
Con gli occhi e il cuore di un bambino
With the eyes and heart of a child
Che non può tradire mai
Who can never betray
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Renzo Cioni, Francesco Migliacci, Sante Romitelli
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Maria Jose de Carvalho Rabello
Nossa,chorei de emoção vendo esse Vídeo com a voz do Gianni Morandi,cantando essa música.O mundo está doente.Nossa terra sofrida.O medo,o terror espalhado por todo canto.Rezemos pela Cura da Humanidade,pecadora,que confia em um DEUS MISERICORDIOSO.Isso vai Passar!!!🙏🙏🙏😪❤🌹🖐
Selina Perrone
E troppo bella
Jose Carlos
Desde criança escutava está música. Grande giani morandi .agora passando por momentos difíceis. Mas o
Senhor e conosco
Deus nos abençoe.
Ana Lucia Deluca
Gracias Gianni!!! Bellisima canción!! El mundo está unido por esta pandemia! Fuerza a todos!! Juntos podremos salir sin distinción de razas, religión o políticas!! Bendiciones!! 🙏❤️
Наталья Днепрова
Низкий поклон всем врачам во всем мире!!! Спасибо!!! Италия,мы с вами!!
Deborah Baptista Carneiro Lima
Meus irmãos Italianos amooo muito vcs God blless Itália!! Gracias carino!! In from Brazil 🇧🇷🇧🇷I Love this music & Gianni 🌺🌺🙌💖
Giuseppe Messina
Una delle più belle canzoni di Gianni Morandi che raffigura quello che stiamo vivendo adesso e che il mondo cambierà per davvero ma torneremo ad abbracciarci nuovamente ne sono sicuro
le mie canzoni
Certo sicuramente con qualche capello bianco in più ma ritormeno ad abbracciarci.
Pedrina Gonçalves
Essa canção do gianni Morandi é como um hino de sabedoria eu sempre gostei dessa música desde infância achava limda a letra amo amo muito
Antonia Barbosa
Muito lindo!