Mo bheannachd dhan bhàillidh ùr
Julie Fowlis Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Mo bheannachd dhan bhàillidh ùr
′S tu fhèin a choisinn an cliù
Nuair a thàinig dùth le thrùp
Bho as air dhùthaich MhicLeòid

Thàinig tu led bhàirdse cruinn
Ghabh thu timcheall air Port Rìgh
Thogadh d' shaighdearan cìs
Fhad ′s a mhaireadh strì nan dòrn

Mo bheannachd dhan bhàillidh ùr
'S tu fhèin a choisinn an cliù
Nuair a thàinig dùth le thrùp
Bho as air dhùthaich MhicLeòid

Is thàinig tu led bhàirds' mun cuairt
Ghabh thu timcheall ′Chinn a Tuath
Dh′innis thu dhaibh gun gheilt gun ghruaim
Gur e 'n cuan a bha fo sròin

Mo bheannachd dhan bhàillidh ùr
′S tu fhèin a choisinn an cliù
Nuair a thàinig dùth le thrùp
Bho as air dhùthaich MhicLeòid

Is ùr a' chraobh on d′ rinn thu fàs
Na bha fon talamh dhith 's gu h-àrd
Gun mhosgan am bun no ′m bàrr
Ach an giuthas àlainn òg

Mo bheannachd dhan bhàillidh ùr
'S tu fhèin a choisinn an cliù
Nuair a thàinig dùth le thrùp
Bho as air dhùthaich MhicLeòid

Is Dòmhnallaich sibh taobh air thaobh
Làmh dhearg as suaicheantas dhuibh
Long is bradan 's leòmhann, craobh
Gidheadh an is fraoch glas òg

Mo bheannachd dhan bhàillidh ùr
′S tu fhèin a choisinn an cliù
Nuair a thàinig dùth le thrùp
Bho as air dhùthaich MhicLeòid





Da da da da, da da da da da-ha da, da da da da

Overall Meaning

The lyrics of Julie Fowlis's song "Mo bheannachd dhan bhàillidh ùr" celebrate and honor the arrival of a new Bailey (a shepherd) who has gained fame and recognition. The song describes the journey of the Bailey from the land of MacLeod and the impact they had on the communities they visited.


In the first verse, it is mentioned that the Bailey came from a distant land and gained fame upon their arrival. They were able to captivate the attention and admiration of the people, who recognized their skills and abilities.


The second verse talks about the travels of the Bailey around Portree, the main village on the Isle of Skye. The Bailey's soldiers collected taxes while they were engaged in battles and conflicts. This suggests that the Bailey was a respected and authoritative figure who had influence and power in the community.


The third verse describes the Bailey's journey around the northern parts of Scotland. They visited surrounding areas, describing the encounter with bards who were told stories about the sea beneath their noses, indicating the beauty and vastness of the landscapes they had witnessed.


In the final verse, it is highlighted that the Bailey's arrival brought forth new growth and vitality, symbolized by the growth of a young, beautiful tree. The song also mentions the MacDonalds, a well-known Scottish clan, and their association with traditional symbols like the ship, the salmon, the lion, and the heather.


Overall, "Mo bheannachd dhan bhàillidh ùr" is a song that celebrates the arrival of a respected and influential figure and acknowledges their achievements and impact on the communities they encounter.


Line by Line Meaning

Mo bheannachd dhan bhàillidh ùr
My blessing to the new founder


′S tu fhèin a choisinn an cliù
You yourself gained the fame


Nuair a thàinig dùth le thrùp
When a people came with strength


Bho as air dhùthaich MhicLeòid
From the land of MacLeod


Thàinig tu led bhàirdse cruinn
You came with a mighty host


Ghabh thu timcheall air Port Rìgh
You traveled around Portree


Thogadh d' shaighdearan cìs
Your soldiers would levy taxes


Fhad ′s a mhaireadh strì nan dòrn
While the battle of fists lasted


Is ùr a' chraobh on d′ rinn thu fàs
And new is the tree from which you grew


Na bha fon talamh dhith 's gu h-àrd
Unlike the one that was hidden beneath the ground


Gun mhosgan am bun no ′m bàrr
Without a bough at the bottom or the top


Ach an giuthas àlainn òg
But with the beautiful young fir


Is Dòmhnallaich sibh taobh air thaobh
And you, the MacDonalds, side by side


Làmh dhearg as suaicheantas dhuibh
A red hand is your proud symbol


Long is bradan 's leòmhann, craobh
A ship and a salmon and a lion, symbol


Gidheadh an is fraoch glas òg
Yet the young green heather is best


Da da da da, da da da da da-ha da, da da da da
...




Writer(s): Ross Richard Martin, Julie Mairi Fowlis, Edward Francis Doorley

Contributed by Violet V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@robmiles8027

Utterly beautiful

More Versions