La prisionera
Inti-Illimani Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Te doy la libertad que tanto quieres,
Dejé la jaula abierta para que huyas.
No vayas a pensar que así me hieres
Que aquí en mi corazón no hay cosas tuyas.

Acaso un vago miedo a compasiones
Hizo que te entregara tus dos llaves
Pero sé que esta clase de emociones
No perturban la paz de ciertas aves.

No seguiré tu vuelo envenenado,
No espiaré los rumbos donde vayas,
Espero sin embargo que tus dados
Te hagan morir muy lejos de mi playa.

Adiós, querido amor equivocado,
Gracias por estos años que ha vivido,
Este vino tan áspero y amargo,
Es el recuerdo de otros ya bebidos.

No sé por qué pensaste que a mi lado
Te convertí en torcaza prisionera.
Nunca he puesto una reja en lo habitado
Ni en jaula convertí mi palomera.

No tengo cuatro látigos ni lazos,
Ni menos estacadas o tranqueras.
Tuviste en mí la sombra de otros brazos
Que alguna vez ataron tus quimeras.

Adiós, querido amor equivocado,
Gracias por estos años que ha vivido




Este vino tan áspero y amargo,
Y en el sabor de otros ya bebidos.

Overall Meaning

The song "La Prisionera" by Inti-Illimani tells the story of a woman who is seeking and demanding her freedom from a lover who has supposedly held her captive. The first verse sets the tone for the rest of the song, as the lover offers the woman her freedom by leaving the cage open for her to escape. However, the lover also makes it clear that he still holds feelings for her and that she still has a place in his heart.


The second verse reveals that the lover may have been motivated by guilt or pity when he gave her the keys to her freedom, but he is convinced that he made the right decision. He acknowledges that some emotions, like pity and guilt, may not upset the peace of certain birds, metaphorically comparing her to a bird that has been set free.


In the third verse, the lover makes it clear that he will not follow her nor try to control her any longer. He hopes that the future will take her far away from him and that she will find happiness elsewhere. The final goodbye is bittersweet, as they both recognize the mistakes they made and the feelings they shared, but ultimately accept that their love was not meant to be. The song is a poetic and melancholic reflection on love, freedom, and the sacrifices we make for those we love.


Line by Line Meaning

Te doy la libertad que tanto quieres,
I am giving you the freedom that you desire.


Dejé la jaula abierta para que huyas.
I have left the cage open for you to escape.


No vayas a pensar que así me hieres
Don't think that you are hurting me by leaving.


Que aquí en mi corazón no hay cosas tuyas.
There are no remnants of you in my heart.


Acaso un vago miedo a compasiones
Perhaps a vague fear of compassion


Hizo que te entregara tus dos llaves
Made me give you your two keys.


Pero sé que esta clase de emociones
But I know that this kind of emotion


No perturban la paz de ciertas aves.
Does not disturb the peace of certain birds.


No seguiré tu vuelo envenenado,
I will not follow your poisoned flight,


No espiaré los rumbos donde vayas,
I will not spy on where you go,


Espero sin embargo que tus dados
However, I hope that your dice


Te hagan morir muy lejos de mi playa.
Will make you die far away from my beach.


Adiós, querido amor equivocado,
Goodbye, dear mistaken love,


Gracias por estos años que ha vivido,
Thank you for the years we have had,


Este vino tan áspero y amargo,
This rough and bitter wine


Es el recuerdo de otros ya bebidos.
Is the memory of others already drunk.


No sé por qué pensaste que a mi lado
I don't know why you thought that by my side


Te convertí en torcaza prisionera.
I turned you into a prisoner turtledove.


Nunca he puesto una reja en lo habitado
I have never put a fence around my dwelling


Ni en jaula convertí mi palomera.
Nor did I turn my pigeon house into a cage.


No tengo cuatro látigos ni lazos,
I do not have four whips or lassos,


Ni menos estacadas o tranqueras.
Let alone stakes or gates.


Tuviste en mí la sombra de otros brazos,
You had the shadow of other arms in me,


Que alguna vez ataron tus quimeras.
That once tied up your fantasies.


Adiós, querido amor equivocado,
Goodbye, dear mistaken love,


Gracias por estos años que ha vivido
Thank you for the years we have had


Este vino tan áspero y amargo,
This rough and bitter wine,


Y en el sabor de otros ya bebidos.
And in the taste of others already drunk.




Contributed by Micah K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Manuela Fernández

¡Qué dolor! ¡Qué temaaa DIOS! Adios querido amor equivocado, gracias por estos años ya vividos. Este vino tan áspero y amargo... tiene el sabor de otros... ya bebidos.

RodrigoSilvaM1975

Gran tema y gran interpretación...

Kat

Un temón esta canción wn..lastima que sea la única en buena calidad jeje pero es una canción que llega al alma...me llega profundamente la wea.

Daniel MJ

que pedaso de tema,,, cuantas veces lo he escuchado y cada vez cobra mas sentido...

Elizabeth Arriagada

Como duele.... :'(

Alejandra Ramirez

Expectacular Los inti

More Versions