1) Gjal… Read Full Bio ↴There are multiple artists on Last.fm listed as Gjallarhorn;
1) Gjallarhorn is a Finnish band that performs world music with roots in the folk music of Finland and Sweden. The band's music echoes the ancient folk music tradition of Scandinavia with medieval ballads, minuets, prayers in runo-metric chanting and ancient Icelandic rímur epics in a modern way. The group is named after the Gjallarhorn of Norse mythology.
Gjallarhorn was formed in 1994 on the west coast of Finland, in the Swedish speaking area, by Jenny Wilhelms, Christopher Öhman (viola, mandola) and Jacob Frankenhaeuser (didgeridoo). The band started as a trio but became a quartet with percussion in 1996. The band has been a quartet ever since.
The music of the band remains Swedish in character. Most of their repertoire is the acoustic folk music of these Swedish-speaking Finns, from the unique minuets and ballads that have only survived in Ostrobothnia, to the old traditional waltzes. The didgeridoo and sub-contrabass recorder offer an underlying drone, a technique shared by some other Nordic bands such as Garmarna. Also notable is their use of the hardanger fiddle and Jenny Wilhelms' kulning, a high-pitched, wordless vocal technique based on traditional Scandinavian cattle-herding calls.
2) Gjallarhorn is an Italian epic/Viking metal band, whose lyrical themes mainly deal with those of Ragnarok. They have only released one album, Nordheim (2005). Their style is somewhat reminiscent of Hammerheart-era Bathory, with slow epic songs performed with clean vocals. Three members of Gjallarhorn also play in the epic-metal band Doomsword.
3) Gjallarhorn is a black-metal band from Kherson, Ukraine.
Lyrical themes: Paganism, History
Members:
Onswar Vocals, Keyboards (2004-present), Drums (2008-2014, 2016-present)
Nameless Bass (2006-2009), Guitars, Vocals (backing) (2009-present), Vocals (2009-2014)
Doomor Guitars (2006-present), Vocals (backing) (2011-present)
Grimwar Bass (2014-present)
Sjöjungfrun Och Konungadottern
Gjallarhorn Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
-Blåser kallt, kallt väder ifrån sjön-
Där mötte han sjöjungfrun så fager och så fin
-Blåser kallt, kallt väder ifrån sjön-
Jag haver ju en gångare så fager och så vit
Jag ville den ge om jag din tärna kan få si
Statt upp sköna tärna till hertigen gå
Men hur kan väl jag inför hertigen gå
Som inte har sett solen på femton år
De klädde uppå tärnan en guldbroderad särk
Som femton fruar lagt på sina händers verk
Min broder han är en hertigeman
Min syster hon är en prinsessa så sann
Nu tager jag sylvkannan utav eder hand
Ni är ju min syster I herrans namn
Och sjöjungfrun väntar I årena tre
Men alder så fick hon den tärnan se igen
In the song "Sjöjungfrun Och Konungadottern," a young prince walks down to the seashore and meets a beautiful mermaid. He tells her that he has a beautiful white horse and would like to give it to her in exchange for her hand in marriage. The mermaid agrees to the deal, but says that she cannot go to meet the duke who the prince promises to take her to because she has not seen the sun in fifteen years.
The prince and his followers dress the mermaid up in a golden embroidered dress that was made by fifteen women's hands. However, the mermaid is still hesitant to go meet the duke because of her fear of the sun. Eventually, the prince convinces her to go with him to meet the duke, and on their way, the prince reveals that his brother is a duke and his sister a princess. The prince then takes the silver jug from the mermaid's hands and tells her that she is now his sister in the Lord's name. The mermaid waits for three years to see the promised bride, but sadly never gets to see her again.
This song has a beautiful and romantic theme that tells a story of an unlikely love affair between a mortal and a magical creature. The lyrics capture the essence of a fairytale-like love story that is both melancholic and beautiful. The song is set in a historic context and references the traditional Scandinavian transformation myths of beautiful maidens turning into mermaids. The main characters in the song are the prince, the mermaid, and the duke, who represents social hierarchy and medieval upper-class society.
Line by Line Meaning
Och konungasonen gångar sig till havsstranden ner
The prince walks down to the shore.
-Blåser kallt, kallt väder ifrån sjön-
It is cold by the lake.
Där mötte han sjöjungfrun så fager och så fin
He meets a beautiful mermaid.
-Blåser kallt, kallt väder ifrån sjön-
It is cold by the lake.
Jag haver ju en gångare så fager och så vit
I have a beautiful white horse.
Jag ville den ge om jag din tärna kan få si
I will give it to you if I can have your servant girl.
Jag väl så kan ni denna tärna min få si
You can have my servant girl.
Statt upp sköna tärna till hertigen gå
Come with me to the duke's castle.
Men hur kan väl jag inför hertigen gå
But how can I go before the duke?
Som inte har sett solen på femton år
Who hasn't seen the sun in 15 years.
De klädde uppå tärnan en guldbroderad särk
They dressed the servant girl in a gold embroidered shirt.
Som femton fruar lagt på sina händers verk
Which fifteen women had worked on.
Min broder han är en hertigeman
My brother is a duke.
Min syster hon är en prinsessa så sann
My sister is a true princess.
Nu tager jag sylvkannan utav eder hand
Now, I take the silver jug from your hand.
Ni är ju min syster I herrans namn
You are my sister, in the Lord's name.
Och sjöjungfrun väntar I årena tre
And the mermaid waits for three years.
Men alder så fick hon den tärnan se igen
But she never got to see the servant girl again.
Contributed by Ryan N. Suggest a correction in the comments below.
Mytiska Odjuret
*^+.~English and Swedish~*^.+
.+^*~Lyrics*~^+.^
And the king's son walks down to the sea shore
Och konungasonen gångar sig till havsstranden ner
Blowing cold, cold weather from the lake-
Blåser kallt, kallt väder ifrån sjön-
There he met the mermaid so beautiful and so nice
Där mötte han sjöjungfrun så fager och så fin
Blowing cold, cold weather from the lake
Blåser kallt, kallt väder ifrån sjön-
I have once been so beautiful and so white
Jag haver ju en gångare så fager och så vit
I wanted to give it if I could tell your girl
Jag ville den ge om jag din tärna kan få si
Well I can tell you this dice
Jag väl så kan ni denna tärna min få si
Stand up nice girl to the Duke to go
Statt upp sköna tärna till hertigen gå
But how can I go before the Duke?
Men hur kan väl jag inför hertigen gå
Who has not seen the sun in fifteen years
Som inte har sett solen på femton år
They wore a gold embroidered badge on top of the tern
De klädde uppå tärnan en guldbroderad särk
As fifteen wives put on the work of their hands
Som femton fruar lagt på sina händers verk
My brother he is a duke man
Min broder han är en hertigeman
My sister she is a princess so true
Min syster hon är en prinsessa så sann
Now I take the silver jug out of your hand
Nu tager jag sylvkannan utav eder hand
You are my sister in the name of the gentleman
Ni är ju min syster I herrans namn
And the mermaid is waiting for the three years
Och sjöjungfrun väntar I årena tre
But age she got to see that girl again
Men alder så fick hon den tärnan se igen
No problem 🇸🇪
Yngvald Steinnhjærta
ѕנöנυηﻭƒяυη σ¢н кσηυηﻭα∂σттєяη
The mermaid and the King's daughter
DECENT TRANSLATION 1.0, signed Yngvald
And the King's son paces down the ocean's shore.
– Blowing cold, cold weather from the sea
There he met the mermaid so beauteous and so sweet.
– Blowing cold... [after each line/phrase]
Doth have I a steed so beauteous and so faire.
I wanted to offer it, if I your maid could see.
I haste, so you this maid can see.
Stand up sweet maid, to the duke go.
But how could I before the Count go
whom haven't seen the sun in fifteen years.
They dressed upon the maid, a gold-embroided gown
which fifteen wives had put their hands to work
My brotherin he is a Count's man.
My syster she is a princess so true.
Now taketh I the silver tankard from thy hand.
You are doth my sister, in name of the Lord.
And the mermaid waits for years the three
but nevermore she got to see that maid again.
ChuckDeFuque
And the king's son went down to the sea shore
Blowing cold, cold weather from the lake
There he met the mermaid so fair and so beautiful
Blowing cold, cold weather from the lake
I was once so fair and so white
Blowing cold, cold weather from the lake
I wanted it to give if I can have your maid of honor
Blowing cold, cold weather from the lake
Well, you can have this maid of honor
Blowing cold, cold weather from the lake
Set up beautiful maid of honor for the Duke to go
Blowing cold, cold weather from the lake
But how can I go before the duke
Blowing cold, cold weather from the lake
Who hasn't seen the sun in fifteen years
Blowing cold, cold weather from the lake
They put a gold-embroidered coat on top of the bride
Blowing cold, cold weather from the lake
As fifteen wives laid on the work of their hands
Blowing cold, cold weather from the lake
My brother he is a dukeman
Blowing cold, cold weather from the lake
My sister she is a princess so true
Blowing cold, cold weather from the lake
Now I take the sylve jug out of your hand
Blowing cold, cold weather from the lake
You are my sister in the name of the Lord
Blowing cold, cold weather from the lake
And the mermaid waits in years three
Blowing cold, cold weather from the lake
But eventually she got to see that maid again
Blowing cold, cold weather from the lake
xtremenortherner
Och konungasonen gångar sig till havsstranden ner
Blåser kallt, kallt väder ifrån sjönDär mötte han sjöjungfrun så fager och så fin
Blåser kallt, kallt väder ifrån sjönJag haver ju en gångare så fager och så vit
Jag ville den ge om jag din tärna kan få si
Jag väl så kan ni denna tärna min få si
Statt upp sköna tärna till hertigen gå
Men hur kan väl jag inför hertigen gå
Som inte har sett solen på femton år
De klädde uppå tärnan en guldbroderad särk
Som femton fruar lagt på sina händers verk
Min broder han är en hertigeman
Min syster hon är en prinsessa så sann
Nu tager jag sylvkannan utav eder hand
Ni är ju min syster I herrans namn
Och sjöjungfrun väntar I årena tre
Men alder så fick hon den tärnan se igen
Mytiska Odjuret
*^+.~English and Swedish~*^.+
.+^*~Lyrics*~^+.^
And the king's son walks down to the sea shore
Och konungasonen gångar sig till havsstranden ner
Blowing cold, cold weather from the lake-
Blåser kallt, kallt väder ifrån sjön-
There he met the mermaid so beautiful and so nice
Där mötte han sjöjungfrun så fager och så fin
Blowing cold, cold weather from the lake
Blåser kallt, kallt väder ifrån sjön-
I have once been so beautiful and so white
Jag haver ju en gångare så fager och så vit
I wanted to give it if I could tell your girl
Jag ville den ge om jag din tärna kan få si
Well I can tell you this dice
Jag väl så kan ni denna tärna min få si
Stand up nice girl to the Duke to go
Statt upp sköna tärna till hertigen gå
But how can I go before the Duke?
Men hur kan väl jag inför hertigen gå
Who has not seen the sun in fifteen years
Som inte har sett solen på femton år
They wore a gold embroidered badge on top of the tern
De klädde uppå tärnan en guldbroderad särk
As fifteen wives put on the work of their hands
Som femton fruar lagt på sina händers verk
My brother he is a duke man
Min broder han är en hertigeman
My sister she is a princess so true
Min syster hon är en prinsessa så sann
Now I take the silver jug out of your hand
Nu tager jag sylvkannan utav eder hand
You are my sister in the name of the gentleman
Ni är ju min syster I herrans namn
And the mermaid is waiting for the three years
Och sjöjungfrun väntar I årena tre
But age she got to see that girl again
Men alder så fick hon den tärnan se igen
No problem 🇸🇪
ralphyboy25
Part 1 of 2: And the Prince he went to the seashore; The wind bloweth cold, cold from the sea; And there he met the mermaid so dainty and so fine; The wind bloweth cold, cold from the sea; I have a steed so dainty and so white; I will give it to thee if I can see they handmaiden; Surely you can see my handmaiden; Arise, pretty handmaiden, and go to the Duke; And how can I go to the Duke; Who have not seen the sun for fifteen years;
ralphyboy25
Part 2 of 2: They dressed the handmaiden in a gown of gold brocade; That fifteen women had fashioned with their hands; My brother he is a Duke; My sister she is a Princess, to be sure; Now I shall take the silver jug from your hand; Surely you are my sister, by the name of the Loard; And the mermaid she waited for three years; But never again did she see her handmaiden
Amparo Larrosa
Que relajante!
Yngvald Steinnhjærta
ѕנöנυηﻭƒяυη σ¢н кσηυηﻭα∂σттєяη
The mermaid and the King's daughter
DECENT TRANSLATION 1.0, signed Yngvald
And the King's son paces down the ocean's shore.
– Blowing cold, cold weather from the sea
There he met the mermaid so beauteous and so sweet.
– Blowing cold... [after each line/phrase]
Doth have I a steed so beauteous and so faire.
I wanted to offer it, if I your maid could see.
I haste, so you this maid can see.
Stand up sweet maid, to the duke go.
But how could I before the Count go
whom haven't seen the sun in fifteen years.
They dressed upon the maid, a gold-embroided gown
which fifteen wives had put their hands to work
My brotherin he is a Count's man.
My syster she is a princess so true.
Now taketh I the silver tankard from thy hand.
You are doth my sister, in name of the Lord.
And the mermaid waits for years the three
but nevermore she got to see that maid again.
Megan Barcelona
Yngvald Steinnhjærta thank you very much!
Christopher Burd
Thanks for the translation. It's a very strange song, and I'm still not sure I understand it. Is the handmaiden the prince's sister (and the princess of the title)? Is he rescuing her from captivity. But the mermaid doesn't put up any resistence and expects the handmaiden to come back... Puzzling. Sometimes the charm of these old ballads is that they don't totally make sense; they seem like fragments of something you can't quite see.
WireMosasaur
I think my interpretation is that both ladies in this song are mermaids: one is the (sea?) king's daughter and one is her 15-year-old handmaiden, who she is bffs with and considers as close as her sister. The prince?/duke? says he'll let the sea king's daughter have his pretty horse to meet her handmaiden (I dunno why, maybe he'd heard she was extra pretty?) and the handmaiden's like yo I've lived all my life under the sea I can't go up and see royalty and they're like dw we'll put you in this gorgeous dress you'll be great. The bit with "taking the silver tankard" is probably symbolic of her no longer being someone who carries water for people, i.e a servant, as the king's daughter sends her to a higher status. Then she waits 3 years for her bff to come back and say hi but she never does. :(
Tagg Araru
Dammit Gjallarhorn, I need to take more Swedish courses because of you!
John Krauser
Amazing piece of art work. I sculpt frames like this on a daily basis