La Fenêtre
Guy Béart Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Le monde a mal aux pieds
Ses chaussures, ses chaussures
Le monde a mal aux pieds
Ses chaussures sont serrées
Il a beau s'en acheter de nouvelles
Il grandit bien trop vite pour elles
Il a beau les prévoir sans lacets
C'est des bottes de sept lieues qu'il faudrait

Où est la fenêtre, que je l'ouvre un peu ?
Elle est là peut-être, dans tes yeux

Le monde a mal aux genoux
Ça cavale, ça cavale
Le monde a mal aux genoux
Ça cavale comme fou
Il a beau monter sur sa machine
Pour la faire tourner il s'échine
Il a beau s'arrêter sur un banc
V'là le banc qui se met en mouvement

Où est la fenêtre, que je l'ouvre un peu ?
Elle est là peut-être, dans tes yeux

Le monde a mal aux dents
Elles lui poussent, elles lui poussent
Le monde a mal aux dents
Elles lui poussent en même temps
Il a beau s'arracher les molaires
Elles lui poussent à nouveau de travers
Il a beau préserver ses racines
V'là ses dents de sagesse qui le minent

Où est la fenêtre, que je l'ouvre un peu ?
Elle est là peut-être, dans tes yeux

Le monde a mal au corps
Sa chemise, sa chemise
Le monde a mal au corps
Sa chemise l'étrangle à mort
Il a beau couper son col ses manches
Elles l'étranglent à nouveau à la hanche
Il a beau jeter tous ses vêtements
Il a mal à sa peau maintenant

Où est la fenêtre, que je l'ouvre un peu ?
Elle est là peut-être, dans tes yeux

Le monde a mal au cœur
À la foire, à la foire
Le monde a mal au cœur
À la foire des malheurs
Il a beau répéter qu'il s'en fout
Il se sent accroché malgré tout
Il a beau vouloir prendre la fuite
Il est là vissé sur le grand huit





Fais sauter en marche, vienne que pourra
Pour rejoindre l'arche de tes bras

Overall Meaning

The song "La fenêtre" by Guy Béart tells the story of a world in pain. The pain is personified through different parts of the body that are hurting - the feet, knees, teeth, body, and heart. The pain is metaphorical for the struggles and discomfort that people feel in their daily lives. The world's shoes are too tight and uncomfortable, representing the feeling of being trapped in a job or a routine. The world's knees are hurting from running too much, representing the pressure to keep up with the fast pace of life. The world's teeth are growing in the wrong way, representing the difficulties that people face when making decisions or facing challenges. The world's body is suffocating under clothes, representing the pressure to look and act a certain way. And the world's heart is hurting from the emotional pain of life, represented by the "foire des malheurs" (fair of misfortunes).


The repeated refrain "Où est la fenêtre, que je l'ouvre un peu?" (Where is the window, let me open it a bit?) represents the need for relief and release from the pain. The window symbolizes an escape from the suffocating and painful world outside. The window could also represent a connection to someone else, with the line "elle est là peut-être, dans tes yeux" (it might be there, in your eyes) suggesting that finding a connection with someone can ease the pain.


Overall, the song is a poignant commentary on the struggles of life and the need for connection and relief from pain.


Line by Line Meaning

Le monde a mal aux pieds
The world is tired and hurting from walking too much


Ses chaussures, ses chaussures
Its shoes are causing the pain


Ses chaussures sont serrées
The shoes are too tight


Il a beau s'en acheter de nouvelles
Even if the world buys new shoes


Il grandit bien trop vite pour elles
It grows too fast to fit them


Il a beau les prévoir sans lacets
Even if it plans to buy shoes without laces


C'est des bottes de sept lieues qu'il faudrait
It needs boots that can take big leaps


Où est la fenêtre, que je l'ouvre un peu ?
Where is the window, so I can open it and breathe?


Elle est là peut-être, dans tes yeux
It may be in your eyes


Le monde a mal aux genoux
The world's knees are hurting


Ça cavale, ça cavale
It runs fast


Ça cavale comme fou
It runs like a crazy person


Il a beau monter sur sa machine
Even if it tries to ride a bicycle


Pour la faire tourner il s'échine
It struggles to make it work


Il a beau s'arrêter sur un banc
Even if it stops to rest on a bench


V'là le banc qui se met en mouvement
The bench starts moving on its own


Le monde a mal aux dents
The world's teeth are hurting


Elles lui poussent, elles lui poussent
They are growing, they are growing


Elles lui poussent en même temps
They are all growing at the same time


Il a beau s'arracher les molaires
Even if it tries to pull out the molars


Elles lui poussent à nouveau de travers
New ones are growing crooked


Il a beau préserver ses racines
Even if it tries to protect its roots


V'là ses dents de sagesse qui le minent
Its wisdom teeth are causing it pain


Le monde a mal au corps
The world's body is in pain


Sa chemise, sa chemise
Its shirt is causing it pain


Sa chemise l'étrangle à mort
The shirt is suffocating it


Il a beau couper son col ses manches
Even if it cuts the collar and sleeves


Elles l'étranglent à nouveau à la hanche
They again tighten around the hips


Il a beau jeter tous ses vêtements
Even if it throws away all its clothes


Il a mal à sa peau maintenant
Its skin hurts now


Le monde a mal au cœur
The world's heart is in pain


À la foire, à la foire
At the fair, at the fair


À la foire des malheurs
At the fair of misfortunes


Il a beau répéter qu'il s'en fout
Even if it keeps saying it doesn't care


Il se sent accroché malgré tout
It still feels trapped


Il a beau vouloir prendre la fuite
Even if it tries to run away


Il est là vissé sur le grand huit
It's still stuck on the rollercoaster


Fais sauter en marche, vienne que pourra
Jump in and see what happens


Pour rejoindre l'arche de tes bras
To be in your arms




Contributed by Levi C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions