Latin American beats had been joined with flamenco by gitanos since at least the 1950s, mixing complex strumming with rhythmic, percussive tapping on their guitars' tops. The new Reyes generation — soon to meet and join up with three guitar-playing brothers from the Baliardo family — began creating more pop-oriented songs. They played at roma parties and at street corners until they got their chance to record under the group's new name, Gipsy Kings.
Sharp-eyed individuals might have noted that all the left-handed members of the group play guitars strung upside-down; this is usually as a result of the individuals' not having their own guitars when growing-up. Borrowing and playing a right-hander's the wrong way up was the only way to learn.
Band's story
They became popular with their self-titled first album, Gipsy Kings, which included the songs "Djobi Djoba ", "Bamboleo " and the romantic ballad "Un Amor". The song "Volare" on their second album Mosaique is a rumba version of Domenico Modugno's Italian hit "Nel Blu Dipinto Di Blu". The Gipsy Kings were enormously popular in France and throughout Europe along with the middle east. In 1989, Gipsy Kings was released in the United States and it spent 40 weeks on the charts, one of very few Spanish language albums to do so. Their cover version of "Hotel California" is an excellent example of fast flamenco guitar leads and rhythmic strumming (this version was featured in the Coen Brothers' movie The Big Lebowski).
In 1991 the Gipsy Kings provided flamenco guitar and backing vocals on Bananarama's version of "Long Train Running", using the pseudonym "Alma de Noche" ("Soul of the Night"). Also in '91, for a multi-artist project called "Simply Mad About the Mouse" — a compilation of new versions of songs from Disney films — the Kings contributed an annaly-crafted, fast-paced rumba flamenca version of "I've Got No Strings" from "Pinocchio" - replete with feverish flamenco guitar leads and rhythmic hand-claps (palmas). The lyrics' enthusiasm for freedom, not being tied down, fit the gipsy creed perfectly.
Their 1993 album "Love and Liberte" won the Latin Grammy Award for "Best Pop Album of the Year," and contained the enduring song "Montana," an emotional account of Roma chased from their birthplace by prejudice and persecution.
The '95 compilation "The Best of the Gipsy Kings" went platinum, staying on the charts more than one year. Albums "Mosaïque," "Allegria," "Este Mundo," "Gipsy Kings Live," "Love & Liberte," "Tierra Gitana," "Cantos de Amor" and "Volare! - the Very Best of the Gipsy Kings" went gold.
Lead guitarist Tonino Baliardo — who has always written the group's instrumentals — released his first solo album, Essences, in 2001; a second self-titled one followed in 2003.
Flamenco purists criticized their use of drum kits, electronic bass, and electronic keyboards and rock and reggae beats. Defenders say they helped create a new style.
Gipsy Kings' total album sales worldwide now exceed 18 million; they toured worldwide again in 2007. They are the world's best-selling music group from France in history, according to their website, where dates and places of their current tour can be found.
Years active: from 1987 till present.
Members
Gipsy Kings are members of two related families: the Reyes and the Baliardos (Reyes means Kings in Spanish). They are cousins of the flamenco great Manitas de Plata, lead guitarist Tonino Baliardo married his granddaughter. Nicolas, Canut, Paul, Andre and Patchai Reyes are sons of flamenco singer Jose Reyes. The Gipsy Kings are:
Nicolas Reyes: lead vocals, guitar
Paul Reyes: backup vocals, guitar
Canut Reyes: backup vocals, guitar
Patchai Reyes: backup vocals, guitar
Andre Reyes: backup vocals, guitar
Diego Baliardo: guitar
Paco Baliardo: guitar
Tonino Baliardo: lead guitar
Chico Bouchikhi was also a member of the Gipsy Kings, but quit after the album Mosaique.
Viento del Arena
Gipsy Kings Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ainero a ti li, la gitani
Ainero
Laila bien la kali
La chiner la kali
La tu raban a la kali
Poi, poi, poi
Mina, mina
Ainero ben di la
Ainero per di
La ti la a la kali
Latila la kali
The lyrics to Gipsy Kings' song "Viento del Arena" speak about a gypsy woman who is free solely because of her love for the person she's addressing in the song. The singer is saying that he will do anything ("libero por ti") for this woman, even though he is also a gypsy ("la gitano"). The use of the term "ainero" is interesting as it is not a commonly used word but is possibly derived from the Spanish word "dinero" which means money. This word repetition signifies affection, longing and lust which is further emphasized by his use of "la kali," which is Romani for "my black woman." The singer is calling out to kali in a passionate plea, "Ainero. Laila bien la kali," as if he thinks his love for her can transcend his gypsy roots and the societal expectations that come with it.
The song also makes use of repetition, further solidifying the singer's affection for the woman he is addressing. Poi, poi, poi, mina, mina, all seem to be nonsensical words but the flow and rhythm of the song is what draws the listener in. The song speaks to the gypsy culture's belief of a life of wandering, freedom and being tied to nature, as the title of the song itself refers to "Viento del Arena" which translates to "Wind of Sand." The singer is most likely calling on the wind as a metaphor for the free-spirited gypsy lifestyle that he cherishes.
Line by Line Meaning
Libero por ti la gitano
I am free for you, my fellow gypsy
Ainero a ti li, la gitani
I sing to you, my gypsy friend
Ainero
I sing
Laila bien la kali
The night is beautiful tonight
La chiner la kali
The moon illuminates the sky
La tu raban a la kali
Let's dance under its light
Poi, poi, poi
Dance, dance, dance
Mina, mina
Sing, sing
Ainero per ti li
I sing for you
Ainero ben di la
I sing well here
Ainero per di
I sing for myself
La ti la a la kali
Join me and let's dance under the moonlight
Latila la kali
Let's dance all night
Lyrics © BMG RIGHTS MANAGEMENT US, LLC
Written by: BRUNO BALIARDO, JALHOUL BOUCHIKHI, MAURICE VICTOR BALIARDO, NICOLAS REYES, PATCHAI REYES, PAUL ROGER REYES, TONINO ANTOINE BALIARDO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@universallove8
Chorus]
La tierras mala cali
La tierras mala cali
Más si mella la cali
Va tirando mala cali
Va tirando mala cali
[Bridge]
Ay li li li li li li li
Ay li li li li li li li
Ay li li li li li li li li li
Ei ei-ah-oh
[Verse]
Dimelo
Parti
Y mi ir al eterna
Dimelo y le lo
[Chorus]
La tierras mala cali
La tierras mala cali
Más si mella la cali
Va tirando mala cali
Va tirando mala cali
@7dayz7dayz82
كل شيء اتصف بالعروبة إلا زانه، ملامح الفتاة العربية، سواد الحصان العربي الأصيل، رمال الصحراء الذهبية العرببة، اللحن العربي كل ذلك ساهم في نجاح الأغنية و الكليب 💘
@fernandocastillomolero1317
Ya quisieran los árabes.
@mrcar1122
يجرك هذا المقطع إلى حقبة صلاح الدين الأيوبي وبنو الأحمر والمرابطين ياليت تلك الأيام تعود 🇲🇦
@kronoterria2347
This is not the original clip.
@luisgomez3936
This video clip was taken from “Estrellas del Bicentenario” which shows the beauty of several states in Mexico. The Gypsy Kings are a Gypsy group from France with roots in Spain. The music and the scenery and the horse (freisian) are a mixture of cultures and countries that share a thread with Al Andaluz and the Arabic roots of Spain.
@heathertiller89
Wow❤
@xaviergonzales5609
Bella música, única!!! Esta melodía me transporta!!! Saludos desde Veracruz, México! 🇲🇽🇲🇽🇲🇽🇲🇽🇲🇽👍👍👍👍👍👍
@chhiwatchahd
أغنية رائعة جدا توقط فينا الإحساس بشرف الانتماء للحضارة الأندلسية العريقة
@mail-temporal
the proud is global my brother, I am so thankful for music 🤝🎶👌
@vaninaakrmi937
@@mail-temporal 🕖 o799o9igngbg