Para Machuchar Meu Coração
João Gilberto/Stan Getz Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

'Tá fazendo um ano e meio, amor
Que o nosso lar desmoronou
Meu sabiá, meu violão
E uma cruel desilusão
Foi tudo que ficou
Ficou
Pra machucar meu coração
'Tá fazendo um ano e meio, amor
Que o nosso lar desmoronou
Meu sabiá, meu violão
E uma cruel desilusão
Foi tudo que ficou
Ficou
Pra machucar meu coração

Quem sabe, não foi bem melhor assim
Melhor pra você e melhor pra mim




A vida é uma escola que a gente precisa aprender
A ciência de viver pra não sofrer

Overall Meaning

The song "Para Machucar Meu Coracao" ("To Hurt My Heart" in English), performed by João Gilberto and Stan Getz, tells the story of a relationship that has ended and left the singer heartbroken. The lyrics describe how it has been a year and a half since their home fell apart and all that remains are memories of his sabiá bird and his guitar. These possessions are a reminder of the cruel disillusionment that came with the end of the relationship. The repetition of the refrain "ficou, pra machucar meu coração" ("remains, to hurt my heart") emphasizes the pain the singer is feeling and the fact that he still holds on to the memories, even though they hurt him.


The second half of the song finds the singer reflecting on the possibility that the end of the relationship may have been for the best. The lyric "quem sabe, não foi bem melhor assim, melhor pra você e melhor pra mim" ("who knows, maybe it was better this way, better for you and better for me") suggests that he is trying to find some kind of closure and acceptance for the end of the relationship. The music itself echoes this duality of emotions, with a gentle, melancholic bossa nova rhythm giving way to bursts of more upbeat, jazzy improvisation.


Overall, "Para Machucar Meu Coracao" is a bittersweet meditation on the pain of heartbreak, the nostalgia of memory, and the necessity of moving forward.


Line by Line Meaning

Tá fazendo um ano e meio, amor,
It has been a year and a half, my love,


Que o nosso lar desmoronou
Since our home fell apart


Meu sabiá, meu violão,
My singing bird, my guitar,


E uma cruel desilusão,
And a cruel disillusionment,


Foi tudo que ficou
Were all that remained


Ficou,
Remained


Pra machucar meu coração
To hurt my heart


Quem sabe, não foi bem melhor assim,
Maybe it was for the best,


Melhor pra você e melhor pra mim
Better for you and better for me


A vida é uma escola, onde a gente precisa aprender
Life is a school, where we need to learn


A ciência de viver pra não sofrer
The science of living to avoid suffering




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Ary Barroso

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@botjao

Translation:
To hurt my heart

It's been a year and a half, love
That our home collapsed
My bird, my guitar
And a cruel disillusionment
It was all that stayed
Stayed,
To hurt my heart (2x)

Who knows, if it was much better this way
Better for you and better for me
Life is a school where people need to learn
The science of living to not suffer



All comments from YouTube:

@adam3d851

This by far is the most beautifully executed piece of music ever created by the Getz and Gilberto in my opinion.

@aguaguadro7687

tipo, fds, seu gringo

@lucas124578895623

Idem... It's true

@vibraharp226

I agree. While other songs on the album are beautiful, and far more well-known, (Ipanema, Corcovado, Desafinado) this is achingly sublime. It is tender and heartfelt, and has a beautifully-crafted series of chord changes. It's a masterpiece of a love song.

@martindalmasi5340

Yes

@antoniopedrotourinho2284

You are absolutely correct.

5 More Replies...

@waynestone9154

Soy cubano. Músico y viejo. Este tema en mi humilde opinión es PERFECTO. El solo de Stan el más hermoso que he escuchado en mis 67 añitos. Gracias Brasil!

@philmoncel2150

Perfecto, hermoso

@fireflyqueen6

I remember buying this album when I was still in my teens. The sounds have always been an incredible draw -- and the language, Portuguese is THE language of song in my opinion. It slides, bends with a grace that's makes the heart dance. Perfection. And, let me add my sorrow regarding the passing of João Gilberto. An amazing musician.

@brauliocavalcanti3703

Thanks and my appraisal for the elegant comment

More Comments

More Versions