Life
Carpendale is a pop singer, who sings most of his songs in the German language. He has two sons, (Wayne Carpendale and Cass Carpendale). His 1979 song Nachts, wenn alles schläft was among the 50 biggest selling singles in Germany for a year. He has released 37 regular Albums (Live Albums and Compilations not included), most of which charted in the German Album Top 10.
London
Howard Carpendale Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sagst du und hälst mich
Zärtlich fest
Rufst du mich an
Wenn du zu Hause bist
Es war'n so richtig geile tage
Ich lass dich gar nicht gerne gehn
Die versteh'n
Ok dann mach's gut
Vergiss mich nicht ganz
Und versprich mir auch nichts
Was du nicht halten kannst
Wenn du irgendwann noch mal
Nach London kommst
Komm vorbei du weißt ja wo ich wohn
Für dich nehm ich mir sofort frei
Dann gehn wir noch mal
Die Abbey Road lang
Und am Buckingham Palace vorbei
Oh wenn du irgendwann noch mal
In London bist
Wenn's auch erst in ein paar Jahren ist
Ich hab Zeit um mit dir zu gehn
Vielleicht sind dann schon
Bei Madame Tussaud's
Ein paar neue Gesichter zu sehn
Das wär verdammt schön
Du schenkst mir auch jetzt
Noch ein Lächeln
So wie im ersten Augenblick
Schon darum das weiss ich
Muss ich noch mal zurück
Ich weiss noch nicht wie
Und ich weiss noch nicht wann
Doch ich denke schon jetzt
Ein bisschen daran
The lyrics of Howard Carpendale's song "London" tells a story of a couple who are parting ways after spending some unforgettable days together in London. The female protagonist of the song is leaving on her flight, and she holds the male protagonist, who is the singer, tenderly before she departs. She promises to call him when she is back home, but the singer is unsure if she will keep her promise.
The male protagonist fondly remembers the time spent in London with the female protagonist. He is reluctant to let her go and looks into her eyes that convey understanding. As she leaves, he asks her to forget him not and refrain from making any promises she can't keep. He then tells her that if she ever comes back to London, she should come and visit him, and he would make time for her.
In the second half of the song, the singer daydreams about what it would be like when the female protagonist returns to London in a few years. They would stroll down Abbey Road and pass Buckingham Palace, perhaps visit Madame Tussaud's, and see the new wax figures since the last time they were there. He recollects her sweet smile, which she gave him when they first met, and he already thinks of the next time when they would meet again.
Overall, the song talks about the bittersweet feeling of parting ways, the longing for another meeting, and the hope that the promises made will be kept.
Line by Line Meaning
Hey du verpasst noch deinen Flieger
You are telling me that you are about to miss your flight
Sagst du und hälst mich Zärtlich fest
You hold me tightly and affectionately while saying it
Rufst du mich an Wenn du zu Hause bist
You promise to call me when you are back home
Es war'n so richtig geile Tage
We had really great days together
Ich lass dich gar nicht gerne gehn
I don't want you to leave at all
Und du siehst mich an mit Augen Die versteh'n
You look at me with eyes that understand
Ok dann mach's gut
Okay, then take care
Vergiss mich nicht ganz
Don't forget me completely
Und versprich mir auch nichts Was du nicht halten kannst
And don't promise me something you can't keep
Wenn du irgendwann noch mal Nach London kommst
If you ever come back to London
Komm vorbei du weißt ja wo ich wohn
Visit me, you know where I live
Für dich nehm ich mir sofort frei
I would take time off right away for you
Dann gehn wir noch mal Die Abbey Road lang
We'll walk along Abbey Road again
Und am Buckingham Palace vorbei
And past Buckingham Palace
Wenn du irgendwann noch mal In London bist
If you ever visit London again
Wenn's auch erst in ein paar Jahren ist
Even if it's a few years from now
Ich hab Zeit um mit dir zu gehn
I have the time to walk with you
Vielleicht sind dann schon Bei Madame Tussaud's
Maybe by then there will be new faces at Madame Tussaud's
Ein paar neue Gesichter zu sehn
To see some new faces there
Das wär verdammt schön
That would be really lovely
Du schenkst mir auch jetzt Noch ein Lächeln
You still give me a smile now
So wie im ersten Augenblick
Just like the first moment
Schon darum das weiss ich
That's why I already know
Muss ich noch mal zurück
I have to come back again
Ich weiss noch nicht wie
I don't know how yet
Und ich weiss noch nicht wann
And I don't know when
Doch ich denke schon jetzt Ein bisschen daran
But I'm already thinking about it a little bit
Contributed by Mateo J. Suggest a correction in the comments below.