Pergolesi was born in Jesi, Italy, where he studied music under Francesco Santini there before going to Naples in 1725 where he studied under Gaetano Greco among others. He spent most of his life working in Neapolitan courts.
Pergolesi was one of the most important early composers of opera buffa (comic opera). His opera seria Il prigioner superbo contained the two act buffa intermezzo, La Serva Padrona (The Landlady Servant, 1733), which became a very popular work in its own right. When it was given in Paris in 1752, it prompted the so-called querelle des bouffons (quarrel of the comedians) between supporters of serious French opera by the likes of Jean-Baptiste Lully and Jean-Philippe Rameau and supporters of new Italian comic opera. Pergolesi was held up as a model of the Italian style during this quarrel, which divided Paris's musical community for two years.
Among Pergolesi's other operatic works are his first opera La conversione e morte di San Guglielmo (1731), Lo frate 'nnammorato (The friar in love, 1732), L'Olimpiade (1735) and Il Flaminio (1735). All his operas were premiered in Naples apart from L'Olimpiade which was first given in Rome.
Pergolesi also wrote sacred music, including a Mass in F. It is his Stabat Mater (1736), however, for male soprano, male alto and orchestra, which is his best known sacred work. It was commissioned as a replacement for the one by Alessandro Scarlatti which had been performed each Good Friday in Naples. The work remained popular, becoming the most frequently printed work of the 18th century, and being arranged by a number of other composers, including Johann Sebastian Bach, who used it as the basis for his psalm Tilge, Höchster, meine Sünden, BWV 1083.
Pergolesi wrote a number of secular instrumental works, including a violin sonata and a violin concerto. A considerable number of instrumental and sacred works once attributed to Pergolesi have since been shown to be falsely attributed. Much of Igor Stravinsky's ballet, Pulcinella, which ostensibly reworks pieces by Pergolesi, is actually based on spurious works. The Concerti Armonici are now known to be composed by Unico Wilhelm van Wassenaer.
Stabat Mater
Giovanni Battista Pergolesi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Juxta crucem lacrimosa
dum pendebat Filius.
Cuius animam gementem,
contristatam et dolentem,
pertransivit gladius.
O quam tristis et afflicta
fuit illa benedicta
Quæ mœrebat et dolebat,
Pia Mater cum videbat
Nati pœnas incliti.
Quis est homo qui non fleret,
Matrem Christi si videret
in tanto supplicio?
Quis non posset contristari,
Christi Matrem contemplari
dolentem cum Filio?
Pro peccatis suæ gentis
vidit Iesum in tormentis
et flagellis subditum.
Vidit suum dulcem natum
morientem desolatum,
dum emisit spiritum.
Eia Mater, fons amoris,
me sentire vim doloris
fac, ut tecum lugeam.
Fac ut ardeat cor meum
in amando Christum Deum,
ut sibi complaceam.
Sancta Mater, istud agas,
Crucifixi fige plagas
cordi meo valide.
Tui nati vulnerati,
tam dignati pro me pati,
pœnas mecum divide.
Fac me tecum pie flere,
Crucifixo condolere,
donec ego vixero.
Iuxta crucem tecum stare,
et me tibi sociare
in planctu desidero.
Virgo virginum præclara,
mihi iam non sis amara:
fac me tecum plangere.
Fac ut portem Christi mortem,
passionis fac consortem,
et plagas recolere.
Fac me plagis vulnerari,
fac me cruce inebriari,
et cruore Filii.
Flammis ne urar succensus
per te Virgo, sim defensus
in die judicii
Christe, cum sit hinc exire,
da per Matrem me venire
ad palmam victoriae.
Quando corpus morietur,
fac ut animæ donetur
Paradisi gloria.
Amen! In sempiterna sæcula. Amen
The lyrics of "Stabat Mater" were written by an unknown poet and tell the story of the Virgin Mary standing by the cross where her son, Jesus, was crucified. The first verse, "Stabat Mater dolorosa", translates to "The sorrowful Mother was standing", painting a vivid image of Mary grieving as she watches her son on the cross. The second verse, "Cuius animam gementem", translates to "Whose grieving soul", highlighting the emotional anguish Mary experiences as she is forced to witness her son's death. The third verse, "Eia Mater, fons amoris", translates to "Oh, Mother, source of love", where the poet calls out to Mary, asking her to help him feel the pain of Christ's suffering so that he can grieve with her.
Throughout the song, the poet reflects on the pain and suffering of both Mary and Jesus, asking to be included in their pain and love. The final verse, "Quando corpus morietur", translates to "When my body dies", and looks towards the future when the poet hopes to join Mary and Jesus in the glory of paradise.
Overall, "Stabat Mater" is a deeply emotional piece that explores the bond between a mother and her son, as well as the pain and suffering endured for the sake of love and salvation.
Line by Line Meaning
Stabat Mater dolorosa
The sorrowful Mother was standing
Juxta crucem lacrimosa
Weeping beside the cross
dum pendebat Filius.
As her Son was hanging there.
Cuius animam gementem,
Her grieving soul
contristatam et dolentem,
Sad and anguished,
pertransivit gladius.
Was pierced with a sword.
O quam tristis et afflicta
Oh, how sad and afflicted
fuit illa benedicta
Was that blessed one
Mater Unigeniti.
The Mother of the Only Begotten.
Quæ mœrebat et dolebat,
She mourned and grieved
Pia Mater cum videbat
As she watched
Nati pœnas incliti.
The famous sufferings of her Son.
Quis est homo qui non fleret,
Who is the man who would not weep
Matrem Christi si videret
If he saw Christ's Mother
in tanto supplicio?
In such agony?
Quis non posset contristari,
Who could not be saddened
Christi Matrem contemplari
To contemplate Christ's Mother
dolentem cum Filio?
Suffering with her Son?
Pro peccatis suæ gentis
For the sins of his people
vidit Iesum in tormentis
He saw Jesus in torment
et flagellis subditum.
And subjected to whipping.
Vidit suum dulcem natum
She saw her sweet child
morientem desolatum,
Dying and abandoned,
dum emisit spiritum.
As he released his spirit.
Eia Mater, fons amoris,
O Mother, fount of love
me sentire vim doloris
Make me feel the power of sorrow
fac, ut tecum lugeam.
So that I may mourn with you.
Fac ut ardeat cor meum
Make my heart burn
in amando Christum Deum,
With the love of Christ God,
ut sibi complaceam.
So that I may please Him.
Sancta Mater, istud agas,
Holy Mother, please do this
Crucifixi fige plagas
Fasten the wounds of the Crucified
cordi meo valide.
In my heart firmly.
Tui nati vulnerati,
Your wounded Son
tam dignati pro me pati,
So worthy to suffer for me,
pœnas mecum divide.
Share your sufferings with me.
Fac me tecum pie flere,
Let me weep piously with you
Crucifixo condolere,
To grieve with the Crucified,
donec ego vixero.
Until I die.
Iuxta crucem tecum stare,
To stand beside the cross with you,
et me tibi sociare
And to be joined to you
in planctu desidero.
In mourning I desire.
Virgo virginum præclara,
Virgin of virgins most distinguished,
mihi iam non sis amara:
Don't be harsh to me
fac me tecum plangere.
Let me weep with you.
Fac ut portem Christi mortem,
Help me to bear Christ's death,
passionis fac consortem,
To be a partner in his passion,
et plagas recolere.
And to remember His wounds.
Fac me plagis vulnerari,
Wound me with His wounds,
fac me cruce inebriari,
Intoxicate me with the cross,
et cruore Filii.
And with the blood of your Son.
Flammis ne urar succensus
Lest I be consumed by flames
per te Virgo, sim defensus
By you, O Virgin, be my defender
in die judicii
On the Day of Judgment.
Christe, cum sit hinc exire,
Christ, when it is time for me to depart from here,
da per Matrem me venire
Grant that through your Mother I may come
ad palmam victoriae.
To the palm of victory.
Quando corpus morietur,
When my body dies,
fac ut animæ donetur
Grant that my soul may be given
Paradisi gloria.
Into the glory of paradise.
Amen! In sempiterna sæcula. Amen
Amen! Forever and ever. Amen.
Contributed by Anna H. Suggest a correction in the comments below.
@YAUHENIBASISTY
" Два дня с Тобой "
Слова, что ты говоришь мне,
Воодушевляют!
Я верю всё возможно поменять,
Сделать жизнь яркой, наполненной светом любви и солнца!
Даже если лето закончится..
Даже, если листья пожелтеют и опадут.
Мы вдохнём, вберём
В себя все красики
Каждого неповторимого,
Незабываемого мгновения жизни проведённого вместе!
Доброе утро, ласковая моя!
Мои губы тянутся к твоим за сладким поцелуем!
Я встречаю с тобой новую жизнь!
У нас есть крылья!
Ещё немножко полежим,
Предадимся нежности и ласкам!
Я тебя зацелую и залюблю!
Куда нам спешить?
И для чего?
Неторопясь,
Плавно, чтобы насладится этим утром!
А потом мы отправимся птицами парить в небесах!
Второй день с тобой
И я счастлив,
Как никогда!
Сколько мы проведём дней и ночей,
Только нам решать!
Терпеть друг друга или обижать.
Мы выбрали другой путь!
Нашли счастье на краю вселенной!
Наше лето,
Осень, весна, зима.
Какими они придут в нашу жизнь?
Сейчас тепло и по утрам заливаются птицы!
Сегодня вчером у костра,
Я буду петь тебе новую песню!
После мы будем танцевать и веселится,
А после..
Люблю тебя!
Каждая частичка меня ожила!
Люблю тебя!
Я целую твои руки и голову,
Плечи и грудь!
Я люблю тебя!
А ты вся дрожишь от удовольствия,
Я продолжаю целовать живот, ноги и ступни!
Вдыхаю запах твоего тела,
Встречаюсь с твоими губами!
Целуюсь с твоими глазами встречаясь с ресницами!
Наполненные радостью и любовью наши тела трепещут от удовольствия!
Учащённое дыхание, быстрый пульс
И сердце кажется
Вот - вот выпрыгнет,
Крики восторга вырываются из тебя,
Выплёскиваются
И сливаются с этой ночью,
А я сливаюсь с тобой
Проникая и растворяясь в тебе!
Далеко за полночь.
Ты уснула!
Я встану задуть свечи и вернусь к тебе обратно!
Ты такая умиротворённая и спокойная!
В окошко, что напротив нас врывается свежий ветер.
Ты лежишь, такая родная и близкая!
У нас впереди вся жизнь!
Я засыпаю рядом с тобой,
Любимая!
В эту летнюю звёздную ночь,
Месяцем, который смотрит на нас и улыбается!
Я с тобой!
Сладких снов!
Прижавшись к тебе,
Я закрываю глаза!
Утром я снова открою их,
Чтобы увидеть тебя!
Обниму и снова сольюсь с твоими ароматными пьянящими губами♥️♥️
@user-dd1se8bi8j
0:00 Stabat Mater
4:40 Cuius ánimam gementem
7:46 O quam tristis et afflícta
10:23 Quae moerébat et dolébat
13:11 Quis et homo qui non fleret
16:13 Vidit suum dulcem natum
19:47 Eja Mater fons amóris
22:41 Fac ut árdeat cor meum
25:21 Sancta Mater istud agas
31:22 Fac ut portem Christi mortem
35:05 Inflammatus et accensus
37:56 Quando corpus moriétur
41:42 Amen
@Delt4_YT
My brother 47 years is in intensive care. I listening to this thinking of our mother 75 years who is at his bedside. A mother's pain is inconceivable. Lord have mercy on us!
@mahditr5023
😢
@oldhardmanjohnson6585
My beloved wife passed 37 days ago....I listen to this so I can weep without screaming
@Ctrhrs
Requiescat in pace
@johnmartin5396
Bless you.
@RoseWhite-zj3pp
So sorry for your loss.
@RoseWhite-zj3pp
Rest In Peace
@rossananuboloni9057
Requiescat in pace
@MsMarcow
Listening to Pergolesi's Stabat Mater is the only way to return to having a little hope in mankind
@estelamarisruiz7307
God, I can't stop listening to this wonder from time to time, and it gives me the same emotion as the first time I did it. Thank you Lord for creating such beauty