Aber schön war es doch
Hildegard Knef Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Da ist der Weg, der letzte, den wir gingen,
Da ist die Bank, da sagtest du: "Adieu";
Da steht der Baum, an dem die Blüten hingen,
Die du mir gabst. Doch jetzt liegt darauf Schnee.

Aber schön war es doch,
Aber schön war es doch,
Und ich möcht' das noch einmal erleben.
Dabei weiß ich genau,
Dabei weiß ich genau:
So was kann es doch einmal nur geben.

Es ging vorbei, wie Filme auf der Leinwand
Das Licht geht an und alles rings umher
Ist wie ein Buch mit goldbedrucktem Einband
Doch seine Seiten sind so grausam leer.

Aber schön war es doch,
Aber schön war es doch,
Und ich möcht' das noch einmal erleben.
Dabei weiß ich genau,
Dabei weiß ich genau:
So was kann es doch einmal nur geben.

Ich kenn' die Fragen, die du einmal fragtest ?
Ich hab' die Antwort hier im Herzen drin.
Ich hör' das Wort, das du mir einmal sagtest,
Doch leider hat's für mich nun keinen Sinn.

Aber schön war es doch,
Aber schön war es doch,
Und für dich steht die Tür immer offen.




Doch ich wage es nicht, doch ich wage es nicht,
Doch ich wage es nicht mehr, zu hoffen.

Overall Meaning

The song "Aber schön war es doch" ("But it was still beautiful") by Hildegard Knef is a poignant reflection on a past love that has ended. The lyrics describe a walk with a lover to a spot where they said goodbye, and later seeing the same place blanketed in snow. Despite the sadness, the singer remembers the experience as beautiful and yearns to relive it again. The song speaks to the bittersweet nature of memories, how things that were once beautiful may now be tinged with pain, and the recognition that some experiences in life are unique and cannot be replicated.


The first verse sets the scene of the place where the lovers parted, with the bank and the tree where flowers once hung. The second verse reflects on the fleeting nature of the experience and how it now seems like a distant memory, like a film that has ended. The final verse acknowledges that while the love has ended, the memories of it endure, but also that it may be impossible to recapture that beauty again.


Overall, the song is a poignant depiction of the complexities of love and memory, and how even when things end, they can still hold a unique beauty that we long to experience again.


Line by Line Meaning

Da ist der Weg, der letzte, den wir gingen,
Here is the path, the last one we took,


Da ist die Bank, da sagtest du: "Adieu";
Here is the bench, where you said goodbye;


Da steht der Baum, an dem die Blüten hingen,
There stands the tree, where the flowers hung,


Die du mir gabst. Doch jetzt liegt darauf Schnee.
The ones you gave me. But now it is covered in snow.


Aber schön war es doch,
But it was beautiful, after all,


Und ich möcht' das noch einmal erleben.
And I would like to experience it again.


Dabei weiß ich genau,
Despite the fact that I know,


So was kann es doch einmal nur geben.
That something like that can only happen once.


Es ging vorbei, wie Filme auf der Leinwand
It passed by like movies on the screen


Das Licht geht an und alles rings umher
The light turns on and everything around


Ist wie ein Buch mit goldbedrucktem Einband
Is like a book with a golden cover


Doch seine Seiten sind so grausam leer.
But its pages are so painfully empty.


Ich kenn' die Fragen, die du einmal fragtest
I know the questions you once asked


Ich hab' die Antwort hier im Herzen drin.
I have the answer in my heart.


Ich hör' das Wort, das du mir einmal sagtest,
I hear the word you once said to me,


Doch leider hat's für mich nun keinen Sinn.
But unfortunately, it doesn't make sense to me anymore.


Und für dich steht die Tür immer offen.
And for you, the door is always open.


Doch ich wage es nicht, doch ich wage es nicht,
But I don't dare, I don't dare,


Doch ich wage es nicht mehr, zu hoffen.
But I don't dare to hope anymore.




Contributed by Reagan O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Carlos Jorge Stöckel

Hildegard Knef fue la estrella más rutilante de la Alemania de la postguerra: Actriz, cantante, autora de numerosos libros, un multitalento. Además era una mujer bellísima de una inteligencia aguda y crítica, lo que no le hizo fácil su relación con su propio país y con su gente..

Inge

Wer kennt sie nicht !

Jonathan Klein

My favorite song of hers

Frederik Nenninger

Ja, ich möchte meine erste Liebe nochmal erleben, es war wunderschön, ich erinnere mich genau an die herrlichen küsse

andreas dienstel

so ein schönes lied

ineffable1000

Sehr angenehm.

Roland de pous

HET LIED IS IN 2021 NOG GOUD
DANKE HILDEGARD KNEF
WUNDERBAR
MERCI GRAZIE THANKS DANKE

Carlos Jorge Stöckel

Sie war eine Künstlerin mit Klasse und Witz!

Roland de pous

@Carlos Jorge Stöckel ROTTERDAM GROET

TheGamsjager

Sehr geil!!!

More Comments

More Versions