Rosa
Guty Cárdenas Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tuvo el encanto de tus perfumes
Y tu carmín.
Brotaste de la ilusión
Y perfumaste con tus recuerdos
Mi corazón.
Rosa deslumbrante,
Eres en mi vida
Remedo de la herida
Que otro amor dejó.
Rosa palpitante
Que en un instante mi alma cautivó.
Rosa, la más hermosa,
La primorosa flor
Que mi ser perfumó.
The lyrics of Guty Cárdenas's song "Rosa" depict a life that was like a sad garden until the entrance of the titular Rosa. This woman brought with her the enchanting scents of her perfume and lipstick, which immediately captured the singer's heart. Rosa was like a flower that emerged from the illusions and memories of the past and filled the singer's heart with its fragrance. The use of the rose as a metaphor for love is common in Spanish music, and the singer compares her to the wound healed by her love.
The song celebrates the beauty of Rosa, and how she has transformed the singer's life with her presence. She is described as a dazzling, divine flower that has lit the flame of the singer's love. The use of flowers to symbolize the beauty of the beloved is not uncommon in music, but Guty Cárdenas takes it a step further by portraying Rosa as a balm that soothes the pain left behind by a previous love. The imagery of the garden and the flower are ubiquitous in this song, with the verb ‘perfumar’ (to perfume) being used twice, indicating the significance of the scents of the flower and their ability to transform the singer's life.
Line by Line Meaning
Mi vida, triste jardín
My life, a sad garden
Tuvo el encanto de tus perfumes
Had the charm of your perfumes
Y tu carmín.
And your crimson.
Brotaste de la ilusión
Sprouted from illusion
Y perfumaste con tus recuerdos
And perfumed with your memories
Mi corazón.
My heart.
Rosa deslumbrante,
Dazzling rose,
Divina rosa que encendió mi amor
Divine rose that ignited my love
Eres en mi vida
You are in my life
Remedo de la herida
A remedy for the wound
Que otro amor dejó.
That another love left.
Rosa palpitante
Thrilling rose
Que en un instante mi alma cautivó.
That captivated my soul in an instant.
Rosa, la más hermosa,
Rose, the most beautiful one,
La primorosa flor
The exquisite flower
Que mi ser perfumó.
That perfumed my being.
Writer(s): Agustin Lara
Contributed by Maria V. Suggest a correction in the comments below.