He made his debut in 1962 and quickly placed high at or won a number of Italian popular song festivals, including the Canzonissima festival in 1969.
In 1970, he represented Italy at the Eurovision Song Contest with Occhi Di Ragazza. His career went into a decline in the 1970s but underwent a revival in the 1980s. He won the Festival of San Remo in 1987, placed second in 1995 and third in 2000.
It is estimated that Morandi has sold 30 million records and CDs. He has written a number of autobiographical books and appeared in 18 films.
In TV he has played in 1984 Claude Jade's husband Davide in TV-Series Voglia di volare.
Quando Non Ci Sarai
Gianni Morandi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
è una specie di partenza
non prevista che si chiama addio
niente sara' come prima
ci si chiude in una stanza
ci si chiede io chi sono
ora una valigia parla chiaro
e fa ombra su quel muro
ora non mi sembra neanche vero
che non ci rivedremo mai piu'
vai se devi andare vai
in qualche modo io faro'
vedro' gli amici miei
forse a fumare iniziero'
adesso prendi e vai
tu pensa che malinconia
quando non ci sarai
parlare con la libreria
ti ricordi la cometa
quella notte quell'estate
due giganti piccolissimi noi
si parlava del futuro
di un probabile lavoro
e ora io ridivento solo
e tu chissa'
fatti l'inventario dei ricordi
cosi' non li perderai mai
vai senza piu' pesi vai
lascia quegli anni in casa mia
tanto li rivivrai
strappando una fotografia
è ora di andare vai
prendi la vita adesso è tua
e se t'innamorerai
basta che un altro amore
amore vero sia
e se t'innamorerai
basta che un altro amore
amore vero sia
The lyrics of Gianni Morandi's Quando Non Ci Sarai depict the aftermath of a separation, and the emotional journey that comes with it. The song starts with the line "we start from the end, it's a kind of departure we didn't plan, called goodbye," which immediately sets the tone for the entire song. The singer reflects on how life will never be the same again and how everything that once seemed familiar now feels strange.
The line "we close ourselves in a room and ask, who am I?" represents the feeling of disorientation that comes with a breakup. The world as you know it falls apart, and the person you once loved is now gone. The lyrics convey the deep sense of loss and isolation that one can feel in such a situation. The mention of the suitcase symbolizes the physical departure of a loved one, and how it can leave a void in one's life.
As the song progresses, the singer encourages the departing person to leave and take control of their life. "Take your life now, it's yours," he sings. He urges them to seek new experiences, to meet new people, and to allow themselves to fall in love again. The singer also reminds them to hold onto memories, to cherish them and to never let them fade away.
In conclusion, "Quando Non Ci Sarai" is a song that reflects the emotional struggle that comes with a separation. The lyrics convey a sense of loss, isolation, and the desire to move on.
Line by Line Meaning
Si comincia dalla fine
The end marks the beginning of something new and unplanned, which is called goodbye.
è una specie di partenza
It's like starting anew, going on a journey.
non prevista che si chiama addio
It's an unexpected farewell, which brings with it the realization that nothing will be the same anymore.
niente sara' come prima
Everything will change after this goodbye.
ci si chiude in una stanza
After the goodbye, one locks themselves up in a room.
ci si chiede io chi sono
One starts to wonder about their true identity and purpose in life.
ora una valigia parla chiaro
Now, a suitcase tells a clear story of leaving and moving on.
e fa ombra su quel muro
It casts a shadow on a wall where once, a kiss was shared.
dove un giorno ti baciai
The wall where the suitcase casts a shadow reminds me of that fateful day when I kissed you.
ora non mi sembra neanche vero
It all feels like a dream, too surreal to be true.
che non ci rivedremo mai piu'
The reality sets in that we will never meet again.
vai se devi andare vai
Go, if you have to go.
in qualche modo io faro'
In some way, I'll manage.
vedro' gli amici miei
I'll see my friends again.
forse a fumare iniziero'
Maybe I'll start smoking again.
adesso prendi e vai
Take your things and leave.
tu pensa che malinconia
Think of the sadness that will follow.
quando non ci sarai
When you'll no longer be here.
parlare con la libreria
I'll talk to the bookshelf and recall memories we shared, while reading books together.
ti ricordi la cometa
Do you remember the comet?
quella notte quell'estate
That night, that summer.
due giganti piccolissimi noi
We were two small giants, dreaming about the future.
si parlava del futuro
We talked about our futures.
di un probabile lavoro
About our probable future jobs.
e ora io ridivento solo
Now, I'm left alone with these memories.
e tu chissa'
I wonder what you're thinking about right now.
fatti l'inventario dei ricordi
Make an inventory of the memories you have of us.
cosi' non li perderai mai
So you'll never lose them.
vai senza piu' pesi vai
Leave without any burden on your shoulders.
lascia quegli anni in casa mia
Leave behind those years we spent together in my house.
tanto li rivivrai
You'll live those years again in your memory.
strappando una fotografia
By looking at a picture of us and tearing it apart.
è ora di andare vai
It's time to go.
prendi la vita adesso è tua
Take your life, it's yours now to live as you please.
e se t'innamorerai
And if you fall in love again.
basta che un altro amore
Just make sure it's true love.
amore vero sia
That it's real love.
Contributed by Aaliyah K. Suggest a correction in the comments below.