Parfum de rëve
Jo Lemaire Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Toutes était de la part
Entre nous doigts
On se battait déjà
Mais sans savoir pourquoi

Refr.
C'est un parfum de rêve
Un goût de nostalgie
Nous étions heureux
la vie, la mort n'était qu'un jeux.

Partagez les rires
Et mes larmes amants
Donnant tous pour des Chimay
Les sautes du mort
Les cries de jalousie

Peut-être que des prétextes
Pour rester amis.

Refr.




(Whistling part)
Refr.

Overall Meaning

The lyrics of Jo Lemaire's Parfum De Reve talk about a past relationship that was filled with disagreements and fights, yet filled with happiness and nostalgia. The first stanza describes the difficult times in the relationship, where they were already fighting but unsure of the reason why. The chorus, then, reflects the memories of the happy moments in that relationship, where everything felt like a dream and all that mattered was being happy without the fear of death or the struggles of life.


The second stanza talks about the moments they shared together, both happy and sad. They shared laughter and tears, willing to give everything for their love, even sharing Chimay, a Belgian beer. They also experienced moments of jealousy and fights, where one would have wanted to end the relationship, but they used it as an excuse to remain friends. The song ends with the chorus, accompanied by a whistling part, creating a sense of nostalgia for the listener.


Overall, the lyrics of Parfum De Reve highlight the fleeting nature of love and how one moment it can be filled with happiness and nostalgia, while the next it can be filled with struggles and disagreements, but in the end, the memories remain.


Line by Line Meaning

Toutes était de la part
Everything was on the table to be shared


Entre nous doigts
Between our fingers


On se battait déjà
We were already fighting


Mais sans savoir pourquoi
But without knowing why


C'est un parfum de rêve
It's a dream-like fragrance


Un goût de nostalgie
A taste of nostalgia


Nous étions heureux
We were happy


La vie, la mort n'était qu'un jeux.
Life, death was just a game.


Partagez les rires
Share the laughter


Et mes larmes amants
And my lover's tears


Donnant tous pour des Chimay
Giving everything for Chimay (Belgian beer)


Les sautes du mort
The leaps of death


Les cries de jalousie
The cries of jealousy


Peut-être que des prétextes
Maybe just excuses


Pour rester amis.
To stay friends.


(Whistling part)
Instrumental break with whistling


Refr.
Ref. (refrain)




Contributed by Aiden S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@ivoantonioferraz2082

JO LEMAIRE MERVEILLEUX CHANTEUR

@sylvievandermotte8580

Beau souvenir cette chanson. J’aime.

@freddymaon5757

Jo lemaire le temps de ma jeunesse WOW WOW

@natmommens9231

Topissime Jo!!

@BanditFX7

j'adore cette chanson!

@henryperrier7285

je fais une version longue

@georgegalileo

I love you

@dikannie2429

chouette

@liljakruczynski

<3

@narozzz

@MarantzKIPearlLite - Are you quite sure that's a sample, not just a similar melodic pattern? Production and arranegement-wise, they osund nothing alike. The phrasing's totally different, too.

More Comments

More Versions