Eh! Mama!
Henri Salvador Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Elle habite une petite cabanne
Bien cach? e sous les grands palmiers
Ses deux filles cueillent des bananes
Pendant qu'elle cuit le d? ner
Elle est si bonne cuisini? re
Que les gars viennent de tr? s loin
Et regardent dans sa soupi? re
En chantant ce refrain:

Eh! Mama! Comme? a sent bon chez toi
Eh! Mama! Qu'est-ce que tu fais cuire par l?
Qui t'a vendu ton tour de taille
Il ne t'a pas vol?
Vive la bonne boustifaille
Que Mama m'a donn? e

Elle a des amis innombrables
Et les gars veulent des plats exquis
Ils roulent tr? s souvent sous la table
Et se retrouvent dans son lit
Mais honni soit qui mal y pense
Car Mama fait? a uniquement
Pour pouvoir leur garnir la panse
De chocolat fumant

Eh! Mama! Comme? a sent bon chez toi
Eh! Mama! Qu'est-ce que tu fais chauffer l?
Ton corsage a un tel volume
Qu'on en est? tonn?
Mais on dort comme dans la plume
Le nez dans tes n? n? s!

Quelques fois, nous sommes trois ou quatre
A venir d? ner chez Mama
Et il faut la voir se d? battre
Pour contenter ce monde-l?
Ses deux filles arrivent? l'aide
Et s'asseyent sur vos genoux
? a fait un petit interm? de
Et chacun rit beaucoup

Eh! Mama! Comme? a sent bon chez toi
Eh! Mama! Laisse donc un moment tes plats
Mes genoux sont les plus solides
Viens donc sans te g? ner
Et vidons ce cruchon limpide




Viens, Mama, viens m'aimer!
Viens, Mama, viens m'aimer!

Overall Meaning

The song "Eh! Mama!" by Henri Salvador tells the story of a woman living in a small cabana hidden under palm trees with her two daughters. She is known for her outstanding cooking skills that attract men from far and wide. The men come to her and look into her soup pot while singing the refrain "Eh! Mama! Comme ça sent bon chez toi." Mama's cooking is so delicious that people crave it and are willing to do anything to get a taste, even if it means ending up drunk and sleeping in her bed. Mama is not criticized, however, but praised for the hospitality and the unique ability to provide rich, sumptuous meals made with chocolate.


The song portrays Mama as a kind and generous woman, who is loved and admired by many. The men who come to eat at her place often end up drunk and sleeping in her bed, but there is no hint of exploitation or predation on her part. Mama's daughters are also helpful and supportive, often helping their mother cook and serve food, and even sitting on their guests' laps to make them more comfortable. Mama's place is a haven that provides not just good food, but also laughter, camaraderie, and a sense of belonging.


Line by Line Meaning

Elle habite une petite cabane
She lives in a tiny hut


Bien cachée sous les grands palmiers
Well hidden beneath the tall palm trees


Ses deux filles cueillent des bananes
Her two daughters gather bananas


Pendant qu'elle cuit le dîner
While she cooks dinner


Elle est si bonne cuisinière
She is such a good cook


Que les gars viennent de très loin
That men come from very far away


Et regardent dans sa soupière
And look into her soup pot


En chantant ce refrain:
While singing this chorus:


Eh! Mama! Comme ça sent bon chez toi
Hey Mama! It smells so good at your place


Eh! Mama! Qu'est-ce que tu fais cuire par là?
Hey Mama! What are you cooking over there?


Qui t'a vendu ton tour de taille
Who sold you your waistline


Il ne t'a pas volé?
Did he not steal from you?


Vive la bonne boustifaille
Long live good grub


Que Mama m'a donnée
That Mama gave me


Elle a des amis innombrables
She has countless friends


Et les gars veulent des plats exquis
And the men want exquisite dishes


Ils roulent très souvent sous la table
They often roll under the table


Et se retrouvent dans son lit
And end up in her bed


Mais honni soit qui mal y pense
But cursed be he who thinks evil of it


Car Mama fait ça uniquement
Because Mama does it solely


Pour pouvoir leur garnir la panse
To be able to fill their bellies


De chocolat fumant
With steaming chocolate


Eh! Mama! Comme ça sent bon chez toi
Hey Mama! It smells so good at your place


Eh! Mama! Qu'est-ce que tu fais chauffer là?
Hey Mama! What are you heating up over there?


Ton corsage a un tel volume
Your bodice has such volume


Qu'on en est étonné?
That we are amazed?


Mais on dort comme dans la plume
But we sleep as if on feathers


Le nez dans tes nénés!
With our noses in your bosom!


Quelques fois, nous sommes trois ou quatre
Sometimes, we are three or four


A venir dîner chez Mama
Coming to dine at Mama's


Et il faut la voir se battre
And we must see her fight


Pour contenter ce monde-là
To satisfy those people


Ses deux filles arrivent à l'aide
Her two daughters come to help


Et s'asseyent sur vos genoux
And sit on your laps


Ça fait un petit intermède
It creates a small break


Et chacun rit beaucoup
And everyone laughs a lot


Eh! Mama! Comme ça sent bon chez toi
Hey Mama! It smells so good at your place


Eh! Mama! Laisse donc un moment tes plats
Hey Mama! Leave your dishes for a moment


Mes genoux sont les plus solides
My knees are the strongest


Viens donc sans te gêner
Come without being embarrassed


Et vidons ce cruchon limpide
And let's empty this clear jug


Viens, Mama, viens m'aimer!
Come, Mama, come love me!


Viens, Mama, viens m'aimer!
Come, Mama, come love me!




Contributed by Gabriel M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions