Joaquín Sabina, is the second son of Adela Sabina del Campo and Jerónimo Martinez Gallego, which was a policeman. He attended a Carmelite primary school and he started writing his firsts poems and composing music at 14 years old. He was part of a band called Merry Youngs which imitated singers such as Elvis Presley, Chuck Berry or Little Richard.
In 1968 he enrolled in the University of Granada, but went into exile in London, using a fake passport, to avoid Francisco Franco's persecution. In London, he collaborated with other young artists in theater and cultural events.
In 1975, he started composing songs and singing at local bars. When the dictatorship ended in 1977 he returned to Spain and enrolled in the military.
In 1978 his first album, Inventario (Inventory), debuted with the number-one hit single Pongamos que hablo de Madrid (Let's say I'm talking about Madrid).
Afterwards, he released Malas compañías (The Wrong Crowd) and a live album called La mandrágora (The Mandragora), which caused much controversy due to the racy content of its lyrics. Spain was just coming out of the dictatorship, and Sabina's favorite topics have always been deemed "morally inappropriate" by some: the homeless, prostitutes, drunks, and Robin Hood-styled thieves. He is very much anti-stablishment.
In 1983 he released Ruleta Rusa (Russian Roulette) and two years later, Juez y parte (Judge and Jury). His political views led him to take part in the anti-NATO movement. He later published Joaquín Sabina y Viceversa.
In 1987 he released Hotel, dulce hotel (Hotel, Sweet Hotel), which sold a large number of records in Spain. That success followed with his next album El hombre del traje gris (The Man in The Gray Suit), and followed with a successful tour of South America.
In 1990 he released Mentiras piadosas (White Lies) and two years later Física y química (Physics and Chemistry), which led to another successful tour of the Americas.
His later albums Esta boca es mía (These Lips are Mine), Yo, mi, me contigo (I, Me, With You) and 19 días y 500 noches (19 Days and 500 Nights), won him recognition and multiple platinum albums.
After recovering from a stroke, he returned to the stage in 2002 with Dímelo en la calle (Let's Take It Outside). He later released a double album called Diario de un peatón (Diary of A Pedestrian), which included both his previous album and 12 new songs, along with a book illustrated by him.
In 2005 his new record Alivio de luto (Mourning Relief), put him in track to being one of the biggest names in Spanish musical stardom. The album comes with a DVD that includes interviews, music videos, acoustic versions of the songs and some home-made recordings.
Como Un Dolor De Muelas
Joaquín Sabina Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Como si hubiera donde hacerse fuerte
Como si hubiera por fin destino para mis pasos
Como si encontrara mi verdad primera
Como traerse al hoy cada mañana
Como un suspiro profundo y quedo
Como un dolor de muelas aliviado
Como lo imposible por fin hecho
Como si alguien de veras me quisiera
Como si al fin un buen poema me saliera
Una oración
Una oración
Como si la arena cantara en el desierto
Los cantos de sirena del mar Muerto
Como si para crecer sobraran las escaleras
Como si escribiera un ciego un libro abierto
Ven a poblar el zócalo de ojos
Siembra de migas de pan caliente
Mis canas de alcanfor adolescente
Ponle al sordo voz y alas al cojo
Bendice nuestro arroz, nuestro minuto
Como si no fuéramos cómplices del luto
Del corazón, del corazón, del corazón, del corazón, del corazón
The Joaquín Sabina's song Como Un Dolor De Muelas is a contemplation on what it means to finally find a purpose or direction in life. The lyrics express a sense of relief and hopefulness in discovering a way forward after feeling lost and aimless. The repeated phrase "Como si" (as if) implies a dream-like quality to the singer's newfound clarity, suggesting that it may not be entirely real or permanent. However, the song also acknowledges the pain and struggle that comes with growth and change, comparing it to the relief of a toothache being alleviated.
The song also touches on themes of creativity and love, imagining what it would feel like to have an inspired idea or to be truly loved by someone. The lines "Como si alguien de veras me quisiera / Como si al fin un buen poema me saliera" (As if someone truly loved me / As if a good poem finally came out of me) speak to the desire for validation and recognition, both in personal relationships and artistic pursuits.
Overall, Como Un Dolor De Muelas is a song about the ups and downs of life and the sometimes-elusive search for purpose and fulfillment.
Line by Line Meaning
Como si llegaran a buen puerto mis ansias
As if my deepest desires were finally coming true
Como si hubiera donde hacerse fuerte
As if there were a safe haven to take refuge in
Como si hubiera por fin destino para mis pasos
As if I had finally found a place where I belonged
Como si encontrara mi verdad primera
As if I had discovered my true self for the first time
Como traerse al hoy cada mañana
As if carrying yesterday's memories and lessons into today
Como un suspiro profundo y quedo
Like a deep, quiet sigh
Como un dolor de muelas aliviado
Like a relieved toothache
Como lo imposible por fin hecho
As if the impossible had finally become possible
Como si alguien de veras me quisiera
As if someone truly loved me
Como si al fin un buen poema me saliera
As if I had finally written a great poem
Una oración
A prayer
Como si la arena cantara en el desierto
As if the sand were singing in the desert
Los cantos de sirena del mar Muerto
The songs of the Dead Sea's sirens
Como si para crecer sobraran las escaleras
As if there were plenty of ladders to climb in order to grow
Como si escribiera un ciego un libro abierto
As if a blind man were writing an open book
Ven a poblar el zócalo de ojos
Come and populate the square with eyes
Siembra de migas de pan caliente
Sow warm bread crumbs
Mis canas de alcanfor adolescente
My teenage gray hairs
Ponle al sordo voz y alas al cojo
Give the deaf a voice and the crippled wings
Bendice nuestro arroz, nuestro minuto
Bless our rice, our minute
Como si no fuéramos cómplices del luto
As if we were not accomplices of mourning
Del corazón
Of the heart
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Francisco Lopez Varona, Joaquin Martinez Sabina, Marcos Subcomandante
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@50sarebackhoney
Como si llegaran a buen puerto mis ansias
Como si hubiera donde hacerse fuerte
Como si hubiera por fin destino para mis pasos
Como si encontrara mi verdad primera
Como traerse al hoy cada mañana
Como un suspiro profundo y quedo
Como un dolor de muelas aliviado
Como lo imposible por fin hecho
Como si alguien de veras me quisiera
Como si al fin un buen poema me saliera
Una oración
Como si la arena cantara en el desierto
Los cantos de sirena del mar Muerto
Como si para crecer sobraran las escaleras
Como si escribiera un ciego un libro abierto
Ven a poblar el zócalo de ojos
Siembra de migas de pan caliente
Mis canas de alcanfor adolescente
Ponle al sordo voz y alas al cojo
Bendice nuestro arroz, nuestro minuto
Como si no fuéramos cómplices del luto
Del corazón
@m0ntekrist0
Aquí la respuesta de Sabina...
Al Subcomandante Marcos
¿Dónde encontrar una excusa para tan terca mudez? Sucede que, cada vez con mayor saña, las musas se vengan de quien abusa del ripio y el do, re, mi. Qué puedo contarte a ti, que no sepas de memoria, si andas cambiando la historia con la tinta y el fusil.
Bastaría con que en las actas chiapanecas del dolor, conste que mi corazón es una ciencia inexacta, que a regañadientes pacta, con la razón militante. Ojalá, subcomandante, al cabo de este pregón merezca tu absolución, este afónico cantante.
Pero, elige con cuidado a quién diriges tus cartas, porque hay leyendas que infartan al ánimo más templado.
¿Cómo puede merecer corresponsal tan bragado quien desde el mejor hotel de Cancún o de Sevilla oye hablar de la guerrilla como quien oye llover? Y, sin embargo, excluido de partidos y banderas, me conmueve tu manera de no darte por vencido, de disputarle al olvido la hoguera del porvenir, de desempolvar la crin del caballo de Zapata, de matar a los que matan, de enseñarnos a vivir.
Me encargaste una canción y por décimas te salgo, hace meses que cabalgo sobre la contradicción de restaurar la emoción, en tiempos tan iscariotes, con la mano en el escote del verso a la antigua usanza. Así hablaba Sancho Panza con mi señor Don Quijote. Por lo demás, cuídate, cuando vengan por las malas, que no te rocen las balas, que no te falte papel, ni frijoles, ni mujer, que la virgen lacandona te esconda bajo su lona. Te lo pide un gachupín que se despierta en Madrid soñando con tu persona.
@andreaprezioso2326
“Como un dolor de muelas” es una canción escrita por el Subcomandante Marcos, líder del EZLN, tomada de las líneas que este personaje envió a Joaquín Sabina. Un día, el Subcomandante Marcos le escribió una carta a Joaquín Sabina con la simple intención de contarle su sufrimiento por un amor no correspondido. En su carta, el Subcomandante Marcos admite estar enamorado de una chica que a su vez está enamorada de Sabina. Así que le expone unos versos con la finalidad de que sea Joaquín quien los cante, le dé crédito al Subcomandante Marcos y así pueda conquistar a la chica. Cerca de dos años después, Joaquín publicó su respuesta y salió a la luz el sencillo “Como un dolor de muelas”.
@irmarosarioruizarias6388
Oh!!!arriba mis zapatistas queridos, arriba Chiapas, arriba el subcomandante Marcos, arriba EZLN!!!
@lsilvag1429
Viva EZLN!! Y los pueblos indígenas de México 🇲🇽
@lirarts1825
La Utopia hecha cancion, una oracion !
@juancarlossotobuezo1138
Maravillosa poesía, maravillosa música,
Maravillosa motivación maravilloso Sabina...
@subversive9019
Para todos todo,
Pará nosotros la alegre rebeldía
@adrianguam
GRANDE SUBCOMANDANTE MARCOS SIEMPRE VIVIRA EN EL CORAZON DE CADA JOVEN LATINOAMERICANO REVOLUCIONARIO
@jahrortegs3139
Alguien Mas escucha esta joya pensando en una bella chica?
@juliocesarmayo4884
No. La canción va mas allá que hacia la percepción hacia una mujer. Esto es una canción para el alma. Va más allá
@hectorgutierrez4523
De hecho si va dedicada a una chica, decía el subcomandante que la mejor manera de quitar un dolor de muelas es recargando el rostro en los pechos de una mujer. Por eso es "como un dolor de muelas aliviado".
Esto viene en la carta que le escribe a Sabina enviándole la canción según leí en un artículo.