Hatsune Miku (初音ミク, Hatsune Miku) i… Read Full Bio ↴Please link this artist to 初音ミク.
Hatsune Miku (初音ミク, Hatsune Miku) is the first installment in the Vocaloid Character Vocal Series released on August 31, 2007. The name of the title and the character of the software was chosen by combining Hatsu (初, First), Ne (音, Sound), and Miku (未来, Future). The data for the voice was created by actually sampling the voice of Saki Fujita, a Japanese voice actress. Unlike general purpose speech synthesizers, the software is tuned to create J-pop songs commonly heard in anime, but it is possible to create songs from other genres.
Ievan Polkka
Hatsune Miku Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Aba rippadta parip parii ba ribi, ribi, ribiriz den teahlando,
La barillaz dillan deiallou ara va reve reve revydyv dyvjavuo
Bariz dah l'llavz dei lando dabaoke dagae gadae due due dei ia do
Hra-tsa-tsa, ia ripi-dapi dilla barits tad dillan deh lando.
Aba rippadta parip parii ba ribi, ribi, ribiriz den teahlando,
La barillaz dillan deiallou ara va reve reve revydyv dyvjavuo
Bariz dah l'llavz dei lando dabaoke dagae gadae due due dei ia do
Arattzattza ya ribiraririn raba rittan rindam denrandu
Waba rittatta parippari pariri ribiribi risutan denrandu
Yaba rindan tenran deiaroo waraba dubudubudubu deiebu
Ra rittan dinran denrandu tatatataduuduu deiabuu
Rattzattza ya ribiraririn raba rittan rindam denrandu
Waba rittatta parippari pariri ribiribi risutan denrandu
Yaba rindan tenran deiaroo waraba dubudubudubu deiebu
Ra rittan dinran denrandu tatatataduuduu deiabuu
The lyrics to Hatsune Miku's "Ievan Polkka" are in Finnish and are a bit of a tongue-twister for non-Finnish speakers. The song has an upbeat tempo and is often associated with a traditional Finnish dance called "polka." The chorus contains a series of repeated phrases such as "Hra-tsa-tsa" and "Ribiribi" which make the song catchy and fun to dance to.
The verses themselves are a bit more challenging to understand without translation or background knowledge of Finnish. Overall, the lyrics tell the story of a man named Ieva who is pursued by multiple suitors. The suitors all try to woo Ieva with gifts and promises, but she ultimately chooses the man who is the best dancer. The repeated phrases in the song emphasize the importance of being a skilled dancer in winning over Ieva.
The lyrics may seem simple at first glance, but they contain important cultural and historical references to traditional Finnish dance and folklore. The song is a showcase of the fast-paced and lively music that is often associated with Finnish folk music.
Line by Line Meaning
Hra-tsa-tsa, ia ripi-dapi dilla barits tad dillan deh lando.
With a lively beat and rhythm, we dance and sing in this land.
Aba rippadta parip parii ba ribi, ribi, ribiriz den teahlando,
As we move around, our feet make a rhythmic sound, like ribi ribi ribiriz, in this place of joy.
La barillaz dillan deiallou ara va reve reve revydyv dyvjavuo
The happy people of this land sing and dance, enjoying life to the fullest.
Bariz dah l'llavz dei lando dabaoke dagae gadae due due dei ia do
Let us all come together for a celebration, with music and dance that fills the air.
Arattzattza ya ribiraririn raba rittan rindam denrandu
We express our joy through the sounds of arattzattza, ribiraririn, raba, rittan, and rindam.
Waba rittatta parippari pariri ribiribi risutan denrandu
Our dance steps follow the rhythm of waba, rittatta, parippari, and ribiribi in this land of music.
Yaba rindan tenran deiaroo waraba dubudubudubu deiebu
We move our bodies to the beat as we sing yaba, rindan, tenran, and waraba.
Ra rittan dinran denrandu tatatataduuduu deiabuu
We dance to the music of ra, rittan, dinran, and tatatataduuduu, feeling alive and joyful in this place.
Rattzattza ya ribiraririn raba rittan rindam denrandu
Once again, we celebrate with the sounds of rattzattza, ribiraririn, raba, rittan, and rindam in this land of music and dance.
Waba rittatta parippari pariri ribiribi risutan denrandu
Our hearts beat to the rhythm of waba, rittatta, parippari, and ribiribi, as we join together in dance.
Yaba rindan tenran deiaroo waraba dubudubudubu deiebu
Our spirits are lifted as we sing yaba, rindan, tenran, and waraba, feeling the joy of the music surround us.
Ra rittan dinran denrandu tatatataduuduu deiabuu
In this moment, we are one with the music, dancing to the beat of ra, rittan, dinran, and tatatataduuduu, lost in the joy of the moment.
Contributed by Arianna P. Suggest a correction in the comments below.
Dominique
the only thing that can wake Hatsune Miku up
me: YO!
@mrkaizagaming2652
Pin me pls for a free cookie 🍪
@sundaemmd8535
Thank you for the cookie 🍪
@Luvly_Alex
@@sundaemmd8535 cookie
@notsuper69
woa
@red_susss
@@sundaemmd8535 no way you’re still here
@MAML_
damn
@trianglemoebius
Imagine being a Finnish person in 2007-ish, you're just chilling, and then you learn an obscure folk song you maybe sang in school once has suddenly become so popular it's appearing on the American charts? And then you learn it's because a random Japanese robot woman thing sang it while spinning a leek.
According to my friend, this was the exact moment he realised how insane the internet was going to get.
@arthurb6200
Have you not seen the polka cat?
@MarianaHernandez-uh4re
No te entendí ni mergas nose ingles