SON CEPILLAO
Guayacan Orquesta Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(Son Cepillao, pa' los pela'o), como
(El Son Cepillao, pa' los veteranos)
(El Son Cepillao, que continue el sabor)
(El sabor de los negros, con un ritmo Francés)

Muchachos les traigo El Son Cepillao
Para que lo bailen sin sofocación
Y pecho con pecho bien arrejunta'os
Saturen su cuerpo con gran emoción
Quien quiere este ritmo como el vino añejo
Que brinda con calma un buen catador
Al sentir su gusto, jóvenes y viejos
Sabrán lo bonito que suena este son

Más, yo les confieso no es un ritmo nuevo
Fue de los abuelos que me lo copie
Ellos lo bailaron hace mucho tiempo
Combinando el paso estro con minuet

Más, yo les confieso no es un ritmo nuevo
Fue de los abuelos que me lo copie
Ellos lo bailaron hace mucho tiempo
Combinando el paso estro con minuet
Antonio la perra
Mañenge

(Son Cepillao con minuet, deja rodar suave los pies)
(Mira que rico y sabroso no sentirás sofocación)

Lo bailaron los Franceses de fino y corte imperial
Y ahora lo baila mi negra, para el calor matizar que cosa es

(Son Cepillao con minuet, deja rodar suave los pies)
(Mira que rico y sabroso no sentirás sofocación)

Vino a América Latina
Puerto Rico lo bailo
Si tú quieres conocerlo
De muestra traigo un botón, espéralo

(Son Cepillao con minuet, deja rodar suave los pies)
(Mira que rico y sabroso no sentirás sofocación)

Son ritmo de ancestrocado que America no bailo
Y hasta con su pata e' palo un pirata lo danzo y bailo

(Son Cepillao con minuet, deja rodar suave los pies)
(Mira que rico y sabroso no sentirás sofocación)

Lo bailaron los franceses en 1810
Y ahora lo baila mi negra con acento y con caché que chévere

De nuevo Guayacan viste, viste
(En 1810 lo bailaron los negros, inspira'os en el minuet)
(Francés), (Eran tiempos de esclavitud)
(Pero cuando el negro bailaba se formaba el rebulu)
(¿Y por qué no lo haces tú?)
(Si las cadenas se rompieron hace años luz)
(Esa historia triste, dejémosla atrás)
(Y vamos a otra historia llena de felicidad)
(Mira a Teresa, bailando con Marcel)
(Ella es Chocoana y él es Francés)
(Nada se los impide que bella es la libertad)
(Son Cepillao con minuet, pa' goza')
(Salsa y reggaetón que buena combinación)
(Guayacan y Jr Jem, que vacilón, youh)
(Puro vacilón, puro vacilón, boe)
(Puro, vacilón, puro, que, que, que, que, que)

Alexis dame la pala
(Que, que, que, que, que)

Este es un son sabroson y tiene caché
(Son Cepillao con minuet)
Como esa niche se menea, así es, que es
(Son Cepillao con minuet)
Como se baila en mi casa, así es, que es
(Son Cepillao con minuet)
Es que la gente pregunta y pregunta, qué cosa es
(Son Cepillao con minuet)
Cepillaito bien sabrocito
(Son Cepillao con minuet)
Puro vacilón, puro vacilón
Puro vacilón, puro vacilón
Puro vacilón, puro vacilón
(Son Cepillao con minuet)
Puro vacilón, puro vacilón
(Son Cepillao con minuet)
Puro vacilón, puro vacilón
(Son Cepillao con minuet)




Puro vacilón, puro vacilón
(Son Cepillao con minuet)

Overall Meaning

The lyrics to "Son Cepillao" by Guayacán Orquesta tell the story of a traditional Afro-Latin rhythm called Son Cepillao. The song celebrates this rhythmic style and encourages people to dance and enjoy it without feeling overwhelmed. The lyrics highlight the historical origins of Son Cepillao and the cultural influence it has had throughout the years.


The song begins by introducing Son Cepillao as a rhythm for both young and old to enjoy. It is described as a timeless tradition that has been passed down from previous generations. The singer acknowledges that the rhythm is not new but rather borrowed from their ancestors, who danced it a long time ago. They describe how Son Cepillao combines the steps of the estro dance with the minuet, a French dance style.


The lyrics also mention the French influence on Son Cepillao, noting that it was danced by the French with elegance and imperial flair. The song emphasizes the cultural exchange between France and Latin America, with Puerto Rico being highlighted as a place where the rhythm was embraced. The lyrics express pride in the multicultural nature of Son Cepillao, celebrating its African roots and the way it brings people together in joyous dance.


Overall, "Son Cepillao" is a lively and celebratory song that pays homage to the traditional Afro-Latin rhythm and its cultural significance.


Line by Line Meaning

(Son Cepillao, pa' los pela'o), como
The Son Cepillao is for the young and inexperienced, just like


(El Son Cepillao, pa' los veteranos)
The Son Cepillao is for the experienced and seasoned dancers


(El Son Cepillao, que continue el sabor)
The Son Cepillao carries on the flavor


(El sabor de los negros, con un ritmo Francés)
The flavor of the black people, with a French rhythm


Muchachos les traigo El Son Cepillao
Guys, I bring you the Son Cepillao


Para que lo bailen sin sofocación
So you can dance it without suffocation


Y pecho con pecho bien arrejunta'o
And chest to chest, well joined together


Saturen su cuerpo con gran emoción
Fill your body with great emotion


Quien quiere este ritmo como el vino añejo
Who wants this rhythm like aged wine


Que brinda con calma un buen catador
That calmly offers a wine connoisseur


Al sentir su gusto, jóvenes y viejos
By feeling its taste, young and old


Sabrán lo bonito que suena este son
They will know how beautiful this son sounds


Más, yo les confieso no es un ritmo nuevo
But, I confess it's not a new rhythm


Fue de los abuelos que me lo copie
I copied it from my grandparents


Ellos lo bailaron hace mucho tiempo
They danced it a long time ago


Combinando el paso estro con minuet
Combining the estro step with the minuet


Antonio la perra
Antonio the dog


Mañenge
Tomorrow


(Son Cepillao con minuet, deja rodar suave los pies)
The Son Cepillao with minuet, let your feet roll smoothly


(Mira que rico y sabroso no sentirás sofocación)
Look how rich and tasty, you won't feel suffocated


Lo bailaron los Franceses de fino y corte imperial
It was danced by the French with refinement and imperial style


Y ahora lo baila mi negra, para el calor matizar que cosa es
And now my black woman dances it, to soften the heat


Vino a América Latina
It came to Latin America


Puerto Rico lo bailó
Puerto Rico danced it


Si tú quieres conocerlo
If you want to know it


De muestra traigo un botón, espéralo
I'll bring a sample, wait for it


Son ritmo de ancestrocado que America no bailo
It's a rhythm of ancestry that America didn't dance


Y hasta con su pata e' palo un pirata lo danzo y bailo
And even with its wooden leg, a pirate danced it


Lo bailaron los franceses en 1810
The French danced it in 1810


Y ahora lo baila mi negra con acento y con caché que chévere
And now my black woman dances it with accent and style, how cool


De nuevo Guayacan viste, viste
Once again, Guayacan dresses up


(En 1810 lo bailaron los negros, inspira'os en el minuet)
(In 1810, the black people danced it, inspired by the minuet)


(Francés), (Eran tiempos de esclavitud)
(French), (They were times of slavery)


(Pero cuando el negro bailaba se formaba el rebulu)
(But when the black people danced, the commotion was formed)


(¿Y por qué no lo haces tú?)
(And why don't you do it?)


(Si las cadenas se rompieron hace años luz)
(If the chains were broken long ago)


(Esa historia triste, dejémosla atrás)
(That sad history, let's leave it behind)


(Y vamos a otra historia llena de felicidad)
(And let's go to another story full of happiness)


(Mira a Teresa, bailando con Marcel)
(Look at Teresa, dancing with Marcel)


(Ella es Chocoana y él es Francés)
(She is Chocoana and he is French)


(Nada se los impide que bella es la libertad)
(Nothing prevents them, how beautiful freedom is)


(Son Cepillao con minuet, pa' goza')
(The Son Cepillao with minuet, to enjoy)


(Salsa y reggaetón que buena combinación)
(Salsa and reggaeton, what a good combination)


(Guayacan y Jr Jem, que vacilón, youh)
(Guayacan and Jr Jem, what a blast, youh)


(Puro vacilón, puro vacilón, boe)
(Pure fun, pure fun, boe)


(Puro, vacilón, puro, que, que, que, que, que)
(Pure fun, pure, what, what, what, what, what)


Alexis dame la pala
Alexis, give me the shovel


(Que, que, que, que, que)
(What, what, what, what, what)


Este es un son sabroson y tiene caché
This is a flavorful son and has style


(Son Cepillao con minuet)
(The Son Cepillao with minuet)


Como esa niche se menea, así es, que es
As that niche sways, that's how it is


(Son Cepillao con minuet)
(The Son Cepillao with minuet)


Como se baila en mi casa, así es, que es
As it is danced in my house, that's how it is


(Son Cepillao con minuet)
(The Son Cepillao with minuet)


Es que la gente pregunta y pregunta, qué cosa es
Because people ask and ask, what is it


(Son Cepillao con minuet)
(The Son Cepillao with minuet)


Cepillaito bien sabrocito
Brushed and very tasty


(Son Cepillao con minuet)
(The Son Cepillao with minuet)


Puro vacilón, puro vacilón
Pure fun, pure fun


(Son Cepillao con minuet)
(The Son Cepillao with minuet)


Puro vacilón, puro vacilón
Pure fun, pure fun


(Son Cepillao con minuet)
(The Son Cepillao with minuet)


Puro vacilón, puro vacilón
Pure fun, pure fun


(Son Cepillao con minuet)
(The Son Cepillao with minuet)




Contributed by Alexander R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Nestor Iñiga

Excelente tema en la voz de Richie Valdez grande Guayacán una de las mejores orquestas

Ronald Bermudez

El disco favorito de mi señora madre que en paz descanse, y el mío también.

Enrique Delgadomosquera

Grandes recuerdos de la música de la infancia que jamás pasarán nuestro departamento sigue en nuestros corazones

Juan Carlos Galvis

Porque no toda la introducción…este disco es fabuloso, puro literal Pacífico (CÉSAR CONTO)

Alonso Viasfara

Rompiendo con duro esos redoblantes y esas trompetas.

Fanor Montoya restrepo

Que golpe más bárbaro 💥

william rengifo diaz

Pura sabrosura, chulería en pote.

Juan Carlos Galvis

No entiendo porqué cortan la introducción, si esos redoblantes suenan genial.....en fin

José maria Sánchez

Saludo navideño.......Guarachando con JM la Voz....Empuja Buenaventura y el Choco también........Ánimo..... Sabiduría y Alegría........

Yamilet Jimenez

Grandes recuerdos lindos me erice añaiañai quien se queda sentado con esta canción.

More Comments

More Versions