a) a contemporary Italian vocal trio (biography below… Read Full Bio ↴Il Volo is either
a) a contemporary Italian vocal trio (biography below)
b) an Italian prog-rock supergroup that released two albums in the 1970s, "Il Volo" (1974) & "Essere o non essere?" (1975)
Il Volo (Italy, 2009). In May 2009, three fresh-faced teenagers, Piero Barone (23), Ignazio Boschetto (22), and Gianluca Ginoble (21), appeared on the popular Italian talent show “Ti Lascio Una Canzone” and dazzled television viewers with their flawless rendition of the Neapolitan standard “O Sole Mio.” The boys, who won the competition easily, decided their group needed a name. “Il Volo,” meaning “flight,” was chosen to signify the feeling that these three young tenors were about to spread their wings and fly.
It wasn’t long before IL VOLO’s managers — Michele Torpedine (who has looked after the careers of Andrea Bocelli and Italian rock star Zucchero) and world renowned singer/producer Tony Renis — landed a worldwide recording contract for the trio with Universal Music Group which released IL VOLO’s self-titled debut album in Italy November 2010. The album is already certified gold and on its way to platinum status in their home country and will see a worldwide release in 2011. In addition, the group became the first Italian artists to sign with Geffen Records in the United States, where the album will also be released in 2011.
Piero, Ignazio, and Gianluca recorded Il Volo in Los Angeles and Rome, as well as at London’s famed Abbey Road Studios with Renis and veteran producer Humberto Gatica (Andrea Bocelli, Josh Groban, and Celine Dion).
IL VOLO’s 12 tracks include both classic and new compositions: their version of “O Sole Mio,” “Il Mondo,” “E Più Ti Penso” (a medley of Ennio Morricone songs from the soundtracks to Once Upon a Time in America and Malena), “El Reloj” (a brand-new song sung in Spanish), “Smile” (written by Charlie Chaplin for his film Modern Times and later popularized by Nat King Cole), “Notte Stellata/The Swan” (from the well-known musical theme composed by French composer Camille Saint-Saëns), “La Luna Hizo Esto” and “Painfully Beautiful” (both written specially for IL VOLO by multi-platinum songwriter Diane Warren), “Per Te” (written by multiple Grammy Award-winning songwriter/producer Walter Afanasieff), “This Time” (a new song written by Michelle Lewis) and “Un Amore Così Grande” (a classic from the late ’70s Italian music tradition).
In February 2010, legendary producer Quincy Jones invited the boys to represent Italy by singing on the charity single “We Are The World: 25 for Haiti,” where they impressed such superstars as Celine Dion, Barbra Streisand, and Josh Groban during the recording session. A few days later, the group returned to Italy to perform during the 60th annual Sanremo Music Festival, a prestigious event attended by such luminaries as Queen Rania of Jordan and popular TV host Antonella Clerici.
They may be young, but IL VOLO’s mission is clear: “We want to share our love for this music with people all over the world, including kids our own age.” That they say “would be our dream come true.”
They participated in the 60th Eurovision Song Contest held in Vienna, where they came 3rd with song "Grande Amore".
Caruso
Il Volo Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
E tira forte il vento
Su una vecchia terrazza
Davanti al golfo di Surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
Dopo che aveva pianto
Poi si schiarisce la voce
E ricomincia il canto
Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene, sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Vide le luci in mezzo al mare
Pensò alle notti là in America
Ma erano solo le lampare
E la bianca scia di un'elica
Sentì il dolore nella musica
Si alzò dal pianoforte
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
Gli sembrò più dolce anche la morte
Guardò negli occhi la ragazza
Quegli occhi verdi come il mare
Poi all'improvviso uscì una lacrima
E lui credette di affogare
Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene, sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Potenza della lirica
Dove ogni dramma è un falso
Che con un po' di trucco e con la mimica
Puoi diventare un altro
Ma due occhi che ti guardano
Così vicini e veri
Ti fan scordare le parole
Confondono i pensieri
Così diventa tutto piccolo
Anche le notti là in America
Ti volti e vedi la tua vita
Come la scia di un'elica
Ma sì, è la vita che finisce
Ma lui non ci pensò poi tanto
Anzi si sentiva già felice
E ricominciò il suo canto
Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
Te voglio bene assai
Ma tanto tanto bene sai
È una catena ormai
Che scioglie il sangue dint'e vene, dint'e vene, dint'e vene
The song “Caruso” by Il Volo is a tribute to the Italian singer and songwriter Enrico Caruso. The lyrics describe a man who stands on an old terrace, facing the Gulf of Sorrento, hugging a girl who had been crying. As he clears his throat, he starts singing and tells the girl how much he loves her with a love that is like a chain running through his veins. The man remembers the lights of America, but then realizes they were only the lamplights and the white trail of the propeller. He feels the pain in the music he sings, and as he sees the moon come out of the clouds, he thinks that even death would be sweet under such a beautiful sky.
He looks into the girl’s eyes, and they make him forget the words and confuse his thoughts. He realizes that the power of the lyrics of his songs can create a new drama with makeup and mimicry, turning him into someone else on stage. However, nothing replaces the feeling of looking into someone’s true eyes and feeling their presence. The man sees his life as a trail behind a propeller that is slowly fading away, but he feels content, as he starts singing again, telling the girl how much he loves her with a love that runs through his veins.
The song “Caruso” was originally written by Lucio Dalla, another Italian singer and songwriter who recorded it in 1986. Il Volo’s version was premiered in 2010, and it became a hit, reaching the charts in Italy and other countries. The song has been covered by many artists in different languages, including Andrea Bocelli, Lara Fabian, and Julio Iglesias. The song’s lyrics and melody have been praised for their emotional depth and evocative power, and they have become a staple of Italian music.
Line by Line Meaning
Qui dove il mare luccica
Here, where the sea shimmers
E tira forte il vento
And the wind blows strong
Su una vecchia terrazza
On an old terrace
Davanti al golfo di Surriento
In front of the Gulf of Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza
A man embraces a girl
Dopo che aveva pianto
After she had cried
Poi si schiarisce la voce
Then he clears his voice
E ricomincia il canto
And begins to sing again
Te voglio bene assai
I love you so much
Ma tanto tanto bene, sai
But you know, so much love
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
That melts the blood in the veins, you know
Vide le luci in mezzo al mare
He saw the lights in the middle of the sea
Pensò alle notti là in America
He thought of the nights there in America
Ma erano solo le lampare
But they were only the lamps
E la bianca scia di un'elica
And the white wake of a propeller
Sentì il dolore nella musica
He felt the pain in the music
Si alzò dal pianoforte
He got up from the piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
But when he saw the moon come out from behind a cloud
Gli sembrò più dolce anche la morte
Even death seemed sweeter to him
Guardò negli occhi la ragazza
He looked into the girl's eyes
Quegli occhi verdi come il mare
Those eyes green like the sea
Poi all'improvviso uscì una lacrima
Then suddenly a tear came out
E lui credette di affogare
And he felt he was drowning
Potenza della lirica
The power of the lyrics
Dove ogni dramma è un falso
Where every drama is a falsehood
Che con un po' di trucco e con la mimica
That with a bit of trickery and mimicry
Puoi diventare un altro
You can become someone else
Ma due occhi che ti guardano
But two eyes that look at you
Così vicini e veri
So close and true
Ti fan scordare le parole
Make you forget the words
Confondono i pensieri
Confuse the thoughts
Così diventa tutto piccolo
So everything becomes small
Anche le notti là in America
Even the nights there in America
Ti volti e vedi la tua vita
You turn around and see your life
Come la scia di un'elica
Like the wake of a propeller
Ma sì, è la vita che finisce
But yes, life ends
Ma lui non ci pensò poi tanto
But he didn't think about it much
Anzi si sentiva già felice
On the contrary, he already felt happy
E ricominciò il suo canto
And he began to sing again
Te voglio bene assai
I love you so much
Ma tanto tanto bene sai
But you know, so much love
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene sai
That melts the blood in the veins, you know
Te voglio bene assai
I love you so much
Ma tanto tanto bene sai
But you know, so much love
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint'e vene, dint'e vene, dint'e vene
That melts the blood in the veins, in the veins, in the veins
Lyrics © DistroKid, ACE Music, Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: Lucio Dalla
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@luzatoro
Es hermosa esa sensación,esa maravillosa emoción que generan y crece y crece hasta poder verlos y cuando los ves y los oyes quieres explotar.... de felicidad,de amor ,admiración,de gratitud... sus voces se meten en el alma y de allí no saldrán jamás.. su presencia llena el corazón de ternura,de musicalidad,..de armonía de amor fraterno... Existe algo parecido? .....
Nó..Solo ellos inspiran esto y más....estoy segura .
Por esto Dios permita que permanezcan unidos mucho mucho tiempo amándose , tolerandose,creando, avanzando en su estrepitosa carrera, desarrollando ese bendecido talento que Dios les dió. Como Ellos mismos dicen en sus últimas entrevistas :
"Todos para uno" ,eso es lo que somos"
ó
"Mostramos nuestras personalidades propias haciendo solos , y así sabemos que somos fuertes juntos"
ó
"Ahora somos más fuertes ,somos verdaderos hermanos"
Eso es lo que significan : la plenitud el paraíso que visitamos cada vez que los oímos.
Nunca se olvidan que detrás de ellos están sus familias, su gran Manager Michele,su gran Asistente Barbara el gran Maestro Gianpiero,su gran banda y el gran equipo tecnico. Además de sus ciudades de origen. . Nunca dejan de agradecerles de recordar cuando empezaron, De que son bendecidos de poderes los tres, compartir esa gran emoción que sienten al estar en el escenario y que ellos saben que la pueden disfrutar juntos y entender que se siente. Y ese sentimiento se transmite al público y en cuanto empieza sus armonías en sus voces magnificas explota cada nota cada canción, cada armonía cada diálogo en el escenario como si fueran fuegos artificiales y ,es allí cuando ya no sabemos que más hacer ,sino llorar,gritar ,reír y siempre llevarnos las manos al corazón por que sabemos que si no lo hacemos se nos va a salir del pecho de la emoción... igual ellos saben que nuestros corazones son suyos.... y lo más lindo es que lo tratan muy bien.. con esa hermosas voces que al unirse es una sola encantadora,alucinante e inolvidable Voz.
!Admiración inmensa,cariño total y todo el respeto ,desde Colombia.!.
@valery4613
Gran canción, gran melodía, grandes voces. ❤
@veronsave31
Amo esta version de Caruso de principio a fin..... Una maravilla!!!
@j.sblue.s4210
Essa música é mágica.
@MariaDanielaVilleroFuentes
Tanto la historia que inspiró la canción, como ésta misma, me conmueven y despiertan una especial fascinación en mí. Realmente fantástico chicos, gran trabajo.
@stellamarisbastos9883
🇧🇷Música que faz bem a alma!!❤
@nilenorlima694
É sempre uma alento ouvir il volo. Traz um sentimento de quietude, de paz.
@ellyparks2674
TODO. EL. CUERPO. Con piel de gallina!
Estos chicos me encantan, llegan al ❤️
Orgullosa de ellos
😘😍
@iwonawojcik3818
cudowna muzyka i wykonawcy, uwielbiam 💞
@omairatucker4623
Son perfectas sus voces. Cada uno tiene una voz grandiosa y diferente. Que talento el de estos chicos. Muy bien parecidos y sobre todo muy amables con su publico. !!!👍
@florenciasanchez6747
Desde Argentina los amamos y los admiramos, personas con sus hermosas voces quedan pocas, enamoran !!!♥♥