She's been worthy of innumerable recognitions, awards and special mentions from the critics. Guadalupe Pineda has proved through 30 years of career that quality and purity of music are not opposed to the popular approval.
Born in Guadalajara, Jalisco, Mexico Guadalupe moved to Mexico City where she got her roots since early age. After studying Sociology at the faculty of Politic Sciences (UNAM), started a career as singer in samll forums and coffee shops.
Not too many people knows that before starting to sing, Guadalupe had experience at different jobs as a real estate seller, apprentice to a mechanic and as a guitar teacher. Her first opportunity came in 1974 singing Latin America and Jewish folkloric songs. In that period she formed 2 groups: "La Propuesta" and "Sanampay", with this second one she recorded 3 discs and showcased herself for first time in the United States.
In 1980 recorded an album with Carlos Diaz "Caito" and in 1981 she formally started a solo artist career.
She took her voice to many civic squares, correctional buildings, mental health institutions, reformatories, offices and parks until in 1984, after 10 years of hard work, she recorded the track "Yolanda", also know as "Te Amo" (duet with Pablo Milanes), which conquered the hearts of all Mexico. Just in our country, the sales of the album reached million and a half copies.
Now-a-days, Guadalupe Pineda has a discography of 22 albums, with at least the latest 4 produced by herself as an independent artist. She has received Gold and Platinum certifications with some of her albums due to high sales, including a Double Platinum certification for her album "Arias de Opera" (2004).
Her voice has transcended Mexican frontiers, she has been included in national and foreign movies and also has been part of important collections such as "Buddha-bar" of France, or the "Monte Carlo" Italian collection, that have been edited and released all over the world.
Her albums have been released in countries as far as Japan and she has performed on stage around the world (United States, Ireland, Spain, Italy, France, Colombia, Puerto Rico, Argentina, Central and South America). Her most recent shows took place at Paris in 2005, and at the historic Argentinian opera house, "Teatro Colon of Buenos Aires" in November of 2006.
There have been also shows at some of the more important and recognized forums in Mexico, like "El Palacio de Bellas Artes", "Sala Nezahualcoyotl", "Teatro de la Ciudad de Mexico" (which was restored in 1985), "El Teatro Degollado", "El Teatro Juarez", and forums of the "Cervantino" festival, as well in the most representative and famous civic square of the country, the "Zocalo de la Ciudad de Mexico". All these places have been witness to the art of Guadalupe and the great love from her public.
Volver
Guadalupe Pineda Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
de las luces que a lo lejos
van marcando mi retorno.
Son las mismas que alumbraron
con sus pálidos reflejos
hondas horas de dolor.
Y aunque no quisé el regreso,
La quieta calle, donde un eco dijo:
“tuya en su vida, tuyo en su querer”,
bajo el burlón mirar de las estrellas
que con indiferencia hoy me ven volver….
Volver con la frente marchita
las nieves del tiempo
platearon mi sien….
sentir que es un soplo la vida,
que veinte años no es nada,
que febril la mirada
errante en la sombra
te busca y te nombra….
vivir, con el alma aferrada
a un dulce recuerdo
que hoy lloro, otra vez.
Tengo miedo del encuentro
con el pasado que vuelve
a enfrentarse con mi vida;
tengo miedo de las noches
que pobladas de recuerdos,
encadenan mi soñar….
¡Pero el viajero que huye
tarde o temprano detiene su andar!
y aunque el olvido, que todo destruye,
haya matado mi vieja ilusión,
guardo escondida una esperanza humilde
que es toda la fortuna de mi corazón.
Volver con la frente marchita
las nieves del tiempo
platearon mi sien….
sentir que es un soplo la vida,
que veinte años no es nada,
que febril la mirada
errante en la sombra
te busca y te nombra….
vivir con el alma aferrada
a un dulce recuerdo
que hoy lloro, otra vez.
In Guadalupe Pineda's song "Volver," the lyrics capture the longing and nostalgia of returning to a past love. The singer reflects on the journey back, understanding the inevitability of returning to their first love despite not wanting to. The imagery of lights in the distance marks the path back, reminding the singer of the deep pain endured during their time apart. The song acknowledges the power and significance of the first love, as the quiet street echoes with the affirmation that they were someone else's in life and in love. The stars, now indifferent, observe the singer's return.
As the singer returns, they confront the reality of time passing. The snow of time has silvered their temples, and they realize that life is fleeting, and twenty years feel like nothing. The restless gaze, wandering in the shadows, continues to search and call out for the lost love. Living with a soul anchored to a sweet memory, the singer finds themselves weeping once again. Fear emerges upon the encounter with the past that resurfaces and challenges their present life. Nights filled with memories haunt their dreams.
Nevertheless, the song acknowledges the inevitable halt of the traveler who flees their past. Sooner or later, they must stop and face it. Although oblivion, which destroys everything, might have killed the singer's old dreams, they still hold a humble hope hidden deep inside, which becomes the only fortune within their heart.
Overall, "Volver" captures the bittersweet emotions of longing, reminiscence, and the reckoning with the past love that eventually leads to self-discovery and acceptance.
Line by Line Meaning
Yo adivino el parpadeo de las luces que a lo lejos van marcando mi retorno.
I can foresee the flickering of the lights in the distance that are indicating my return.
Son las mismas que alumbraron con sus pálidos reflejos hondas horas de dolor.
They are the same lights that illuminated deep hours of pain with their pale reflections.
Y aunque no quise el regreso, siempre se vuelve al primer amor.
And even though I didn't want to come back, one always returns to the first love.
La quieta calle, donde un eco dijo: 'tuya en su vida, tuyo en su querer', bajo el burlón mirar de las estrellas que con indiferencia hoy me ven volver….
The quiet street, where an echo said: 'yours in its life, yours in its love', under the mocking gaze of the stars that, with indifference, see me return today....
Volver con la frente marchita, las nieves del tiempo platearon mi sien….
To return with a withered forehead, the snows of time have silvered my temple....
Sentir que es un soplo la vida, que veinte años no es nada, que febril la mirada errante en la sombra te busca y te nombra….
To feel that life is a breath, that twenty years is nothing, that the feverish gaze, wandering in the shadows, seeks and names you....
Vivir con el alma aferrada a un dulce recuerdo que hoy lloro, otra vez.
To live with the soul clinging to a sweet memory that today I cry for, once again.
Tengo miedo del encuentro con el pasado que vuelve a enfrentarse con mi vida;
I'm afraid of the encounter with the past that returns to confront my life;
Tengo miedo de las noches que pobladas de recuerdos, encadenan mi soñar….
I'm afraid of the nights that, filled with memories, chain my dreaming....
¡Pero el viajero que huye tarde o temprano detiene su andar!
But the traveler who flees eventually stops his journey!
Y aunque el olvido, que todo destruye, haya matado mi vieja ilusión,
And even though forgetfulness, which destroys everything, has killed my old illusion,
Guardo escondida una esperanza humilde que es toda la fortuna de mi corazón.
I keep hidden a humble hope that is all the fortune of my heart.
Lyrics © DistroKid, Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Carlos Gardel, Alfredo Le Pera
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind