Que C'est Triste Venise
Julio Iglesias Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà

Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
À savoir comment

Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
À coups de pourquoi
Le cœur du bonheur

Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Moi, je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas

Je creuserai la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière

Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Et tu seras reine

Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Que c'est triste Venise
Au temps des amours mortes
Que c'est triste Venise
Quand on ne s'aime plus

On cherche encore des mots
Mais la nuit les emporte
On voudrait bien pleurer
Mais on ne le peut plus

Que c'est triste Venise
Lorsque les barcarolles
Ne viennent souligner
Que des silences creux

Et que le cœur se serre
En voyant les gondoles
Abriter le bonheur
Des couples amoureux

Et maintenant
Que vais-je faire
De tout ce temps?
Que sera ma vie?

De tous ces gens
Qui m'indiffèrent
Maintenant
Que tu es partie

Toutes ces nuits
Pourquoi, pour qui
Et ce matin
Qui revient pour rien

Mon cœur qui bat
Pour qui, pourquoi?
Qui bat trop fort
Trop fort

Maintenant
Que vais-je faire?
Vers quel néant
Glissera ma vie?

Je n'ai vraiment
Plus rien à faire
Je n'ai vraiment
Plus rien

Quand elle me prend dans ses bras
Elle me parle tout bas
Je vois la vie en rose

Elle me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça m'fait quelque chose

Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause

C'est elle pour moi
Moi pour elle, dans la vie
Elle me l'a dit, l'a juré, pour la vie

Mais quand elle me prend dans ses bras
Elle me parle tout bas
Je vois la vie en rose

Elle me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ça m'fait quelque chose

Il est entré dans mon cœur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause

C'est elle pour moi




Moi pour elle, dans la vie
Elle me l'a dit

Overall Meaning

The lyrics to Julio Iglesias's song "Que C'est Triste Venise" (How Sad Venice) convey a sense of longing, loss, and heartbreak. The song begins with the plea "Ne me quitte pas" (Don't leave me), emphasizing the desire to forget and move on from past misunderstandings and wasted time. The singer yearns for a love that has faded away, expressing the pain of love lost and the impossibility of going back to how things once were.


In the second verse, the lyrics take on a more poetic tone as the singer promises to offer "pearls of rain" and to "dig the earth until after my death" to cover the loved one's body with gold and light. These metaphoric gestures symbolize the singer's willingness to do anything to reignite the love that has been lost. The desire for a domain where love is king and queen further emphasizes the longing for a relationship that has slipped away.


The chorus repeats the refrain of "Ne me quitte pas," reinforcing the plea to not be abandoned. The following verses evoke a sense of melancholy by highlighting the sadness and emptiness of Venice, a city known for its romance. The lyrics reflect on the absence of love and emphasize the futile search for words that have been lost in the night, as well as the inability to cry even though one wants to.


The final verse expresses the singer's despair at the departure of their loved one. The lyrics question what they will do with their time and their life now that the person they loved is gone. The repetition of "Maintenant que tu es partie" (Now that you are gone) serves as a mournful reflection on the emptiness left behind.


Overall, "Que C'est Triste Venise" explores themes of love, loss, and longing, painting a vivid picture of a relationship that has crumbled and the resulting emotional turmoil.


Line by Line Meaning

Ne me quitte pas
Don't leave me


Il faut oublier
We must forget


Tout peut s'oublier
Everything can be forgotten


Qui s'enfuit déjà
That is already escaping


Oublier le temps
Forget about time


Des malentendus
Misunderstandings


Et le temps perdu
And lost time


À savoir comment
Trying to figure it out


Oublier ces heures
Forget those hours


Qui tuaient parfois
That sometimes killed


À coups de pourquoi
With blows of why


Le cœur du bonheur
The heart of happiness


Moi, je t'offrirai
I will offer you


Des perles de pluie
Pearls of rain


Venues de pays
Coming from lands


Où il ne pleut pas
Where it doesn't rain


Je creuserai la terre
I will dig up the earth


Jusqu'après ma mort
Until after my death


Pour couvrir ton corps
To cover your body


D'or et de lumière
With gold and light


Je ferai un domaine
I will make a kingdom


Où l'amour sera roi
Where love will be king


Où l'amour sera loi
Where love will be law


Et tu seras reine
And you will be queen


Que c'est triste Venise
How sad Venice is


Au temps des amours mortes
In the time of dead loves


Que c'est triste Venise
How sad Venice is


Quand on ne s'aime plus
When we no longer love each other


On cherche encore des mots
We still search for words


Mais la nuit les emporte
But the night carries them away


On voudrait bien pleurer
We would like to cry


Mais on ne le peut plus
But we can no longer do it


Lorsque les barcarolles
When the barcarolles


Ne viennent souligner
No longer highlight


Que des silences creux
Only empty silences


Et que le cœur se serre
And the heart tightens


En voyant les gondoles
When seeing the gondolas


Abriter le bonheur
Sheltering happiness


Des couples amoureux
Of loving couples


Et maintenant
And now


Que vais-je faire
What will I do


De tout ce temps?
With all this time?


Que sera ma vie?
What will my life be?


De tous ces gens
Of all these people


Qui m'indiffèrent
Who are indifferent to me


Maintenant
Now


Que tu es partie
Since you left


Toutes ces nuits
All these nights


Pourquoi, pour qui
Why, for whom


Et ce matin
And this morning


Qui revient pour rien
That returns for nothing


Mon cœur qui bat
My beating heart


Pour qui, pourquoi?
For whom, why?


Qui bat trop fort
That beats too strongly


Trop fort
Too strongly


Maintenant
Now


Que vais-je faire?
What will I do?


Vers quel néant
Towards what emptiness


Glissera ma vie?
Will my life slip?


Je n'ai vraiment
I really don't have


Plus rien à faire
Anything else to do


Je n'ai vraiment
I really don't have


Plus rien
Anything else


Quand elle me prend dans ses bras
When she takes me in her arms


Elle me parle tout bas
She speaks softly to me


Je vois la vie en rose
I see life in pink


Elle me dit des mots d'amour
She tells me words of love


Des mots de tous les jours
Words of everyday life


Et ça m'fait quelque chose
And it makes me feel something


Il est entré dans mon cœur
He has entered my heart


Une part de bonheur
A part of happiness


Dont je connais la cause
Of which I know the cause


C'est elle pour moi
It's her for me


Moi pour elle, dans la vie
Me for her, in life


Elle me l'a dit, l'a juré, pour la vie
She told me, she swore it, for life


But quand elle me prend dans ses bras
But when she takes me in her arms


Elle me parle tout bas
She speaks softly to me


Je vois la vie en rose
I see life in pink


Elle me dit des mots d'amour
She tells me words of love


Des mots de tous les jours
Words of everyday life


Et ça m'fait quelque chose
And it makes me feel something


Il est entré dans mon cœur
He has entered my heart


Une part de bonheur
A part of happiness


Dont je connais la cause
Of which I know the cause


C'est elle pour moi
It's her for me


Moi pour elle, dans la vie
Me for her, in life


Elle me l'a dit
She told me




Lyrics © Tratore, WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE
Written by: Jacques Brel

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Roosevelt Pereira Cursine

Que lindo dueto, dois grandes da música romântica mundial!

Paulo Henriette

Fantastique

Amanda Deck

Impecable la voz de Charles.

Paulo Henriette

La voix cest mervelheux

I Love Dog's

Aqui Brasil sou apaixonada pela frança!!
E essas lindas músicas que fizeram parte da minha adolescência, gratidão

I Love Dog's

Brasil ,amo loucamente os dois maravilhoso, fico viajando na maionese , eternos em meu coração

Carolyn Chivers

Love this clip so much, I have watched it so many times. Love and miss you Charles ❤️

Dra Cristina

Me too

Elias Bernuy

Lo miro y no puedo dejar de admirarlos. ¡Genios!

Clauber Casemiro

Um dos mais belos duetos da história da música!

More Comments

More Versions