Smit was discovered by Dutch middle of the road band BZN, who used his vocals in a duet called Mama. He has released several albums in Dutch and German since.
Jan dedicated the song Ik zing dit lied voor jou alleen (means: I Sing this song just for you) to his grandmother. In 1997, Smit toured South Africa with popular Afrikaans singer Nádine. In 2000, Smit won the Grand Prix der Volksmusik singing Ich zeig dir die Berge with Oswald Sattler for South Tyrol. In 2001 Smit won the Exportprijs for his success in Germany, France and Italy. In Germany he became one of the best selling Dutch artists ever, with German-language albums specifically aimed at the German market.
After three big hits in the late 90's, Jan's popularity began to wane gradually. His albums Jan Smit 2000 #32 (2000), Zing en Lach (Sing and Laugh) #33 (2001), Zonder Jou (Without You) #40 and Op Eigen Benen (On My Own Feet) #45 sold fewer copies than his first two albums from his child star era.
However, Jan was still very popular in Germany, where he spent most of his time touring. 2005 marked his comeback in his home country, when regional television host Willie Oosterhuis picked up a Jan Smit song recorded in 2003, 'Als de nacht verdwijnt' ('When the night is over'). Willie heavily plugged the song on his show, resulting in a medium sized hit.
During the same period Dutch broadcaster TROS wanted to produce a real life soap about Jan, with the focus on his life as a teenage star in Germany and The Netherlands, and on his private life in the picturesque seaside village of Volendam. The reality soap became a TV hit and an accompanying album, 'Vrienden voor het leven' ('Homies for life') brought Jan back at the top of the charts for the first time in a few years. It was written for his cousin Niek Smit(s), who lives in Maastricht.
In 2006 Smit had several big selling hit singles, such as 'Laura' (about a friend who died of cancer), 'Als de morgen is gekomen' ('When the morning has come') and 'Cupido' (Cupid). Jan usually includes special tracks on his CD singles, such as live recordings, previously unreleased tracks and CD-ROM-content, which makes his singles more interesting for his hardcore fanbase. In 2007 he topped the single charts again with "Op Weg Naar Geluk" (On The Road To Happiness) and with "Dan Volg Je Haar Benen" ('And then you check out her legs'), and the album charts also with the album "Op Weg Naar Geluk" (the album sold 160.000 copies in its first four days after being released, more than double platinum).
In 2006 he also recorded "Kerst voor Iedereen" (Christmas for Everyone) which was a Christmas-duet with Dutch tv-host Bridget Maasland as a part of Dutch tv-show Katja vs Bridget. He later on recorded this song with his younger sister Monique Smit, who recently also started a singing career
In 2007 he planned to tour the Netherlands again with the "Jan Smit Komt Naar Je Toe"-tour (Jan Smit Comes To You) but due to problems with his vocal cords this tour had to be postponed. For at least 6 months Jan Smit has to rest his voice.
'Dan volg je haar benen' was Jan's fifth Number One single in The Netherlands, making him one of the most successful soloists in Dutch chart history. Only George Michael and Dutch singer Marco Borsato had more Number Ones.
Für immer wir
Jan Smit Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Tauzend kilometer
Bis wir und sehen
Ich kann sal erwagnen
Und wird wer ich könnte
Vor or dert strehn
Denn wahu du bist
Dur er stuckte fot nor immer bei ihr seid
Da gibt es einen platt
Einen statt
Und der ist für immer in mir
Da gibt es einen platt
Einen statt
Am in sind wir, für immer wir
Für immer wir
Für immer wir
In galo ich bin
Ho hen ich nou gehn
Du bist dabei
Mein erste untletster
Danke am tag
Gult er allein
Denn wahu du bist
Ben ich da hein
Dur er stuckte fot nor immer bei ihr seid
Da gibt es einen platt
Einen statt
Und der ist für immer in mir
Da gibt es einen statt
Einen platt
Am in sind wir, für immer wir
Für immer wir
Für immer wir
Für immer wir
Für immer wir
Für immer wir
Menschen kommen und gehen
Nicht bleibt so wir er sacht
Noch eins musst du verstehen
Glaubt mich
Da gibt es einen statt
Einen platt
Am den sind wir
Für immer wir
Für immer wir
Für immer wir
Für immer wir
Für immer wir
Für immer wir
Da gibt es einen platt
Einen statt
Und der bist für immer in mir
Fur immer wir
Für immer wir
Für immer wir
EINDE
The lyrics of Jan Smit's song "Für immer wir" convey a message of everlasting love and commitment between two people. The opening lines of the song, "Nor ein mal tagen, Tauzend kilometer, Bis wir und sehen, Ich kann sal erwagnen, Und wird wer ich könnte, Vor or dert strehn," describe the distance between the two lovers, but also their strong desire to be together again. The chorus repeats the phrase "Da gibt es einen platt, Einen statt" (There is a place, a spot), which symbolizes the special place they hold in each other's hearts. The song emphasizes that their love will last forever, even as people come and go in their lives.
The use of German in the song is interesting as Jan Smit is a Dutch singer. It suggests that the language was carefully chosen to convey a certain emotion or feeling that could not be expressed as effectively in Dutch. Additionally, the use of repetition in the chorus emphasizes the importance of the message and makes it more memorable. The contrast between the opening lines and the chorus highlights the difference between the physical distance between the two lovers and the emotional connection they share.
The song has been popular in Germany, Austria, and Switzerland, and has been covered by other artists in those countries. It was originally released in 2006 as part of Jan Smit's album "Leef Nu Het Kan." The song's popularity has endured, with its inspiring message of love resonating with many listeners. The music video for the song shows the singer walking through a scenic landscape, symbolizing the journey of love that endures even through challenges and obstacles.
Overall, "Für immer wir" is a powerful love song that emphasizes the strength and endurance of true love. The lyrics convey a sense of hope and commitment that is both inspiring and uplifting.
Line by Line Meaning
Nor ein mal tagen
Just one more day
Tauzend kilometer
Thousand kilometers
Bis wir und sehen
Until we see each other
Ich kann sal erwagnen
I can only imagine
Und wird wer ich könnte
And wish I could
Vor or dert strehn
Stand right there
Denn wahu du bist
Because where you are
Ben ich da hein
I am home
Dur er stuckte fot nor immer bei ihr seid
Through thick and thin, always with her
Da gibt es einen platt
There is a place
Einen statt
A spot
Und der ist für immer in mir
And it's forever within me
Am in sind wir, für immer wir
We are in it, forever us
In galo ich bin
In the moment I am
Ho hen ich nou gehn
Wherever I go
Du bist dabei
You are there with me
Mein erste untletster
My first and last
Danke am tag
Thanks to each day
Gult er allein
It counts alone
Menschen kommen und gehen
People come and go
Nicht bleibt so wir er sacht
Nothing stays as it is
Noch eins musst du verstehen
One more thing you must understand
Glaubt mich
Believe me
Fur immer wir
Forever us
Writer(s): CHRISTOPH MASBAUM, MARTIN FLIEGENSCHMIDT, ROLAND MEYER DE VOLTAIRE
Contributed by Wyatt B. Suggest a correction in the comments below.
@johnhelleis4618
schoene stimm, schoenes lied, ein wunder schoenes Mann!
@heidibuttner2049
Was für ein Wahnsinns Man
@nadinewanke5515
jan smit du hast schöne lieder 😚😙
@simonebeumer8416
für immer
@astridpeters3198
Das Lied ist schön So wie der Mensch der es singt
@christelgilberg6842
Ich KANN NUR
D A N K E
FÜR ALLES SAGEN !!!
DIESE LIEDER, DIESE STIMME
TUT ALLES AUSSAGEN !!!
EIN UNVERGESSEN WIRD ES BLEIBEN,
EIN UNVERGESSEN SOLLST
DU SEIN !!!
SCHÖN, DASS ES DICH GIBT !!!
@giselapietsch1493
Ja ein ganz symphatischer Mann
@marieleweigl7700
Ja ist auch meine stmme