Canada
JULIEN GASC Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La maison familiale est bien triste sans toi
Peut-être tu ne rentreras pas de l′hôpital
Noël et les fêtes seront bien tristes sans toi
Grand-père je t'aime tellement ne t′en vas pas

Et un matin elle apparaît je l'ai toujours aimée
Elle rentre dans la maison
Comme si elle y avait toujours vécu

Le temps doit être bien long à l'hôpital
Je suis au village elle est ici avec moi
Nous n′avons pas le temps de languir
Trop de choses à raconter
L′amour est dans la maison est-ce une déraison?

Demain matin nous prendrons la route tous les deux
Nous irons là-haut dans les montagnes au petit Canada

Tu es rentré mardi j'espère que ça ira
Que les infirmières seront gentilles avec toi
Tu n′aimes pas la nourriture mais il faut que tu manges




Sinon tu n'auras plus la force
De prier pour tous tes enfants

Overall Meaning

The song "Canada" by Julien Gasc speaks about the painful absence of a beloved grandfather who is dying in a hospital. The first stanza expresses the deep sadness and the feeling of emptiness that the family's home feels without him. The second stanza brings a sense of hope when the grandfather appears in the house, as if he had always been there, bringing love and warmth to it. The granddaughter appreciates every moment she spends with him because she knows he might not have much time left. In the last stanza, the tone turns more worried and regretful. The granddaughter acknowledges that her grandfather does not like hospital food, but it is necessary for him to eat to maintain his strength. She urges him to eat so that he can continue to pray for his children.


The song resounds with the emotions of grief, love, nostalgia, and a bittersweet hope. Julien Gasc's poetic lyrics evoke memories and longing, and the soft and melodic music create an atmosphere of comfort and melancholy at the same time. This song portrays the complex feelings and experiences that come with the end of a beloved person's life, and it celebrates the little joys that make suffering more bearable.


Line by Line Meaning

La maison familiale est bien triste sans toi
The absence of a beloved family member has left our home with a palpable sadness and emptiness.


Peut-être tu ne rentreras pas de l'hôpital
We fear that you may not recover from your illness and come back home from the hospital.


Noël et les fêtes seront bien tristes sans toi
The holiday season will be devoid of joy and festivity without your presence.


Grand-père je t'aime tellement ne t'en vas pas
My dear grandfather, I love you with all my heart and I hope you do not leave us.


Et un matin elle apparaît je l'ai toujours aimée
One morning, she suddenly came back into my life, and I knew I have always had feelings for her.


Elle rentre dans la maison comme si elle y avait toujours vécu
She enters the house as if she has always belonged here.


Le temps doit être bien long à l'hôpital
It must feel incredibly tedious and endless to be confined to a hospital for so long.


Je suis au village elle est ici avec moi
I am back in our hometown, and now she is by my side.


Nous n'avons pas le temps de languir, trop de choses à raconter
There is no time to waste on unnecessary sadness; we have too much to catch up on.


L'amour est dans la maison est-ce une déraison?
Is it unreasonable to believe that love is present within these walls?


Demain matin nous prendrons la route tous les deux, nous irons là-haut dans les montagnes au petit Canada
Tomorrow morning, just the two of us, we will embark on a journey up to the mountains in little Canada.


Tu es rentré mardi j'espère que ça ira
You have come back home on a Tuesday, and I hope you are doing better.


Que les infirmières seront gentilles avec toi
I hope the nurses are treating you kindly.


Tu n'aimes pas la nourriture mais il faut que tu manges
I know you don't have much of an appetite, but it's important that you eat.


Sinon tu n'auras plus la force de prier pour tous tes enfants
If you don't nourish yourself, you may lose the strength to pray for all of us, your children.




Writer(s): Julien Matthieu Aubin Gasc

Contributed by Grayson M. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@flying13machine

Fantastique!

@lucienjorge5397

magnifique !!!!!!!!! <333

@Isennols

Paroles please!

@3cs3hs

eh?

More Versions