Pitaste?
Johnny Ventura Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

¿Pitaste? fiu, fiu
¿Pero pitaste? fiu, fiu
¿Que si pitaste? fiu, fiu
¿Y tú pitaste? fiu, fiu ¡hey!

Se casó una parejita
Ambos muy ricos de cuna
Y vivian muy felices
Con lujo, pompa y alcurnia

Un día el padre de la jóven
Quiso visitar su hija
Sólo quería comprobar
Como vivía su niña

La muchahcha muy contenta
Le mostró al padre su casa
El comedor, la pisina
El jardín y la terraza

Papi este es el cuarto mío
Mira que lindo y que fresco
Al lado el de mi marido
La tercera pa'tus nietos

¡El padre se sorprendió!
Y le preguntó extrañado
¿Como van a tener hijos?
Si duermen tan separados

Ella dijo no hay problema
Por lo que me preguntaste
Cuando él desea me pita
O yo pregunto, ¿pitaste?

Nestor mi amigo cubano
Siempre toma chocolate
Por si acaso le preguntan:
"Oye mi chico, ¿pitaste?"

Gilbertico siempre cena
Ensalada de tomate
Por si su mujer pregunta:
"Bendito nene, ¿pitaste?"

Y como dice mi compadre Teo: "se es mi'jo"

Jairo el colombiano cena
Patacon con agüacate
Por si su mujer le dice:
"Oye pela'o, ¿pitaste?"

Oiga, ¿y usted por casualidad, silva?

Emeterio en Yucatán
Le dijo a Pedro su cuate
Ella le grita de noche:
"¡Andele mano!, ¿pitaste?"

Y oye, te pito mami

Un día sonó la bocina
De una huahua de un atraco
La vieja dijo asombrada:
"¿Como viejo? ¿tu pitaste? ¡si!"

Y si hay vez les silvan a ellos
No importa que ella me mate
Lo importante es que me diga:
"¡Ay Betico! ¿tu pitaste?"

La Karla la sobrina de Nico
Se casó allá en Tennessi
Y siempre le dice al gringo
Body darling my you, fiu

¿Y pitaste? fiu, fiu
¿Pero pitaste? fiu, fiu
¿Y tu pitaste? fiu, fiu
¿Digo usted pitó? fiu, fiu
¿Digame ha pitado? fiu, fiu
¿Pero pitaste? fiu, fiu




¿Que si pitaste? fiu, fiu
Fiufi fiufiu

Overall Meaning

The lyrics of Johnny Ventura's "Pitaste?" are a humorous, lighthearted look at the various ways in which people use signals to communicate with their partners. The song tells the story of a wealthy couple who live in luxury, but whose sleeping arrangements are a mystery to the young woman's father. When he asks how they plan to have children if they sleep so far apart, she replies that they simply use a signal to indicate their desire for intimacy, with the phrase "¿Pitaste?" (did you whistle?) serving as the cue for action. The song goes on to describe different characters in different places using different ambiguous phrases to communicate with their partners, all of whom seem to have their own unique way of initiating intimacy.


Overall, the song is very catchy and fun, with a playful tone that doesn't take itself too seriously. It's a good example of how music can be used to explore complex ideas in a light-hearted way, and how even songs that sound superficial or silly at first can have deeper meanings and messages behind them.


Line by Line Meaning

¿Pitaste? fiu, fiu
Did you make a sound? (whistle)


¿Pero pitaste? fiu, fiu
Did you really make a sound? (whistle)


¿Que si pitaste? fiu, fiu
You made a sound? (whistle)


¿Y tú pitaste? fiu, fiu ¡hey!
Did you make a sound too? (whistle)


Se casó una parejita
A couple got married


Ambos muy ricos de cuna
Both born into rich families


Y vivian muy felices
And they lived very happily


Con lujo, pompa y alcurnia
With luxury, pomp, and lineage


Un día el padre de la jóven
One day, the young woman's father


Quiso visitar su hija
Wanted to visit his daughter


Sólo quería comprobar
He just wanted to check


Como vivía su niña
How his little girl was living


La muchahcha muy contenta
The young woman was very happy


Le mostró al padre su casa
She showed her father her house


El comedor, la pisina
The dining room, the swimming pool


El jardín y la terraza
The garden and the terrace


Papi este es el cuarto mío
Dad, this is my bedroom


Mira que lindo y que fresco
Look how nice and cool it is


Al lado el de mi marido
Next to my husband's room


La tercera pa'tus nietos
The third one is for your grandchildren


¡El padre se sorprendió!
The father was surprised!


Y le preguntó extrañado
And he asked her in surprise


¿Como van a tener hijos?
How are you going to have children?


Si duermen tan separados
If you sleep so far apart


Ella dijo no hay problema
She said there's no problem


Por lo que me preguntaste
For what you asked me


Cuando él desea me pita
When he wants to, he whistles at me


O yo pregunto, ¿pitaste?
Or I ask, did you whistle?


Nestor mi amigo cubano
My Cuban friend Nestor


Siempre toma chocolate
Always drinks hot chocolate


Por si acaso le preguntan:
In case they ask him:


"Oye mi chico, ¿pitaste?"
"Hey man, did you whistle?"


Gilbertico siempre cena
Gilbertico always has dinner


Ensalada de tomate
Tomato salad


Por si su mujer pregunta:
In case his woman asks him:


"Bendito nene, ¿pitaste?"
"Honey, did you whistle?"


Y como dice mi compadre Teo: "se es mi'jo"
And like my buddy Teo says: "That's my boy!"


Jairo el colombiano cena
Jairo the Colombian has dinner


Patacon con agüacate
Fried plantains with avocado


Por si su mujer le dice:
In case his woman says to him:


"Oye pela'o, ¿pitaste?"
"Hey, handsome, did you whistle?"


Oiga, ¿y usted por casualidad, silva?
Hey, do you by any chance whistle?


Emeterio en Yucatán
Emeterio in Yucatan


Le dijo a Pedro su cuate
Told his buddy Pedro


Ella le grita de noche:
She yells at him at night:


"¡Andele mano!, ¿pitaste?"
"Come on, man! Did you whistle?"


Y oye, te pito mami
And listen, I whistle at you, mommy


Un día sonó la bocina
One day the horn sounded


De una huahua de un atraco
From a dog in a robbery


La vieja dijo asombrada:
The old lady said in amazement:


"¿Como viejo? ¿tu pitaste? ¡si!"
"What, old man? You whistled? Yes!"


Y si hay vez les silvan a ellos
And if they ever whistle at her


No importa que ella me mate
It doesn't matter if she kills me


Lo importante es que me diga:
What's important is that she tells me:


"¡Ay Betico! ¿tu pitaste?"
"Oh Betico! Did you whistle?"


La Karla la sobrina de Nico
Nico's niece Karla


Se casó allá en Tennessi
Got married there in Tennessee


Y siempre le dice al gringo
And she always says to her American husband


Body darling my you, fiu
My darling, you're the bomb, (whistle)


¿Y pitaste? fiu, fiu
Did you whistle? (whistle)


¿Pero pitaste? fiu, fiu
But, did you really whistle? (whistle)


¿Y tu pitaste? fiu, fiu
Did you whistle? (whistle)


¿Digo usted pitó? fiu, fiu
Did you whistle? (formal) (whistle)


¿Digame ha pitado? fiu, fiu
Did you whistle? (formal) (whistle)


¿Pero pitaste? fiu, fiu
But, did you really whistle? (whistle)


¿Que si pitaste? fiu, fiu
Did you whistle? (whistle)


Fiufi fiufiu
(Sound effect of a whistle)




Writer(s): Rene Solis, Huchi Lora, Johnny Ventura

Contributed by Elizabeth Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions