Himalaia
Jorge Vercillo Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

O mundo inteiro está guardado em mim
De Saravejo aos templos de Pequim
Não tenha medo de amar e ser feliz
É o segredo divino do aprendiz
Quero andar nas ruas que há em mim
Conhecer esquinas do coração
Desabar nos próprios botequins
Nos subúrbios da iluminação

Na leveza do ser a beleza é voar
O Himalaia o Himalaia o Himalaia o Himalaia
O Himalaia inteiro
Alquimia é reter as montanhas no olhar
O Himalaia o Himalaia o Himalaia o Himalaia
O Himalaia inteiro

O mundo inteiro está mudado em mim
Desde Soweto aos muros de Berlim
Sou um rio das mágoas que há em mim
Cachoeira que desaba no mar
Oceano das vidas que vivi
E de outras que virei navegar

Na leveza do ser a beleza é voar
O Himalaia o Himalaia o Himalaia o Himalaia
O Himalaia inteiro
Alquimia é reter as montanhas no olhar
O Himalaia o Himalaia o Himalaia o Himalaia




O Himalaia inteiro
O Himalaia inteiro

Overall Meaning

The opening lines of the song "Himalaia" by Brazilian singer-songwriter Jorge Vercillo convey the idea that the entire world is contained within ourselves, from the Bosnian city of Saravejo to China's ancient temples. The message is to not be afraid to love and be happy, as it is the divine secret to learning more about ourselves. The singer expresses a desire to explore every corner of his heart, to wander the streets within and even the shadier alleys, as they all comprise who he is. He is ready to embrace his sorrows and unleash them like a waterfall that feeds into the sea of his past experiences.


The chorus proclaims the idea of finding beauty in the lightness of being, much like the freedom of soaring through the majestic Himalayas, as if they are spreading across the entire world. "Alquimia" or alchemy, involves finding the extraordinary and turning it into the ordinary, and in this case, retaining the essence of mountains, which are often viewed as immovable or permanent, in the way we look at life. The succeeding verses continue the theme of the entirety of the world being within the singer, having changed him from South Africa to Germany, having gone through a cascade of experiences both bitter and sweet, creating a river that conquers all.


Line by Line Meaning

O mundo inteiro está guardado em mim
The whole world is within me


De Saravejo aos templos de Pequim
From Sarajevo to the temples of Beijing


Não tenha medo de amar e ser feliz
Do not be afraid to love and be happy


É o segredo divino do aprendiz
It is the divine secret of the apprentice


Quero andar nas ruas que há em mim
I want to walk through the streets within me


Conhecer esquinas do coração
To know the corners of my heart


Desabar nos próprios botequins
To collapse in my own bars


Nos subúrbios da iluminação
In the outskirts of illumination


Na leveza do ser a beleza é voar
In the lightness of being, beauty is to fly


O Himalaia o Himalaia o Himalaia o Himalaia
The Himalayas, the Himalayas, the Himalayas, the Himalayas


O Himalaia inteiro
The whole Himalayas


Alquimia é reter as montanhas no olhar
Alchemy is to retain the mountains in my gaze


O mundo inteiro está mudado em mim
The whole world has changed within me


Desde Soweto aos muros de Berlim
From Soweto to the walls of Berlin


Sou um rio das mágoas que há em mim
I am a river of sorrows within me


Cachoeira que desaba no mar
A waterfall that falls into the sea


Oceano das vidas que vivi
An ocean of the lives I have lived


E de outras que virei navegar
And others that I will sail into


O Himalaia inteiro
The whole Himalayas




Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Paulo Cesar De Oliveira Feital, Jorge Luiz Sant'anna Vercillo

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found