Flores en el Mar
Jorge Drexler Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Hay flores en el mar
Hay flores en el mar

En el borde de tu falda
Hoy te vienen a entregar
Madre fuerza de las aguas
Flores blancas en el mar
Hay flores en el mar
Hay flores en el mar

En el borde de tus barcas
Una tenue claridad
Y en los ojos de tus hijos
Se te puede adivinar

Hay flores en el mar
Hay flores en el mar
Hay flores en el mar
Hay flores en el mar

Se van las barcas de Iemanjá
Se van las barcas de Iemanjá

En el borde de tus aguas
Hay un murmullo de sal
Son aladas tus espumas
Es salado tu cantar

Hay flores en el mar
Hay flores en el mar





(Todos saben que en febrero crecen flores en el mar)
(Quién no sabe que en febrero crecen flores en el mar)

Overall Meaning

The song "Flores en el Mar" by Jorge Drexler is a tribute to Iemanjá, the Afro-Brazilian goddess of the sea who is celebrated with offerings of flowers and candles on February 2nd. The song describes the presence of flowers in the sea as an offering to the mother force of the waters. The flowers are not only present on the water's surface, but they also mark the border of boats and can be seen in the eyes of children. The lyrics mention a murmuring sound of salt on the waters, and the alchemy of the sea in which its froth and salt are transformed into a song.


The song is a mystical and metaphorical ode to the power and mystery of the sea, and especially to Iemanjá, who is seen as a protector and source of life. The flowers that are thrown into the sea are both a symbol of beauty and peace, and an expression of gratitude to the goddess who protects the fishermen and their families. The use of the refrain "Hay flores en el mar" (There are flowers in the sea) throughout the song reinforces the mystical and hypnotic nature of the sea, and the eternal cycle of life and death that it represents.


Line by Line Meaning

Hay flores en el mar
The sea is abundant with flowers.


Hay flores en el mar
The sea is full of beautiful flowers.


En el borde de tu falda
At the edge of your skirt,


Hoy te vienen a entregar
Today they come to deliver them to you.


Madre fuerza de las aguas
Mother force of the waters,


Flores blancas en el mar
White flowers in the sea.


En el borde de tus barcas
At the edge of your boats,


Una tenue claridad
A faint clarity.


Y en los ojos de tus hijos
And in the eyes of your children,


Se te puede adivinar
You can guess.


Se van las barcas de Iemanjá
The boats of Iemanjá are leaving.


En el borde de tus aguas
At the edge of your waters,


Hay un murmullo de sal
There is a murmur of salt.


Son aladas tus espumas
Your foams are winged.


Es salado tu cantar
Your singing is salty.


Todos saben que en febrero crecen flores en el mar
Everyone knows that in February flowers grow in the sea.


Quién no sabe que en febrero crecen flores en el mar
Who doesn't know that in February flowers grow in the sea?




Lyrics © SADAIC LATIN COPYRIGHTS, INC.
Written by: RUBEN FERNANDO OLIVERA

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Lucas De Giovanni

Esta cancion cantaba mi compañera cuando mi madre emprendio el ultimo camino. Gracias por todo, ma.

Giovanni gonzalez

Ánimo tocayo.

Este Instante

Gran versión inteepretada por el gran Drexler. Gracias x compartirla.

Valéria Viana Labrea

linda

NATY MARTIN

<3

Rafael Fernandez Pimienta

la letra es de Ruben Olivera

Eduardo Mántaras

Letra y música. La versión original es increíble!!!

Vine Aleixo

Odoyá!

Raquel Rabinovich

de ruben olivera! arreglen eso!

pablo espino

el tema es de Ruben Olivera, arreglen eso

More Comments

More Versions