Smit was discovered by Dutch middle of the road band BZN, who used his vocals in a duet called Mama. He has released several albums in Dutch and German since.
Jan dedicated the song Ik zing dit lied voor jou alleen (means: I Sing this song just for you) to his grandmother. In 1997, Smit toured South Africa with popular Afrikaans singer Nádine. In 2000, Smit won the Grand Prix der Volksmusik singing Ich zeig dir die Berge with Oswald Sattler for South Tyrol. In 2001 Smit won the Exportprijs for his success in Germany, France and Italy. In Germany he became one of the best selling Dutch artists ever, with German-language albums specifically aimed at the German market.
After three big hits in the late 90's, Jan's popularity began to wane gradually. His albums Jan Smit 2000 #32 (2000), Zing en Lach (Sing and Laugh) #33 (2001), Zonder Jou (Without You) #40 and Op Eigen Benen (On My Own Feet) #45 sold fewer copies than his first two albums from his child star era.
However, Jan was still very popular in Germany, where he spent most of his time touring. 2005 marked his comeback in his home country, when regional television host Willie Oosterhuis picked up a Jan Smit song recorded in 2003, 'Als de nacht verdwijnt' ('When the night is over'). Willie heavily plugged the song on his show, resulting in a medium sized hit.
During the same period Dutch broadcaster TROS wanted to produce a real life soap about Jan, with the focus on his life as a teenage star in Germany and The Netherlands, and on his private life in the picturesque seaside village of Volendam. The reality soap became a TV hit and an accompanying album, 'Vrienden voor het leven' ('Homies for life') brought Jan back at the top of the charts for the first time in a few years. It was written for his cousin Niek Smit(s), who lives in Maastricht.
In 2006 Smit had several big selling hit singles, such as 'Laura' (about a friend who died of cancer), 'Als de morgen is gekomen' ('When the morning has come') and 'Cupido' (Cupid). Jan usually includes special tracks on his CD singles, such as live recordings, previously unreleased tracks and CD-ROM-content, which makes his singles more interesting for his hardcore fanbase. In 2007 he topped the single charts again with "Op Weg Naar Geluk" (On The Road To Happiness) and with "Dan Volg Je Haar Benen" ('And then you check out her legs'), and the album charts also with the album "Op Weg Naar Geluk" (the album sold 160.000 copies in its first four days after being released, more than double platinum).
In 2006 he also recorded "Kerst voor Iedereen" (Christmas for Everyone) which was a Christmas-duet with Dutch tv-host Bridget Maasland as a part of Dutch tv-show Katja vs Bridget. He later on recorded this song with his younger sister Monique Smit, who recently also started a singing career
In 2007 he planned to tour the Netherlands again with the "Jan Smit Komt Naar Je Toe"-tour (Jan Smit Comes To You) but due to problems with his vocal cords this tour had to be postponed. For at least 6 months Jan Smit has to rest his voice.
'Dan volg je haar benen' was Jan's fifth Number One single in The Netherlands, making him one of the most successful soloists in Dutch chart history. Only George Michael and Dutch singer Marco Borsato had more Number Ones.
Tulpen aus Amsterdam
Jan Smit Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Im nachbarhaus geht's rund
Stühle betten tisch und schrank
Ein vogel und ein hund
Aus dem wagen steigt ein mädchen
Sie ist jung und wunderschön
Man ich hab in meinem leben
So was schönes nie gesehn
Sie ist der überschwarm
Und jetzt wohnen wir tör an tör
Sie had mich angelacht
Das hat sie gut gemacht
Vielleicht geht sie mal aus mit mir
Ein blick und es geschah
Ich sah in ihren augen sterne
Und jetzt hätt ich sie nur zu gerne
Für immer ganz ganz nah
Dann sah ich sie im garten stehn
Mit blumen in der hand
Ich fragte hey sind die für mich
Sie lachte und verschwand
Circa fünf minuten später
Lag ein strauss vor meiner tür
Und ein brief in dem geschrieben stand
Dafür gehst du mal aus mit mir
Sie kommt aus Amsterdam
Sie ist der überschwarm
Und jetzt wohnen wir tör an tör
Sie had mich angelacht
Das hat sie gut gemacht
Vielleicht geht sie mal aus mit mir
Ein blick und es geschah
Ich sah in ihren augen sterne
Und jetzt hätt ich sie nur zu gerne
Für immer ganz ganz nah
Etwas gel noch durch die haare
Ein letzter lächeltest im bad
Dann werd ich sie gleich mal fragen
Ob sie lust auf kino hat
Sie kommt aus Amsterdam
Sie ist der überschwarm
Und jetzt wohnen wir tör an tör
Sie had mich angelacht
Das hat sie gut gemacht
Vielleicht geht sie mal aus mit mir
Ein blick und es geschah
Ich sah in ihren augen sterne
Und jetzt hätt ich sie nur zu gerne
Für immer ganz ganz nah
Und jetzt hätt ich sie nur zu gerne
Für immer ganz ganz nah
The lyrics of Jan Smit's song "Sie kommt aus Amsterdam" tell the story of a man who notices a moving truck in front of his house and hears a commotion in the neighboring house. As he watches, he sees furniture being moved and a bird and a dog coming out of the truck. Then, a girl steps out of the truck - she is young and beautiful, and the man is captivated by her. He says he has never seen anything as beautiful in his life. The girl is from Amsterdam and becomes his neighbor. She smiles at him, and he is smitten. He hopes that she will go out with him someday. He sees stars in her eyes and wishes to be close to her forever.
Later on, the man sees the girl standing in the garden with flowers in her hand. He asks if they are for him, but she laughs and disappears. Five minutes later, there is a bouquet of flowers at his door, along with a note that says they are for him, and in return, he can take her out on a date.
The man then prepares himself by putting some gel in his hair and a last smile in the mirror before he plans to ask her if she wants to go to the movies with him.
Overall, the song tells a simple yet sweet story of infatuation and hope. The man is enamored by the girl from Amsterdam and cherishes any interaction or opportunity to be closer to her.
Line by Line Meaning
Ein möbelwagen vor dem haus
A moving truck in front of the house
Im nachbarhaus geht's rund
There's a lot of activity in the neighbor's house
Stühle betten tisch und schrank
Chairs, beds, tables, and cabinets
Ein vogel und ein hund
A bird and a dog
Aus dem wagen steigt ein mädchen
A girl steps out of the truck
Sie ist jung und wunderschön
She is young and beautiful
Man ich hab in meinem leben
Man, I have never seen
So was schönes nie gesehn
Something so beautiful in my life
Sie kommt aus Amsterdam
She comes from Amsterdam
Sie ist der überschwarm
She is the ultimate crush
Und jetzt wohnen wir tör an tör
And now we live door to door
Sie hat mich angelacht
She smiled at me
Das hat sie gut gemacht
She did that well
Vielleicht geht sie mal aus mit mir
Maybe she'll go out with me
Ein blick und es geschah
A glance and it happened
Ich sah in ihren augen sterne
I saw stars in her eyes
Und jetzt hätt ich sie nur zu gerne
And now I would really like to have her
Far immer ganz ganz nah
Forever very very close
Dann sah ich sie im garten stehn
Then I saw her standing in the garden
Mit blumen in der hand
With flowers in her hand
Ich fragte hey sind die für mich
I asked, hey, are those for me
Sie lachte und verschwand
She laughed and disappeared
Circa fünf minuten später
Approximately five minutes later
Lag ein strauss vor meiner tür
There was a bouquet in front of my door
Und ein brief in dem geschrieben stand
And a letter that said
Dafür gehst du mal aus mit mir
In return, you'll go out with me
Etwas gel noch durch die haare
A little bit of gel in my hair
Ein letzter lächeltest im bad
One last smile in the mirror
Dann werd ich sie gleich mal fragen
Then I'll ask her right away
Ob sie lust auf kino hat
If she wants to go to the movies
Sie kommt aus Amsterdam
She comes from Amsterdam
Sie ist der überschwarm
She is the ultimate crush
Und jetzt wohnen wir tör an tör
And now we live door to door
Sie hat mich angelacht
She smiled at me
Das hat sie gut gemacht
She did that well
Vielleicht geht sie mal aus mit mir
Maybe she'll go out with me
Ein blick und es geschah
A glance and it happened
Ich sah in ihren augen sterne
I saw stars in her eyes
Und jetzt hätt ich sie nur zu gerne
And now I would really like to have her
Für immer ganz ganz nah
Forever very very close
Und jetzt hätt ich sie nur zu gerne
And now I would really like to have her
Für immer ganz ganz nah
Forever very very close
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Francesco Bruletti, Uwe Haselsteiner
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Krystyna Dybowska
Byłeś chłopcem miałeś piękny głos, stałeś się mężczyzną podbiles Europe zawsze widziałam że masz niesamowity talent. Krysia
Suzanne Berger
Jan Smit singt so schön! Weltklasse.🎶🎼🎵👍
Celeste Fioretti
Gosto da sua voz e do seu geito
Ilona Beck
Sehr gut. Ich bin seit seit Jahren ein Fan von Jan und das wird auch so bleiben. 👍❤️🍀👏🌹🤗
costica popa
minunat, o voce exceptionala
RESENDE UNE VERSOS
PRECIOUS PLACE. GOLDEN FEELINGS. HEARTS AND SOULS ARE SINGING TOGETHER IN THIS JARDREAM FLOREVER.
Ede Burg
Der Song sowieso..
was mein Herz nicht sagen kann..
Mag ihn👌so ne schööne Stimme auch:)*
H*grüssle dalass Ede:)*
Sascha Pfersdorff
Tulpen. Holland. .... wünschen wir auch den MENSCHEN in the Netherland´s einen SCHÖNEN SOMMER und FRÜHLING. LiEBE und LiCHT.
Monica S
😘THE best
Sophiea Isabella Marie Elisabeth von Gardenia
mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega mega cooles Lied