Chelou
Imen Es Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tu fais l'mec quand j'te parle
Tu fais l'sourd, t'étonnes pas, pour moi t'es che-lou
Tu vas à gauche, vas à droite
Tu m'esquives, c'est pour ça qu't'es devenu che-lou
Maintenant, t'es devenu bizarre
T'étonnes pas, pour moi t'es che-lou
Entre nous c'est devenu bizarre
Entre nous c'est devenu che-lou

T'as pas fait le nécessaire, donc il faut que j'te répète
tu m'fais passer pour une folle mais j'ai encore toute ma tête
J'aurais pas dû laisser tout ce temps, maintenant ça continue
T'as distance, j'comprends pas la situation ambiguë
Pourquoi on zig-zag? On était censé aller tout droit
Tu veux m'briser le cœur, ça me foudroie, ouais, ça me foudroie
Faut qu'tu m'expliques
Qu'est-ce que j'ai compris à l'envers?
Et si j'te dis que ça me pique
J'peux plus encaisser la douleur

Tu fais l'mec quand j'te parle
Tu fais l'sourd, t'étonnes pas, pour moi t'es che-lou
Tu vas à gauche, vas à droite
Tu m'esquives, c'est pour ça qu't'es devenu che-lou
Maintenant, t'es devenu bizarre
T'étonnes pas, pour moi t'es che-lou
Entre nous c'est devenu bizarre
Entre nous c'est devenu che-lou

Eh, y a rien à dire, tout est clair
Depuis l'départ j'comprends pas qu'tu m'vois en che-lou (eh)
Y a pas d'esquive, j'entends tout
Quand tu m'parles, y a que toi qui m'vois en che-lou (eh)
C'est toi qu'est devenue bizarre
C'est pour ça qu'tu m'vois en che-lou
Nous deux c'était écrit nulle part
Comment qu'tu veux qu'ça soit che-lou?

Comment? Tu veux m'parler d'une trêve
Ne confonds pas la réalité avec tes rêves
À quel moment, j'ai parlé d'nous en couple officiel?
Tu m'prends la tête avec ton histoire tombée du ciel, ah
On était plus qu'ami, OK, ça je te l'accorde
Mais je n't'ai rien promis, pourquoi me jeter la corde?
Pour que ça se termine, il faut commencer d'abord
C'est toujours la même chose, tu parles mais y a aucun rapport
Donc à petites doses, être avec toi c'est trop de sport
T'as tord et puis tu oses, me dire que tu n'es pas d'accord
J'te parle pas d'une pause, j'te parle de prendre la porte
La discussion est close, c'est terminé

Tu fais l'mec quand j'te parle
Tu fais l'sourd, t'étonnes pas, pour moi t'es che-lou (Pour toi, y a tout qui est che-lou)
Tu vas à gauche, vas à droite
Tu m'esquives, c'est pour ça qu't'es devenu che-lou (Ya eh)
Maintenant, t'es devenu bizarre
T'étonnes pas, pour moi t'es che-lou (Pour toi, y a tout qui est che-lou)
Entre nous c'est devenu bizarre
Entre nous c'est devenu che-lou (Yeah)

Eh, y a rien à dire, tout est clair
Depuis l'départ j'comprends pas qu'tu m'vois en che-lou (comment t'arrives à m'voir en che-lou?)
Y a pas d'esquive, j'entends tout
Quand tu m'parles, y a que toi qui m'vois en che-lou (eh)
C'est toi qu'est devenue bizarre
C'est pour ça qu'tu m'vois en che-lou (yeah eh)
Nous deux c'était écrit nulle part
Comment qu'tu veux qu'ça soit che-lou?

Pourquoi tu forces une chose qui n'est pas naturelle?
Toi et moi c'est comme la 4G sous un tunnel
Je l'savais depuis le début, mais t'étais bien trop têtue
Pour avouer qu'un jour, tu me dirais "Je t'aime"

Tu dis qu'c'est moi qui force mais t'es plus naturel
Toi et moi c'est comme la 4G sous un tunnel
Je l'savais depuis le début, et t'étais bien trop têtue




Pour avouer qu'un jour, tu me dirais "Je t'aime"
Je savais

Overall Meaning

The song "Chelou" by Imen Es is a breakup song that describes an ambiguous situation between two people. The lyrics focus on the frustration and confusion of the singer who feels like the other person is avoiding her and not being honest. The line "Tu fais l'mec quand j'te parle, tu fais l'sourd" means "You act like a man when I talk to you, you pretend not to hear me." The word "chelou" is slang for "weird" or "strange" in French and the singer uses it to describe the behavior of the other person.


Throughout the song, the singer questions the other person's intentions and actions. The line "T'as pas fait le nécessaire, donc il faut que j'te répète" means "You didn't do what was necessary, so I have to repeat myself." The singer also expresses her frustration with the other person's mixed signals and their inability to communicate effectively. The line "On était plus qu'ami, OK, ça je te l'accorde" means "We were more than friends, okay, I'll give you that."


The song ends with both the singer and the other person acknowledging that their relationship was never meant to be. The line "Nous deux c'était écrit nulle part" means "Our relationship was never written anywhere." Despite the sadness in the song, the singer seems to be at peace with the situation and wanting to move on.


Line by Line Meaning

Tu fais l'mec quand j'te parle
You act like you don't care when I talk to you


Tu fais l'sourd, t'étonnes pas, pour moi t'es che-lou
You pretend not to hear me, and that's why I think you're weird


Tu vas à gauche, vas à droite
You're indecisive, going in different directions


Tu m'esquives, c'est pour ça qu't'es devenu che-lou
You avoid me, which is why you've become strange


Maintenant, t'es devenu bizarre
Now you've become odd


T'étonnes pas, pour moi t'es che-lou
Don't be surprised, I still think you're strange


Entre nous c'est devenu bizarre
Our relationship has become strange


Entre nous c'est devenu che-lou
Our relationship has become weird


T'as pas fait le nécessaire, donc il faut que j'te répète
You haven't done what you need to, so I have to repeat myself


tu m'fais passer pour une folle mais j'ai encore toute ma tête
You make me look crazy, but I'm still sane


J'aurais pas dû laisser tout ce temps, maintenant ça continue
I shouldn't have let this go on for so long, but here we are


T'as distance, j'comprends pas la situation ambiguë
You're distant, and I don't understand the mixed signals


Pourquoi on zig-zag? On était censé aller tout droit
Why are we going back and forth? We were supposed to go straight


Tu veux m'briser le cœur, ça me foudroie, ouais, ça me foudroie
You want to break my heart, and it hurts me deeply


Faut qu'tu m'expliques
You need to explain yourself


Qu'est-ce que j'ai compris à l'envers?
What did I misunderstand?


Et si j'te dis que ça me pique
And if I tell you that it hurts me


J'peux plus encaisser la douleur
I can't take the pain anymore


Depuis l'départ j'comprends pas qu'tu m'vois en che-lou (eh)
From the start, I don't understand why you see me as weird


Y a pas d'esquive, j'entends tout
There's no evasion, I hear everything


Quand tu m'parles, y a que toi qui m'vois en che-lou (eh)
When you talk to me, it's only you who sees me as weird


C'est toi qu'est devenue bizarre
It's you who has become odd


C'est pour ça qu'tu m'vois en che-lou
That's why you see me as weird


Nous deux c'était écrit nulle part
There was no plan for us


Comment qu'tu veux qu'ça soit che-lou?
How can that be weird?


Tu veux m'parler d'une trêve
You want to talk about a truce


Ne confonds pas la réalité avec tes rêves
Don't confuse reality with your dreams


À quel moment, j'ai parlé d'nous en couple officiel?
At what point did I talk about us being an official couple?


Tu m'prends la tête avec ton histoire tombée du ciel, ah
You're giving me a headache with this story out of nowhere


On était plus qu'ami, OK, ça je te l'accorde
We were more than friends, okay, I'll give you that


Mais je n't'ai rien promis, pourquoi me jeter la corde?
But I didn't promise you anything, so why are you blaming me?


Pour que ça se termine, il faut commencer d'abord
To end this, we have to start somewhere


C'est toujours la même chose, tu parles mais y a aucun rapport
It's always the same thing, you talk but it's not related


Donc à petites doses, être avec toi c'est trop de sport
So being with you in small doses is too much


T'as tord et puis tu oses, me dire que tu n'es pas d'accord
You're wrong and you dare to say you don't agree


J'te parle pas d'une pause, j'te parle de prendre la porte
I'm not talking about taking a break, I'm talking about leaving


La discussion est close, c'est terminé
The discussion is closed, it's over


Pour toi, y a tout qui est che-lou
For you, everything is weird


Pourquoi tu forces une chose qui n'est pas naturelle?
Why are you forcing something that isn't natural?


Toi et moi c'est comme la 4G sous un tunnel
You and me are like 4G in a tunnel


Je l'savais depuis le début, mais t'étais bien trop têtue
I knew it from the start, but you were too stubborn


Pour avouer qu'un jour, tu me dirais "Je t'aime"
To admit that one day, you would say "I love you"


Tu dis qu'c'est moi qui force mais t'es plus naturel
You say I'm forcing it, but you're less natural


Je l'savais depuis le début, et t'étais bien trop têtue
I knew it from the start, and you were too stubborn




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Imen Esshrir, Dadju N'Sungula

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@shn7966

Ouiiiii DADJU mon chanteur préféré + toi ma chanteuse préféré le combo PARFAIS 🔥❤️😘🥰👍👌

@kossemhouyem7414

Trop bien votre musique je pense que vous aller fair un album imens et dadju force a vous🤗❤️

@cleveryeo1916

Prince dadj !!!!!!!!!! Les paroles de ses chansons sont toujours top. 😀 là il n'a pas trp forcé mais le duo il es ouf...20/20😂

@user-kz6fs7yh3r

Dadju x imen es=le combo parfait 😌♥️🥺🔥🌹💯

Sinon vous êtes les meilleure imen es et dadju♥️🥺♥️🥺🔥🌹💯

@damienalaise2809

,,974

@mikasaakerman7503

Grv

@123Soleil57

J'adore ces jeunes artistes qui ont des voix magnifiques, avec des textes qui expriment tant d'émotions et de sentiments.👍

@jamila-sy3kk

😮❤

@leslyelove3009

Le piquant de la voie de Imen Es + le charisme de celui de Dadju ça donne la colab parfaite ✨ bravo mes loulous 👍👍🔥❤

@sarahbouaakab5813

Sarah bouakaab celibater 27 🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦🇲🇦. 😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘😘🇲🇦🇲🇦🇲🇦. 🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔. Je kiffe jekiffe je. Pnsse. For. Atoa. ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️. Force. Forcé. Force. Marhsina. Ma cousine.
Mavi mavi mavi mavi mavi mavi mavi mavi mavi mavi bisous bisous bisous

More Comments

More Versions