Jorge Cafrune was born in the estancia "La Matilde" of El Sunchal , Perico Del Carmén , Jujuy . He completed his secondary studies in San Salvador de Jujuy, during which he took guitar classes with Nicolas Lamadrid.
In 1957 he recorded his first disk with the band Las voces de Huayra that in 1960 changed its name to Los cantores del Alba, with Ariel Ramirez as manager. Beginning in 1962 , Cafrune began to perform at the Cosquin Folkloric Festival . In 1966 in one of his visits to smaller villages, he met a young folklorist singer named José Larralde .
In 1967 shown the trip "De caballo por mi patria" in homage to Chacho Peñaloza . During this trip Cafrune traveled about Argentina as had many gauchos, taking his art and message around the country.
In 1977, after several years spent living in Spain, he returned to his country. Times were difficult for the Argentine, as the government was under the restrictive military dictatorship of Jorge Rafael Videla . The government saw a menace in Cafrune's outspoken music, and in particular one politically controversial song of his, "Zamba de mi esperanza". On his persistence, Cafrune said, "Although it is not in the authorized repertoire, if my people request it of me, I am going to sing it." On January 31th of 1978, Lieutenant Colonel Carlos Enrique Villanueva ordered the assassination of Cafrune. After being run over by a van driven by two nineteen year old men, Cafrune died within twelve hours.
La Añera
Jorge Cafrune Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
que se fue tras la esperanza?
Tengo miedo que la noche
me deje también sin alma.
¿Dónde está la palomita,
que al amanecer lloraba?
Se fue muy lejos, dejando
Cuando se abandona el pago
y se empieza a repechar,
tira el caballo adelante
y el alma tira p'atrás.
Yo tengo una pena antigua;
inútil botarla fuera.
Y como es pena que dura,
yo le he llamado la añera.
¿Dónde están las esperanzas?
¿Dónde están las alegrias?
La añera es la pena buena,
y es mi sola compañía.
Cuando se abandona el pago
y se empieza a repechar,
tira el caballo adelante,
y el alma tira p'atrás.
The lyrics of "La Añera" by Jorge Cafrune speak of a deep sense of loss, both physical and emotional. The singer wonders where his heart has gone, as it seems to have left with hope, leaving him fearful that he will be left without a soul as well. The reference to a "palomita" that used to cry in the morning adds to the theme of loss, as it seems to have gone far away, leaving its tears on the singer's chest. As he embarks on a journey away from home, he feels the weight of the past, as his soul resists the change.
The song also speaks to the enduring power of pain, as the singer describes his "añera," a deep, longstanding sorrow that he can't seem to shake. Rather than trying to rid himself of this pain, he has given it a name and made it his only companion. The repeated refrain about the horse pulling forward while the soul pulls back captures the theme of being torn in different directions, between the desire for something new and the pull of the past.
Overall, "La Añera" is a haunting and emotive song that speaks to the universal experience of loss and pain. It explores the ways in which we carry these burdens with us and the conflict between our desire for change and our attachment to the past.
Line by Line Meaning
¿Dónde está mi corazón,
Where has my heart gone, leaving behind only hope?
que se fue tras la esperanza?
Did it follow after hope?
Tengo miedo que la noche
I fear that the night might
me deje también sin alma.
leave me soulless, too.
¿Dónde está la palomita,
Where can I find the little dove
que al amanecer lloraba?
That cried at dawn?
Se fue muy lejos, dejando
It has gone far away
sobre mi pecho sus lágrimas.
Leaving its tears on my chest.
Cuando se abandona el pago
When leaving the familiar land
y se empieza a repechar,
And beginning the ascent
tira el caballo adelante
The horse goes forward,
y el alma tira p'atrás.
While the soul pulls back.
Yo tengo una pena antigua;
I have an old sorrow
inútil botarla fuera.
And despite it being useless, I cannot let it go.
Y como es pena que dura,
And since it is a long-lasting sorrow,
yo le he llamado la añera.
I have named it 'añera'.
¿Dónde están las esperanzas?
Where have the hopes gone?
¿Dónde están las alegrias?
Where have the joys gone?
La añera es la pena buena,
But añera is a good grief
y es mi sola compañía.
And my only companion.
Cuando se abandona el pago
When leaving the familiar land
y se empieza a repechar,
And beginning the ascent
tira el caballo adelante,
The horse goes forward,
y el alma tira p'atrás.
While the soul pulls back.
Contributed by Zoe P. Suggest a correction in the comments below.
@cristianc.6048
LA AÑERA
Donde está mi corazón,
que se fue tras la esperanza.
Tengo miedo que la noche,
me deje también sin alma.
Donde está la palomita,
que al amanecer lloraba.
Se fue muy lejos dejando,
sobre mi pecho sus lágrimas.
Cuando se abandona el pago
y se empieza a repechar
tira el caballo adelante
y el alma tira pa' atrás.
Yo tengo una pena antigua,
inútil botarla afuera
y como es pena que dura,
yo la he llamado la añera.
Dónde están las esperanzas,
dónde están las alegrías,
la añera es la pena vieja,
y es mi sola compañía.
@malenam6666
Solo hay un hombre que me hacía amar esta canción. Ahora ya no está,pero este video me hizo recordarlo.
😔♡
@lupediegoful
Qué mejor homenaje a Don Jorge Cafrune que escucharlo en este inolvidable y eterno tema de otro grande: don Atahualpa Yupanqui!
@cristianc.6048
LA AÑERA
Donde está mi corazón,
que se fue tras la esperanza.
Tengo miedo que la noche,
me deje también sin alma.
Donde está la palomita,
que al amanecer lloraba.
Se fue muy lejos dejando,
sobre mi pecho sus lágrimas.
Cuando se abandona el pago
y se empieza a repechar
tira el caballo adelante
y el alma tira pa' atrás.
Yo tengo una pena antigua,
inútil botarla afuera
y como es pena que dura,
yo la he llamado la añera.
Dónde están las esperanzas,
dónde están las alegrías,
la añera es la pena vieja,
y es mi sola compañía.
@lilianalvarez9340
Hermosísima letra, x lo cual es bien interpretada x la mayoría, pero el Turco lo hace de manera especial. Ya su guitarrear desde el principio nos anuncia su presencia, y su vozarrón y su cadencia en el decir hacen la excelencia q nos transporta a lugares mágicos. En mar 2022 nos llena de vitalidad y esperanza q tanta falta nos hace. Gracias x este vídeo y tantos de Cafrune.
@laureanavazquez4474
Que belleza de canción y ésa Voz Excelsa para soñar 😢❤💔🙏🙌⭐💫♾️😘 gracias gracias gracias
@hortensialama9816
Excelente, bella iterpretación del inolvidable Cafrune
@azazelarcangel4810
Excelente canción del Maestro Atahualpa Yupanki...preciosamente interpretada por el Gran Cafrune...poco conocida, pero excelente :)
@vbg9570
Es que solo cuando se abandona la tierra materna se empieza a comprender esta gran verdad. Estando en Argentina ni la conocía, luego en Francia desde el 2.000/2.007 me he aprendido sus letras del derecho y del revés.
@sihaybombohayfiesta5221
poco conocida???
@nataliaoraziuk2386
Lo mejor folklore nacional argentino maestro atahualpa yupanqui