Mi Tche Mwen
Jocelyne Beroard Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mwen ka santi'w vrèman tout pré tou pré di posédé,
Sa ki caché an fon zié mwen,
E mwen téja sintin mwen pa té ké séré'y, lontan,
Lè dé bwa lanmou'w, sézi mwen,
Karès' ou toujou ka ravajé mwen,
Min gadé pa bô tchè mwen, sé la ki ni plis déga,
Lombraj' ou ka trankilizé mwen,
O lé sé mwen avoué, on ti priyè mwen gadé pou'w,

Ouh mi tchè mwen,
Ah, pou séré'y ban mwen,
Ouh, doudou mi tchè mwen, ah.
Ah, aaah (choeur)

Mi, (choeur)
Mi tchè mwen,
Mi, (choeur)
Pou séré'y ban mwen,
Mi, (choeur)
Ah, mi tchè mwen,
Mi, (choeur)
Pou tchimbé'y ban mwen,

Minm' si ou divini près' Bon Dié pou mwen,
On sel priyè man rété ba'w,
Mi tchè mwen,
Tchimbé'y tchimbé'y,

Avan lannuit rijété rido'y la,
Vini pou mwen pa garé'y la,

Mi tchè mwen tchimbé'y tchimbé'y,
Séré'y tchimbé'y séré'y séré'y séré'y,

Ouh, mi tchè mwen,
Pou djéri'w ban mwen,
Ah mi tchè mwen,
Pou tchimbé'y ban mwen,

Minm' si ou divini près' Bon Dié pou mwen,
On sel priyé man tini pouw,

Mi tchè mwen,
Tchimbé'y tchimbé'y,

Avan lannuit rijété rido'y la,
Vini pou man pa garé'y la,
Mi tchè mwen,
Tchimbé'y tchimbé'y,
Séré'y tchimbé'y séré'y séré'y séré'y,

Mi tchè mwen, (choeur)

Mi tchè mwen, pou tchimbé'y ban mwen, séré'y, pijé'y,

Mi tchè mwen, (choeur)

Avan lannuit rijété rido'y la, vini pou mwen pa garé woyyyy'

Mi tchè mwen, (choeur)

Lè mwen ka santi chalè prézans' ou'a,
Lé a pé continué touné, touné,

Mi tché mwen, (choeur)

Mi tché mwen, chéri'y ban mwen, tchimbé'y ban mwen,

Mi tchè mwen (choeur)




Tchimbé'y séré'y
Tchimbé'y séré'y séré'y séré'y.

Overall Meaning

The song "Mi Tché Mwen" by Jocelyne Béroard is a heartfelt love song that speaks about the feeling of being possessed by someone. The lyrics are in Creole, a French-based language spoken mainly in Martinique and Guadeloupe. The song tells the story of the singer's longing for the person she is in love with. She speaks about how she feels that she is possessed by this person and that no matter how hard she tries, she cannot fight the feeling. She sings about how the person's love has taken over her mind and body, and she cannot resist their charm.


The singer goes on to express her vulnerability and how she feels safe when she is in the embrace of her lover. She asks them to hold her tight and never let her go. She pleads with them to stay with her and never leave her, even though she knows that they are divine and have a higher power. She finishes the song by reiterating the chorus, "Mi tché mwen, tchimbé'y, séré'y" (My heart, hold it, keep it), showing her desire to stay in love with this person, to be held tightly, and to feel safe.


Overall, "Mi Tché Mwen" is a beautiful love song that showcases the power of love and how it can take over a person's heart and mind, leaving them unable to resist its pull.


Line by Line Meaning

Mwen ka santi'w vrèman tout pré tou pré di posédé
I truly feel possessed by everything that belongs to you,


Sa ki caché an fon zié mwen
What is hidden in the depths of my eyes,


E mwen téja sintin mwen pa té ké séré'y, lontan
And I’ve been feeling that I couldn’t hold it any longer, for a long time,


Lè dé bwa lanmou'w, sézi mwen
When the waves of your love leave me paralyzed,


Karès' ou toujou ka ravajé mwen
Your care is always tearing me apart,


Min gadé pa bô tchè mwen, sé la ki ni plis déga
But looking at the bottom of my heart, that’s where the real pain is,


Lombraj' ou ka trankilizé mwen
Your shadow is soothing me,


O lé sé mwen avoué, on ti priyè mwen gadé pou'w
Oh, let me confess, I have a little prayer that I keep for you,


Ouh mi tchè mwen
Oh, my heart,


Ah, pou séré'y ban mwen
To hold it tight for me,


Ouh, doudou mi tchè mwen, ah
Oh, my love, my heart,


Ah, aaah (choeur)
Ah, aaah (chorus)


Mi, (choeur)
Me, (chorus)


Pou séré'y ban mwen,
To hold it tight for me,


Mi, (choeur)
Me, (chorus)


Ah, mi tchè mwen,
Ah, my heart,


Mi, (choeur)
Me, (chorus)


Pou tchimbé'y ban mwen,
To grab it for me,


Minm' si ou divini près' Bon Dié pou mwen
Even if you are divine next to God for me,


On sel priyè man rété ba'w
I have only one prayer that I keep for you,


Tchimbé'y tchimbé'y
Hold it tight, hold it tight,


Avan lannuit rijété rido'y la,
Before the night throws away the laughter,


Vini pou mwen pa garé'y la,
Come so I won't lose it,


Séré'y tchimbé'y séré'y séré'y séré'y,
Hold it tight, grab it, hold it tight, hold it tight,


Ouh, mi tchè mwen,
Oh, my heart,


Pou djéri'w ban mwen,
To lead you for me,


Minm' si ou divini près' Bon Dié pou mwen
Even if you are divine next to God for me,


On sel priyé man tini pouw,
I have only one prayer that I keep for you,


Tchimbé'y tchimbé'y,
Hold it tight, hold it tight,


Avan lannuit rijété rido'y la,
Before the night throws away the laughter,


Vini pou man pa garé'y la,
Come for me not to lose it,


Tchimbé'y séré'y tchimbé'y séré'y séré'y séré'y,
Hold it tight, grab it, hold it tight, hold it tight,


Lè mwen ka santi chalè prézans' ou'a,
When I feel the warmth of your presence,


Lé a pé continué touné, touné,
The moment can keep going around and around,


Chéri'y ban mwen, tchimbé'y ban mwen,
My dear, grab it for me, hold it tight for me,


Tchimbé'y séré'y
Hold it tight, grab it,


Tchimbé'y séré'y séré'y séré'y.
Hold it tight, grab it, hold it tight, hold it tight.


Mi tché mwen, (choeur)
My heart, (chorus)




Contributed by Jasmine W. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@heliosel

ENGLISH LYRICS: "Here is my heart"
I feel that you are close to owning
what's hidden in my eyes
I already felt that I wouldn't hide it for long
When your loving arms grabbed me
Your caresses always devastate me
And it's my heart that's touched the most
Your shadow soothes me
Instead of confessing it to you, I implore you:

Ooh, here's my heart
Ah, for you to cuddle him
Ouh, dear, here is my heart, ah
Ah, aah (chorus)

Behold,
here is my heart
Behold,
For you to cuddle him
Behold,
Ah, here is my heart
Behold,
For you to take it

Even if you have become almost a god in my eyes
I have one prayer left for you:
Here is my heart
Take it, take it

Before the night ends
Come (take it) so I don't lose it there

Here is my heart take it, take it
Cuddle it, take it, cuddle it, cuddle it, cuddle it

Ooh, here's my heart
For you to heal him
Ah, here is my heart
For you to take it

Even if you have become almost a god in my eyes
I have one prayer left for you:

Here is my heart
Take it, take it

Before the night ends
Come (take it) so I don't lose it there
Here is my heart
Take it, take it
Cuddle it, take it, cuddle it, cuddle it, cuddle it

Here is my heart,
Here is my heart, for you to take it, cuddle it, serve it
Here is my heart,
Before the night closes its door, come so that I don't lose it
Here is my heart

When I feel the warmth of your presence
Time can keep on passing, passing

Here is my heart,
Here is my heart, for you to cherish, for you to hold
Take it, cuddle it
Take it, cuddle it, cuddle it, cuddle it



All comments from YouTube:

@charlesleroi8559

Simplement indémodable. mon Dieu les bons temps sont passés,si seulement on pouvait revenir en arrière. mon coeur est brisé d'apprendre que jacob le king même a décroché de la vie. Paix à son âme mais son héritage demeure à jamais.

@nenettemokanda7286

Dans mon Afrique cheri ses chansons nous ont bercés..les années 80_90 restent les meilleurs....nous ne comprenions pas le créole mais le son ...les percussions...passages..just magnifique

@thuramtraore3146

Franchement

@yolainemourard6525

J’avais 20 ans à la création de cette chanson, ça a été une explosion d’émotions dans ma vie. Jocelyne, en plus de chanter admirablement bien, communique des émotions comme personne. Je l’adore

@Scarabee93

Je me rappelle de cette époque où je me trouvais chez moi à Kinshasa. Aujourd'hui j'ai un doudou de la Martinique qui me fait vibrer en me mettant cette chanson!

@nadinemasson8916

Je ne connaissais pas , du coup je me la passe en boucle tellement danser la dessus trop chaud ! j'adore ! En plus j'aime énormément la voix de Jocelyn Béroard ! Dommage que je n'ai personne avec qui le danser. c'est tellement fort .

@ruddyvespuce2120

Je suis la madame pour dasse avec 6

@xaviergouklounon

J'ai toujours kiffé Mi tché mwen. Une chanson mystique qui vous pénètre au plus profond. Même sans comprendre les mots elle vous emballe quand-même.

@amazing_drey7843

C'est une chanson d'amour d'une femme qui offre son cœur à son homme. Elle parle de tout l'amour qu'il lui donne et qui l'apaise. Donc elle lui confie son coeur pour quil en prenne soin. 😊

@Alma972

Une pensée pour Michel Traoré qui avait réalisé ce superbe clip

More Comments

More Versions