They music is called the social and ecological conscience of the human being, representing faithfully they ideal formed ones of its name Guardabarranco that is taken of the National bird of Nicaragua. From they beginnings Katia and Salvador they have represented for Central America one of the offers mas fresh and poetical in the stage of the popular song.
The duo recorded its first disc A drink of Horizon, under Luís Enrique's production Mejía Godoy, later they would record a series discs produced by the recognized North American singer who writes his own songs Jackson Browne, with which they led its work to an international level, connecting the voices and guitars perfecting its recognized style.
The compositions in the main are a Salvador's work, though Katia takes part in the creation of the texts and melodies in some songs. Both brothers also have realized a successful career as soloists during the last years. Katia, she changes to Norway for a few years, where she was kept very active harvesting successes with her discs as soloist. On its part Salvador publishes her first disc as soloist Tuyo what I Am, again working with Jackson Browne, with whom they achieve a disc full of beautiful songs and of great quality.
Though the activities since Duo diminished at the end of the years 90, they resume his(its,her) activities recording a disc in alive(vivacious) One night with Guardabarranco in 2001. This it would be the return expected from Guardabarranco that initiate a series of concerts in Nicaragua and Europe, while they prepare they Real disc Bread 2003 that would show to Guardabarranco renewed musically, but with the same quality and depth in they compositions.
---
Taken from:
www.guardabarranco.com
Dale Una Luz
Guardabarranco Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
llora el cielo de ternura
En un lugar
todo el verde está de fiesta
y en alta mar, no muy lejos
de Corn Island y el Bluff
un hombre niño
pesca un saco de mar.
En un lugar
quema el cielo las estrellas.
En un lugar
que me vio jugar de niño
tuve amistad,
un amigo que no jugará jamás
pero la calle
hoy se llama con él.
En un lugar llueve tanto
que se apaga el sol.
Y el lodazal
besa siempre tus rodillas.
Un viejo está aprendido
sus primeras letras.
No tiene anteojos
pero sabrá leer.
En un ligar
donde el lago alza volcanes.
Y el tiburón
hizo nido en agua dulce.
El huracán
pone un bosque
en reverencia mortal.
Tiembla la tierra.
Tiembla el mar de este lugar.
Dale una luz
a la gente que ha buscado
su libertad.
Contra el cielo y contra humanos.
Dale una luz a este pueblo
que ama tanto vivir en Nicaruagua.
The lyrics of Guardabarranco's song Dale una Luz describe different places in Nicaragua - some peaceful and beautiful, and some harsh and challenging. The song begins with a description of a place where the sky cries with tenderness and the greenery celebrates. A man-child is seen fishing on the sea near Corn Island and the Bluff. The next verse talks about another place where stars burn and the singer played as a child. The streets are now named after a friend who will never play again. The third verse describes a place where it rains so much that the sun goes out, and the mud always kisses one's knees. An old man is seen learning to read without glasses. The final verse talks about a place where lakes have volcanoes, and freshwater sharks have their nests. The hurricane puts a forest on reverent mortality, and the earth and sea tremble in this place.
The song expresses a desire to bring light to the people who have been struggling for their freedom and to the people of Nicaragua who love to live there. The lyrics are metaphorical in nature, and the places mentioned may have different cultural and historical significance. The song's title means "Give a light" in English, which underscores the song's message of hope and encouragement to the people of Nicaragua.
Line by Line Meaning
En un lugar llora el cielo de ternura
The sky is crying with love and affection in a certain place
En un lugar todo el verde está de fiesta y en alta mar, no muy lejos de Corn Island y el Bluff un hombre niño pesca un saco de mar
In a certain place, all the greenery is celebrating and not far away from Corn Island and the Bluff, a young man is fishing a big catch in the high seas
En un lugar quema el cielo las estrellas. En un lugar que me vio jugar de niño tuve amistad, un amigo que no jugará jamás pero la calle hoy se llama con él.
In a certain place, the sky burns with stars. In a place where I used to play as a child, I had a friend who no longer plays but the street pays homage to him
En un lugar llueve tanto que se apaga el sol. Y el lodazal besa siempre tus rodillas. Un viejo está aprendido sus primeras letras. No tiene anteojos pero sabrá leer.
In a certain place, it rains so heavily that the sun is extinguished. And the mud always kisses your knees. An elderly person is learning their first letters. They may not have glasses, but they will learn to read
En un lugar donde el lago alza volcanes. Y el tiburón hizo nido en agua dulce. El huracán pone un bosque en reverencia mortal. Tiembla la tierra. Tiembla el mar de este lugar.
In a certain place, the lake raises volcanoes. And the shark made a nest in fresh water. The hurricane puts a forest in mortal awe. The earth shakes. The sea trembles in this place
Dale una luz a la gente que ha buscado su libertad. Contra el cielo y contra humanos. Dale una luz a este pueblo que ama tanto vivir en Nicaragua.
Give a light to the people who have sought their freedom. Against the sky, and against other humans. Give a light to this people who so love to live in Nicaragua
Contributed by Sophia K. Suggest a correction in the comments below.