4th g… Read Full Bio ↴Born, 18 January 1940, Vaglie di Ligonchio, Reggio Emilia, Italy.
4th generation of singers, famous Italian pop singer, three times winner of Sanremo Festival.
She won the San Remo Contest in 1969 with Zingara and in the same year, represented Italy in the Eurovision Song Contest in Madrid with Due Grosse Lacrime Bianche. Despite a powerful performance, she finished in a poor 13th place.
Nickname: Aquila di Ligonchio
Author of a book about roots of her life.
Trivia: Played in a great and funny Italian comedy, L'Ultimo Capodanno aka The Big Boom(1998); The Last New Year's Eve.Quick Synopsis: Events transpire in 12 hours on New Year's Eve as the film explores the lives of dwellers in a suburban Rome apartment complex: Just before her dinner guests are due, a hostess learns her lover has been sleeping with her best friend; a gigolo hired for the night is surprised by soccer players from his hometown; thieves interrupt the S&M session of a dominatrix and a lawyer; a family prepares for a fireworks display; the building's doorkeeper entertains the maintenance staff while her son sniffs glue;
Fra Noi
Iva Zanicchi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Domani non ritornerai più
Tacevi, non avevi un perché
Mi hai detto "non scordarti di me"
Il cielo già portava l'autunno
L'estate se ne andava con te
Ed io, io t'ho visto andar via senza di me
Portavi la mia vita con te
Un sogno che tornerà più
Soltanto due parole fra noi, tutto finì
L'estate ci lasciava così
È finita così.
The lyrics of Iva Zanicchi's song "Fra Noi" talk about a past relationship that has come to an end. The singer tells her former partner that they will not return tomorrow and they are now parting ways. The partner did not have a reason for breaking up and merely says not to forget them. The autumn was approaching, and the summer was ending, and the singer watches the partner go away, taking her life with him. The relationship was a dream that will never return, and all that is left are two words spoken between the two of them, and everything is finished.
The song's lyrics depict the end of a relationship that was seemingly without reason, and the feeling of hopelessness that comes with being left behind. Even though the partner takes the singer's life with him, the song suggests that there is still a sense of finality in the parting. The use of the changing of the seasons also indicates that while things may seem to be ending, there is still hope for a new beginning. The singer’s voice conveys a sense of sadness and resignation while singing, adding to the overall melancholic tone of the song.
Line by Line Meaning
Fra noi è finita così
Our relationship has ended in this way
Domani non ritornerai più
You won't come back tomorrow
Tacevi, non avevi un perché
You were silent, without a reason
Mi hai detto "non scordarti di me"
You told me "don't forget about me"
Il cielo già portava l'autunno
The sky was already bringing autumn
L'estate se ne andava con te
Summer was leaving with you
Ed io, io t'ho visto andar via senza di me
And I, I saw you leaving without me
Portavi la mia vita con te
You took my life with you
Fra noi è finita così
Our relationship has ended in this way
Un sogno che tornerà più
A dream that won't come back again
Soltanto due parole fra noi, tutto finì
Just two words between us, everything ended
L'estate ci lasciava così
Summer was leaving us in this way
È finita così.
It ended like this.
Contributed by Sadie M. Suggest a correction in the comments below.
JP Moreno V.
Para cantarla en español...
Lo nuestro, ha terminado así
mañana... ya no volverás más;
callabas, y no tenías por qué...
dijiste: no te olvides de mi.
El cielo, ya traía el otoño
el verano se marchaba contigo
Y sola, contemplaba que te ibas....
lejos de mí..
te llevabas mi vida contigo
Lo nuestro, ha terminado así
un sueño que no volverá más
con solo... dos palabras entre nosotros
todo murió..
el verano nos dejaba así
ha terminado así,
ha terminado así
ha terminado así.
Iara Crippa Fazzini
Fra Noi
Iva Zanicchi
Fra noi è finita così
Domani non ritornerai più
Tacevi, non avevi un perché
Mi hai detto "non scordarti di me"
Il cielo già portava l'autunno
L'estate se ne andava con te
Ed io, io t'ho visto andar via senza di me
Portavi la mia vita con te
Fra noi è finita così
Un sogno che non tornerà più
Soltanto due parole fra noi, tutto finì
L'estate ci lasciava così
È finita così.
Alain Dumont
Entre nosotros, terminó así
Mañana no volverás más
Callabas, no tenías un porqué
Me dijiste: no me olvides.
El cielo ya traía el otoño
El verano se iba contigo
Y yo, yo te ví irte sin mí
Llevabas mi vida contigo.
Entre nosotros, terminó así
Un sueño que no volverá más
Solo dos palabras entre nosotros: todo terminó
El verano nos dejaba así
Terminó así, terminó así
susana perez horvat
Bellisima...inolvidable canción. Si habré llorado al escucharla!!!! Aún después de tantos años me sigue emocionando. Que maravillosa voz tiene Iva!!! La música. ...hermosaaaaaaa y la letra..atemporal!!!!
Gabriella Baroffio
susana perez horvat v
Mariangelica Gauna
Hermosa canción, magistralmente interpretada!!
Hipolito Ismael Narvaez
Muy linda canción, muchos recuerdos, sobre todo, los festivales de San Remo, que en mi juventud la escuchaba por radio. Excelente.
Enrique Puig
¡Qué canción espectacular! Será por la edad que tengo pero ya no se componen canciones como esta.
Alda Florentin
Casi no tengo palabras para describirla ...Era tan nena en esas epocas y ahora me doy cuenta conque sentimiento lo canto y la voz hermosa la Iva.....Que recuerdosGracias por tenerla ahi siemprr.
Roberto Bandin
ME RECUERDA MI NIÑEZ DE ADOLESCENTE DE MIS BAILES,ME ENCANTA EL TEMA Y COMO LO CANTA ESTA MUJER!!! GRACIAS IVA ZANICCHI
oscar fuentes
impresionante interprete, una potencia vocal unica, un caudal de voz arrollador.
JP Moreno V.
Para cantarla en español...
Lo nuestro, ha terminado así
mañana... ya no volverás más;
callabas, y no tenías por qué...
dijiste: no te olvides de mi.
El cielo, ya traía el otoño
el verano se marchaba contigo
Y sola, contemplaba que te ibas....
lejos de mí..
te llevabas mi vida contigo
Lo nuestro, ha terminado así
un sueño que no volverá más
con solo... dos palabras entre nosotros
todo murió..
el verano nos dejaba así
ha terminado así,
ha terminado así
ha terminado así.
Marta Chiacchio
muy buena traducción, gracias