Les Nuits De Solitude
Jean-Jacques Goldman Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

On s'était dit : "Peut-être que c'est mieux.
On n'est pas forcément heureux à deux.
Séparons-nous, oublions si l'on peut.
Ça va être dur pendant un mois ou deux."

Un mois ou deux ou bien peut-être plus,
Réapprendre à vivre seul et tenir,
Rompre les liens serrés par l'habitude
Tout en attendant les moments, les pires.

Oh ces nuits, ces nuits de solitude,
Les yeux ouverts, le plafond blanc, le bruit du temps
Qui passe et se bouscule,
Des images que l'on chasse mais qui reviennent tout le temps,

Le matin que l'on a vu arriver,
Se lever sans réfléchir, s'habiller,
Sortir dans la rue, rencontrer des gens,
Sourir et oublier jusqu'au moment...

Oh ces nuits, ces nuits de solitude,
Les yeux ouverts, le plafond blanc, le bruit du temps
Qui passe et se bouscule,
Des images que l'on chasse mais qui reviennent tout le temps,

Se rencontrer par hasard et jouer,
Parler sans rien dire mais se regarder
Et puis ces heures devant le téléphone,
La tête dans les mains en attendant qu'ça sonne

Et ces nuits, ces nuits de solitude,
Les yeux ouverts, le plafond blanc, le bruit du temps
Qui passe et se bouscule,
Des images que l'on chasse mais qui reviennent tout le temps,

Ces nuits de solitude,
Les yeux ouverts, le plafond blanc, le bruit du temps




Qui passe et se bouscule,
Des images que l'on chasse mais qui reviennent tout le temps.

Overall Meaning

The lyrics to Jean-Jacques Goldman's song Les Nuits De Solitude (Nights of Solitude) describe the painful experience of going through a breakup, and the loneliness and sadness that follow. The first verse speaks of the decision to separate, in hopes of finding happiness alone. However, the reality sets in that breaking the habit of being together is difficult, and the loneliness seems to linger on, for a month or more. The rest of the song speaks of the sleepless nights, the white ceiling, and the passing of time that seems to amplify the solitude. During the day, there are attempts at distracting oneself by going out, meeting new people, but the memories of the past relationship, the longing for a phone call, and the fear of being alone at night seem to be inescapable.


The song captures the universal experience of heartbreak, the struggle of trying to move on from a relationship while being submerged by the memories of it. It illustrates how solitude can be both unbearable and overwhelming, and even the smallest things such as a phone ringing or a face in a crowd can trigger feelings of longing and pain.


Line by Line Meaning

On s'était dit : "Peut-être que c'est mieux."
We agreed: "Maybe it's better this way."


On n'est pas forcément heureux à deux.
Being together doesn't guarantee happiness.


Séparons-nous, oublions si l'on peut.
Let's separate, forget if we can.


Ça va être dur pendant un mois ou deux."
It's going to be tough for a month or two.


Un mois ou deux ou bien peut-être plus,
One or two months, or maybe even longer,


Réapprendre à vivre seul et tenir,
To learn how to live alone and endure,


Rompre les liens serrés par l'habitude
To break the ties strengthened by habit


Tout en attendant les moments, les pires.
All while waiting for the worst moments.


Oh ces nuits, ces nuits de solitude,
Oh, these nights of solitude,


Les yeux ouverts, le plafond blanc, le bruit du temps
Eyes open, staring at the white ceiling, the sound of time


Qui passe et se bouscule,
Passing and jostling each other,


Des images que l'on chasse mais qui reviennent tout le temps,
Images we try to chase away but keep coming back,


Le matin que l'on a vu arriver,
The morning we saw approaching,


Se lever sans réfléchir, s'habiller,
Getting up without thinking, getting dressed,


Sortir dans la rue, rencontrer des gens,
Going out into the street, meeting people,


Sourir et oublier jusqu'au moment...
Smiling and forgetting until that moment...


Se rencontrer par hasard et jouer,
Meeting by chance and playing,


Parler sans rien dire mais se regarder
Talking without saying anything but looking at each other


Et puis ces heures devant le téléphone,
And then those hours in front of the phone,


La tête dans les mains en attendant qu'ça sonne
Head in hands, waiting for it to ring


Ces nuits de solitude,
These nights of solitude,


Les yeux ouverts, le plafond blanc, le bruit du temps
Eyes open, staring at the white ceiling, the sound of time


Qui passe et se bouscule,
Passing and jostling each other,


Des images que l'on chasse mais qui reviennent tout le temps.
Images we try to chase away but keep coming back.




Contributed by Sebastian K. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions