Joyce has in her baggage an extensive discography and about 400 recordings of her songs by some of the biggest names in Brazilian popular music, such as Gal Costa, Maria Bethânia, Elis Regina, Milton Nascimento, Ney Matogrosso, Edu Lobo, Emílio Santiago, Boca Livre, Mônica Salmaso, Leny Andrade, Nana Caymmi, Zizi Possi, Elizeth Cardoso, Simone and many others. Internationally, she has been recorded by big names like Annie Lennox, Wallace Roney, Omara Portuondo, Black Eyed Peas, David Sanchez, Jon Lucien, Claus Ogerman, Gerry Mulligan, Till Brönner, Flora Purim and others. Her compositions have been used in soundtracks for films (such as Robert Altman's "The Player" and "Legally Blonde"), animations (she participated in the soundtrack of the Japanese anime "Wolf's Rain" in partnership with Japanese composer Yoko Kanno), TV shows and theater performances.
She received 4 Latin Grammy nominations and has so far 34 individual CDs and 2 DVDs, besides compilations and participations. Currently, her work also follows an international path, with world tours every year and recordings of new albums in different countries, without ever losing her Brazilian-feminine identity. She performs annually on the Blue Note circuit in Japan, and in jazz festivals and tours in Europe, the United States, and Canada.
Oásis
Joyce Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Nada a acrescentar
Mas pra quem vem de viagem
É porto de chegar.
Pra quem olha, é uma parede
Construção vulgar
Mas quem lá põe sua rede
Chama de "meu lar".
Os segredos do meu bem
Pode parecer estranho o jeito que ele tem
Se ele é muito louco
Seja como for
Muito é muito pouco pra explicar o nosso amor.
Pra quem olha desatento
É um rio a correr
Mas pra quem chegou sedento
É água de beber.
Pra quem passa, é uma miragem
Feita pra enganar
Mas quem entra na estalagem
Fica pro jantar.
Pra quem não conhece
Os segredos do meu bem
Pode parecer estranho o jeito que ele tem
Dizem que é loucura
Que é pura ilusão
Mas quem vem da selva escura
Jura que é paixão.
In "Oásis," Joyce explores the way different perspectives can shape how we see the same thing. The song's lyrics describe an oasis, which may seem like an ordinary landscape at first glance, but to someone on a journey, it's a welcoming port of arrival. Similarly, what some see as a plain wall, those who rest a hammock on it call it "home". The idea that our perception of things depend largely on where we are in our journey or experience is a recurring one.
The song continues to explore this theme, suggesting that what may seem like a river to an unobservant passerby could be a refreshing source of water to someone who's been traveling for miles in the hot sun. The oasis is described as something that might look like a mirage on the surface, but when you stop to investigate, it becomes apparent that it's real, and a welcoming place full of secrets that only those who chose to stop can appreciate. All of these metaphors illustrate that things are not always what they appear to be and that it's essential to take a closer look before forming an opinion.
Line by Line Meaning
Pra quem passa, é uma paisagem
For those who pass by, it's just a landscape and there's nothing to add.
Nada a acrescentar
There's nothing to add.
Mas pra quem vem de viagem
But for those who arrive after a journey,
É porto de chegar.
It's a port to arrive.
Pra quem olha, é uma parede
For those who look, it's a wall,
Construção vulgar
A common build.
Mas quem lá põe sua rede
But for those who set their net there,
Chama de "meu lar".
They call it home.
Pra quem não conhece
For those who don't know,
Os segredos do meu bem
The secrets of my love,
Pode parecer estranho o jeito que ele tem
It may seem strange the way it is.
Se ele é muito louco
If it's too crazy,
Seja como for
Whatever it may be,
Muito é muito pouco pra explicar o nosso amor.
It's too little to explain our love.
Pra quem olha desatento
For those who look carelessly,
É um rio a correr
It's just a river flowing.
Mas pra quem chegou sedento
But for those who arrived thirsty,
É água de beber.
It's water to drink.
Pra quem passa, é uma miragem
For those who pass by, it's just a sort of illusion,
Feita pra enganar
Designed to deceive.
Mas quem entra na estalagem
But for those who enter the inn,
Fica pro jantar.
They stay for dinner.
Dizem que é loucura
Some say it's madness,
Que é pura ilusão
That it's just an illusion.
Mas quem vem da selva escura
But for those who come from the dark jungle,
Jura que é paixão.
They swear it's love.
Contributed by Katherine H. Suggest a correction in the comments below.
Brena Lages
Uma viagem musical... lindo... piano, cordas, voz, letra... ❤