Hiba is a coloratura soprano with a four octave vocal range.
Hiba has admired Oussama Rahbani (Producer & composer & son of Mansour Rahbani) since a very young age.[1] She considers Oussama's music and ideas as a turning point in the music industry & theater in the Middle East. Her dream was to meet him and work with him, and the dream came true in January 2007 when she met Oussama and started with him a successful career.
Parler
Hiba Tawaji Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
L'attaque a exalté ma colère
Broyée encore, lèvres closes, ignorée
Ma voix se noie dans le tonnerre
Pourtant j'y crois
La tête haute, sans pleurs
Et même s'ils sont là
Fini le silence
Enfin libre, j'avance
Je ne tremble pas, oui j'avance
On ne peut m'empêcher de parler
Je respire
Même si tous attendent que j'expire
Je pourrais tuer, et même pire
On ne peut m'empêcher de parler
Depuis toujours ils inventent les lois
C'est aujourd'hui que tout change
Reste à ta place, montre-toi et tais-toi
Moi je suis celle qui dérange
J'y crois
La tête haute, sans pleurs
Même si je vous vois
Jamais je ne pourrais me taire
Fini le silence
Enfin libre, j'avance
Je ne tremble pas, oui j'avance
On ne peut m'empêcher de parler
Parler
Toutes vos armées
Ne pourront pas me broyer
Mais ces mots vont vous brûler
On ne peut m'empêcher de parler
Enfermée dans ce palais
Je me battrai à tout jamais
J'atteindrai le bleu du ciel
Et je m'y brûlerai les ailes
Mais vous n'aurez jamais
Jamais mon silence
Vous ne me verrez pas trembler moi j'avance
On ne peut m'empêcher de parler
Parler
Je respire
Même si tous attendent que j'expire
Je pourrais tuer, et même pire
On ne peut m'empêcher de parler
On ne peut m'empêcher de parler
Parler
The lyrics to Hiba Tawaji's song "Parler" convey a message of resilience and defiance in the face of oppression and silencing. The singer of the song is portrayed as someone who refuses to be silenced despite being ignored and pushed aside. The lyrics speak to the idea that one's voice is a powerful tool for change and that it can never truly be taken away.
The opening lines of the song, "Je vois la vague prête à me submerger/L'attaque a exalté ma colère" (I see the wave ready to engulf me/The attack has excited my anger), set the tone for the rest of the song. The imagery of a wave about to overtake the singer creates a sense of danger and urgency, while the mention of an attack highlights the stakes of speaking out. Throughout the song, the singer asserts her right to speak and be heard, even in the face of those who would seek to silence her.
The repeated refrain of "On ne peut m'empêcher de parler" (You cannot stop me from speaking) reinforces the message of the song and serves as a rallying cry for those who feel silenced or oppressed. Ultimately, the song is a powerful testament to the importance of using one's voice to effect change and stand up for what is right.
Line by Line Meaning
Je vois la vague prête à me submerger
I see the wave ready to engulf me
L'attaque a exalté ma colère
The attack has stirred up my anger
Broyée encore, lèvres closes, ignorée
Crushed again, lips closed, ignored
Ma voix se noie dans le tonnerre
My voice drowns in the thunder
Pourtant j'y crois
Yet I believe
La tête haute, sans pleurs
With head held high, without tears
Et même s'ils sont là
Even if they are there
Jamais je n'pourrais me taire
I could never keep silent
Fini le silence
The silence is over
Enfin libre, j'avance
Finally free, I move forward
Je ne tremble pas, oui j'avance
I don't tremble, yes, I move forward
On ne peut m'empêcher de parler
One cannot stop me from speaking
Je respire
I breathe
Même si tous attendent que j'expire
Even if everyone expects me to die
Je pourrais tuer, et même pire
I could kill, and even worse
Depuis toujours ils inventent les lois
They have always invented the laws
C'est aujourd'hui que tout change
Today is when everything changes
Reste à ta place, montre-toi et tais-toi
Stay in your place, show yourself, and be quiet
Moi je suis celle qui dérange
I am the one who disturbs
Toutes vos armées
All of your armies
Ne pourront pas me broyer
Cannot crush me
Mais ces mots vont vous brûler
But these words will burn you
Enfermée dans ce palais
Locked up in this palace
Je me battrai à tout jamais
I will fight forever
J'atteindrai le bleu du ciel
I will reach the blue of the sky
Et je m'y brûlerai les ailes
And I will burn my wings there
Mais vous n'aurez jamais
But you will never have
Jamais mon silence
Never my silence
Vous ne me verrez pas trembler moi j'avance
You will not see me tremble, I move forward
On ne peut m'empêcher de parler
One cannot stop me from speaking
Parler
To speak
Writer(s): Alan Menken, Justin Paul, Benj Pasek
Contributed by Savannah H. Suggest a correction in the comments below.