Streets of Algiers
Hamid Baroudi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

حميد بارودي . شوارع الجزائر

بْكِيت عليك اليُوم يا بلادي
وكتبت عليك قصِيدة في ليالي
شفتك في مْنامي
ولّيتي عذابي
الدّمعة على خدّي
تحكِي ما صَار

شعلت نيرانك
تضحّات ولادك
فَرحة عديانك
على نهار اليوم
"""""
"""""
قولِيلي هجرانك اليُوم
جاني خبرك خلّاني مَهموم

جَرحك بكّاني
سرّك في كلامِي
شكيتو لله
شوف المكتوب

الاطفال تشالي
الامّهات تنادي
على العَصر الحالي
راهُو محبوب
"""""
"""""
عَملت فيك صور العديان يا بلادي
قتلت فيك شبّان و آثار جدادي

سْمَعلي يا ربّي
نْشدّ فإيماني
تهمولي ولادي
وفاحت لنفوس
الجزاير يا بلادي
مزّينك فالماضي
فخرك الغالي
و دَمعة العيون
"""""
"""""
قوليلي كيف حالَك اليُوم
حُروب فالطّرق جات دخلت البيُوت

حزبك ما هنّاني
عشتو بشهادي
ليل و نهار نصلّي
و طالت الشهور
رسالة اجدادي
مسكُونة في قلبي
الجيل الحَالي واعِي
مستحيل يمُوت
"""""
"""""
هذا اليوم عيد تفكّرتك يا بْلادي
مرّت السّنين و أنا زادْ شاب راسِي

آمالي فأماني
و احْكيتو لولادي
قستو لا سيّاسي
ما هو مسموم
يا شباب بلادي
أنا ليكم مُنادي




عادي عاد للّه
على نْهار اليوم

Overall Meaning

The song "Streets of Algiers" by Hamid Baroudi is essentially a lamentation for the current state of Algeria. The singer expresses his sadness and frustration over the suffering and sacrifices of the country and her people. In the first verse, he cries over the land and composes a poem about it during the lonely nights when he is dreaming of his homeland. He goes on to describe the agony that he goes through and the tears on his cheeks that bear witness to what has befallen the land. The second verse speaks of the notions that the country was once represented, the happiness on joyous occasions and the atrocities now in the present. The third verse cautions the listeners not to forget the sacrifices of their ancestors, the toil and hard work they put in to make the country the way it is today, their struggles and hard work paid off when their descendants keep the country alive, and the fourth verse describes the current state of Algeria in a time of war, political and social turmoil, and the need for the youth to rise and reclaim their land.


The song speaks to a wider audience than just Algeria, encapsulating the difficulties of many developing countries that have had to struggle to secure their independence from colonization and navigate the challenges of the world today. Hamid Baroudi's "Streets of Algiers" is a stirring and emotional song that reflects on a past that is both difficult and joyful, a future that is fraught with violence, and the present that is challenging.


Line by Line Meaning

بْكِيت عليك اليُوم يا بلادي
Today, I cried for you, my country


وكتبت عليك قصِيدة في ليالي
I wrote a poem about you in my nights


شفتك في مْنامي
I saw you in my dreams


ولّيتي عذابي
And you became my suffering


الدّمعة على خدّي
Tears on my cheeks


تحكِي ما صَار
Telling what happened


شعلت نيرانك
Your fires flared up


تضحّات ولادك
Sacrifices of your children


فَرحة عديانك
Celebration of your holidays


على نهار اليوم
On this day


قولِيلي هجرانك اليُوم
Tell me about your absence today


جاني خبرك خلّاني مَهموم
News of you made me worried


جَرحك بكّاني
Your wound made me cry


سرّك في كلامِي
Your secret is in my words


شكيتو لله
I complained to God


شوف المكتوب
Look at what is written


الاطفال تشالي
Children are taken away


الامّهات تنادي
Mothers are calling


على العَصر الحالي
On the current era


راهُو محبوب
It is beloved


عَملت فيك صور العديان يا بلادي
I created images of your celebrations, my country


قتلت فيك شبّان و آثار جدادي
I lost young men and family heritage in you


سْمَعلي يا ربّي
Hear me, my Lord


نْشدّ فإيماني
Strengthen my faith


تهمولي ولادي
Protect my children


وفاحت لنفوس
And filled the souls


الجزاير يا بلادي
Of Algeria, my country


مزّينك فالماضي
Your beauty in the past


فخرك الغالي
Your dear pride


و دَمعة العيون
And tearful eyes


قوليلي كيف حالَك اليُوم
Tell me, how are you today?


حُروب فالطّرق جات دخلت البيُوت
Wars on the streets entered homes


حزبك ما هنّاني
Your party didn't favor me


عشتو بشهادي
I lived with your testimony


ليل و نهار نصلّي
Day and night, we pray


و طالت الشهور
And the months passed


رسالة اجدادي
A message from my ancestors


مسكُونة في قلبي
Embedded in my heart


الجيل الحَالي واعِي
This generation is aware


مستحيل يمُوت
It's impossible to die


هذا اليوم عيد تفكّرتك يا بْلادي
Today is a celebration, I think of you, my country


مرّت السّنين و أنا زادْ شاب راسِي
Years passed and I grew older


آمالي فأماني
My aspirations and hopes


و احْكيتو لولادي
I told them to my children


قستو لا سيّاسي
You became tough, not political


ما هو مسموم
Not poisoned


يا شباب بلادي
Oh, the youth of my country


أنا ليكم مُنادي
I am calling you


عادي عاد للّه
Everything returns to God


على نْهار اليوم
On this day




Contributed by Juliana E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@user-zd9yq5nq5x

أخوكم عربى من مصر مسلم مليون تحية وسلام لحبيبة قلبى الجزائر كم أنا بعشقك يا جزائر وكم أنا بحبكم يا أخواتى فى الله يا أحلى شعب وتحية ليك خاصة ياأستاذ حميد لسنة ٢٠٢١

@choukichawki4017

🇩🇿🇪🇬🇩🇿🇪🇬🇩🇿🇪🇬♥️❤️

@boufriouamohamed8873

💖

@hamidhabani5897

@@boufriouamohamed8873 تحياتي من الجزائر

@french_is_dead

🙏💚🇩🇿🇪🇬
تحيا الامة العربية

@user-dh1hf7kr4m

هذه الأغنية توقظ فيا مشاعر الألم 💔 على فترة عاشتها الجزائر ..الله يرحم الشهداء الأبرار..تحيا الجزائر 🇩🇿😘..

@rabihadeniz3279

جانفى 2020 ...من سطيف 😊
ربى يحفظ بلادى الجزائر و يبعد عليها الفتن و الله يحميها ....انا من مواليد 91 و نشفى على هاد الاغانى كانت مدايرة حالة فى التسعينات ماشى غير الثمانينات 😄
🇩🇿🇩🇿🇩🇿✌🏻✌🏻✌🏻

@nadernader2158

جانفي 2021 من باتنة 😊

@nadlyne1

اغنية راااااااااااااااااائعة لحميد بارودي غناها في العشرية السوداء... عن الجزائر ... كلما اسمعها (لحمي يتشوك) الله لا يرجع ذوك الايام...حميد بارودي كان دائما يغني للوطن الجريح... شكرااااااااااا حميد

@ismailacid3697

NANA NOON exactement

More Comments

More Versions