Maintenant Je Sais
Jean Gabin Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Quand j'étais gosse, haut comme trois pommes,
J'parlais bien fort pour être un homme
J'disais, JE SAIS, JE SAIS, JE SAIS, JE SAIS

C'était l'début, c'était l'printemps
Mais quand j'ai eu mes 18 ans
J'ai dit, JE SAIS, ça y est, cette fois JE SAIS
Et aujourd'hui, les jours où je m'retourne
J'regarde la terre où j'ai quand même fait les 100 pas
Et je n'sais toujours pas comment elle tourne !

Vers 25 ans, j'savais tout : l'amour, les roses, la vie, les sous
Tiens oui l'amour ! J'en avais fait tout le tour !

Et heureusement, comme les copains, j'avais pas mangé tout mon pain :
Au milieu de ma vie, j'ai encore appris.
C'que j'ai appris, ça tient en trois, quatre mots :

"Le jour où quelqu'un vous aime, il fait très beau,
J'peux pas mieux dire, il fait très beau !

C'est encore ce qui m'étonne dans la vie,
Moi qui suis à l'automne de ma vie
On oublie tant de soirs de tristesse
Mais jamais un matin de tendresse !

Toute ma jeunesse, j'ai voulu dire JE SAIS
Seulement, plus je cherchais, et puis moins j' savais

Il y a 60 coups qui ont sonné à l'horloge
Je suis encore à ma fenêtre, je regarde, et j'm'interroge ?

Maintenant JE SAIS, JE SAIS QU'ON NE SAIT JAMAIS !

La vie, l'amour, l'argent, les amis et les roses




On ne sait jamais le bruit ni la couleur des choses
C'est tout c'que j'sais ! Mais ça, j'le SAIS... !

Overall Meaning

The song Maintenant je sais by Jean Gabin talks about the journey of life and how our perception of knowledge changes as we go through different phases of life. In the beginning, as a kid, the singer thought they knew everything and would loudly proclaim that they knew. As they grew older, they thought they knew more things, even about things like love and money. However, as the singer progressed in life, they realized how much they did not know about life, especially the unpredictability of it. The singer reflects on the joys and sorrows of life, the unpredictability of nature, the beauty of love, and the fact that we may never fully grasp the workings of the world.


The song is both a reflection of Gabin's own life experiences and a commentary on life in general. It portrays the idea that learning is a lifelong process, and we are constantly growing and evolving in our understanding of the world around us. The lyrics encourage humility and the acknowledgment that no matter how much we think we know, there will always be something new to learn.


Line by Line Meaning

Quand j'étais gosse, haut comme trois pommes, J'parlais bien fort pour être un homme J'disais, JE SAIS, JE SAIS, JE SAIS, JE SAIS
When I was young and little, I tried to act like a grown man, shouting 'I know, I know, I know'


C'était l'début, c'était l'printemps Mais quand j'ai eu mes 18 ans J'ai dit, JE SAIS, ça y est, cette fois JE SAIS
At the beginning, it was springtime. But when I turned 18, I thought 'I know, this time for sure, I know'


Et aujourd'hui, les jours où je m'retourne J'regarde la terre où j'ai quand même fait les 100 pas Et je n'sais toujours pas comment elle tourne !
And now, when I look back on my life, I realize that I've walked the Earth many times, but I still don't know how it spins


Vers 25 ans, j'savais tout : l'amour, les roses, la vie, les sous Tiens oui l'amour ! J'en avais fait tout le tour !
At around 25, I thought I knew everything there was to know: about love, about money, about life, and, oh yes, about love. I thought I had seen and experienced it all


Et heureusement, comme les copains, j'avais pas mangé tout mon pain : Au milieu de ma vie, j'ai encore appris. C'que j'ai appris, ça tient en trois, quatre mots : 'Le jour où quelqu'un vous aime, il fait très beau, J'peux pas mieux dire, il fait très beau !
Luckily, like my friends, I hadn't exhausted my opportunities yet; I still had things to learn at the midpoint of my life. And what I learned can be boiled down to three or four words: 'The day when someone loves you is a very beautiful day. I can't stress enough how beautiful it is'


C'est encore ce qui m'étonne dans la vie, Moi qui suis à l'automne de ma vie On oublie tant de soirs de tristesse Mais jamais un matin de tendresse !
It's still one thing that surprises me about life, even though I'm in the autumn of my life. We forget so many sad nights, but we never forget a morning of tenderness


Toute ma jeunesse, j'ai voulu dire JE SAIS Seulement, plus je cherchais, et puis moins j' savais
All my youth, I wanted to say 'I know'. But the more I searched, the less certain I became


Il y a 60 coups qui ont sonné à l'horloge Je suis encore à ma fenêtre, je regarde, et j'm'interroge ? Maintenant JE SAIS, JE SAIS QU'ON NE SAIT JAMAIS !
60 strikes of the clock have sounded. I'm still at my window, looking out and wondering. But now I know that one thing we can be sure of is that we never know for sure


La vie, l'amour, l'argent, les amis et les roses On ne sait jamais le bruit ni la couleur des choses C'est tout c'que j'sais ! Mais ça, j'le SAIS... !
Life, love, money, friends, and roses. We never know the sound or the color of anything. That's all I know. But I'm sure of that




Contributed by Joseph L. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions