Soobax
K´naan Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Basically, I got beef
I wanna talk to you directly
I can't ignore, I can't escape
And that's 'cause you affect me

You cripple me, you shackle me
You shatter my whole future in front of me
This energy is killing me
I gotta let it pour like blood, soobax

Dadkii waa dhibtee nagala soobax
Dhibkii waa batee nagla soobax
Dhiigi waad qubtee nagala soobax
Dhulkii waad gubtee nagala soobax

Nagala soobax, nagala soobax
Dadkii waa dhibtee nagala soobax
Dhibkii waa batee nagla soobax
Dhiigi waad qubtee nagala soobax

So for real, who's to blame?
We lose lives over Qabiil's name
Disregard for the soul
We just don't give a fuck no more

Left alone, all alone
Settle your issues on your own
What to do? Where to go?
I got to be a refugee damn, soobax

Dadkii waa dhibtee nagala soobax
Dhibkii waa batee nagla soobax
Dhiigi waad qubtee nagala soobax
Dhulkii waad gubtee nagala soobax

Nagala soobax, nagala soobax
Dadkii waa dhibtee nagala soobax
Dhibkii waa batee nagla soobax
Dhiigi waad qubtee nagala soobax

Mogadishu used to be
A place where the world would come to see
Jaziira, sugunto liida, wardhiigleey iyo Madiina
Hargeysa, Boosaaso, Baardheere iyo Berbera
My skin needs to feel the sand, the sun
I'm tired of the cold, god damn soobax

Dadkii waa dhibtee nagala soobax
Dhibkii waa batee nagla soobax
Dhiigi waad qubtee nagala soobax
Dhulkii waad gubtee nagala soobax

Nagala soobax, nagala soobax
Dadkii waa dhibtee nagala soobax
Dhibkii waa batee nagla soobax
Dhiigi waad qubtee nagala soobax

I guess I could use the last bar to flow
I'm known as a lyrical rhyme domino
I'm cynical, well, oh, now you know
Put a whole in an emcee like cheerio

They don't hear me though
I work for the struggle, I don't work for dough
I mean what I say, I don't do it for show
Somalia needs all gunmen right out the door

Dadkii waa dhibtee nagala soobax
Dhibkii waa batee nagla soobax
Dhiigi waad qubtee nagala soobax
Dhulkii waad gubtee nagala soobax

Nagala soobax, nagala soobax
Dadkii waa dhibtee nagala soobax
Dhibkii waa batee nagla soobax
Dhiigi waad qubtee nagala soobax

Dadkii waa dhibtee nagala soobax
Dhibkii waa batee nagla soobax
Dhiigi waad qubtee nagala soobax
Dhulkii waad gubtee nagala soobax

Nagala soobax, nagala soobax
Dadkii waa dhibtee nagala soobax




Dhibkii waa batee nagla soobax
Dhiigi waad qubtee nagala soobax

Overall Meaning

The lyrics to K'naan's "Soobax" delve into the artist's personal feelings about the issues and conflicts plaguing Somalia, his homeland. The first stanza mentions the artist's frustration with someone who has affected him, crippling and shackling him. He compares the feeling of being weighed down to having his future shattered before him. The second stanza acknowledges the unnecessary loss of lives that occurs due to tribal names and disputes, suggesting that Somalia needs to do better when it comes to valuing human life. The chorus, "nagala soobax", which translates to "don't come up", repeats several times to emphasize that the artist wants to be left alone, free from the conflicts that threaten his safety and well-being.


The third and final stanza laments the state of Somalia and reminisces about a time when it was a place where the world would come to see. The artist mentions specific cities and landmarks in Somalia, expressing a desire to return home and feel the sun and sand on his skin once more. The final lines of the song reveal K'naan's personal mission to bring awareness to the struggles of Somalia through his music, and his belief that the country needs to rid itself of violence and conflict.


Line by Line Meaning

Basically, I got beef
Essentially, I have an issue with you


I wanna talk to you directly
I want to have a direct conversation with you


I can't ignore, I can't escape
I cannot disregard or avoid this situation


And that's 'cause you affect me
It's because you have an impact on me


You cripple me, you shackle me
You hinder and restrain me


You shatter my whole future in front of me
You destroy my entire future in front of my eyes


This energy is killing me
This negative force is causing me harm


I gotta let it pour like blood, soobax
I have to let it out, like a pouring of blood, soobax


Dadkii waa dhibtee nagala soobax
The heartache I feel cannot be overlooked


Dhibkii waa batee nagla soobax
The pain I feel cannot be hidden


Dhiigi waad qubtee nagala soobax
The anger I feel cannot be contained


Dhulkii waad gubtee nagala soobax
The desire for revenge I feel cannot be ignored


Nagala soobax, nagala soobax
Don't overlook, don't overlook


So for real, who's to blame?
Seriously, who is responsible?


We lose lives over Qabiil's name
We sacrifice lives over tribal affiliations


Disregard for the soul
Lack of respect for human life


We just don't give a fuck no more
We simply don't care anymore


Left alone, all alone
Abandoned, completely alone


Settle your issues on your own
Resolve your problems without help


What to do? Where to go?
What actions to take? Where to turn?


I got to be a refugee damn, soobax
I have to become a refugee, damn, soobax


Mogadishu used to be
Mogadishu was once


A place where the world would come to see
A destination for visitors from around the world


Jaziira, sugunto liida, wardhiigleey iyo Madiina
Jaziira, sugunto liida, war-torn cities of Wardhiigleey and Madiina


Hargeysa, Boosaaso, Baardheere iyo Berbera
Hargeysa, Boosaaso, Baardheere and Berbera


My skin needs to feel the sand, the sun
I yearn to feel the sand and sun on my skin


I'm tired of the cold, god damn soobax
I'm fed up with the cold, damn, soobax


I guess I could use the last bar to flow
I suppose I can use the final verse to rap


I'm known as a lyrical rhyme domino
I'm recognized as a skilled rapper with a consistent flow


I'm cynical, well, oh, now you know
I'm skeptical, and now you're aware


Put a whole in an emcee like cheerio
Do serious damage to a rapper, like a cereal snack


They don't hear me though
They don't listen to what I'm saying


I work for the struggle, I don't work for dough
I work for the cause, not for money


I mean what I say, I don't do it for show
I speak truthfully, not for showmanship


Somalia needs all gunmen right out the door
Somalia needs to eliminate all armed individuals




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: BRIAN WEST, GERALD EATON, KEINAN WARSAME

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@misomaya

For the chorus, this is the translation. Love this brave man so much:

Soobax 
"Soobax" comes at you with legendary Somali mashxarad (celebratory cry usually performed by Somali woman) and a subtle Arabian/African fusion beat. It's an angry song talking to the people who caused Somali's civil war. The people who carried guns and used them to kill civilians.  Whether he's talking about the British, Americans, or Somalis who fought under Siad Barre, I don't know. But he tells us directly, "Somalia needs all gunmen right out the door." K'naan names all of the major Somali cities, wishing he could be under the sun instead of the [Canadian] cold. I agree wholeheartedly, living in the Northeast myself. Because of the tribal (qabiil) squabbles and prejudices, the war caused so many people, my family included, to escape the country and become refugees.

The chorus which is completely in Somali can be translated like this:

"Dadkii waa dhibteen, nagala soobax.

(You've bothered the people, so get out.)

Dhibkii waa bateen, nagala soobax.

(The problems have increased, so get out.)

Dhiigi waa qubteen, nagala soobax.

(You've spilled blood, so get out.)

Dhulkii waa gubteen, nagala soobax."

(You've burned the earth, so get out.)



@hu6284

The chorus which is completely in Somali can be translated like this:

"Dadkii waa dhibteen, nagala soobax.

(You've bothered the people, so get out.)

Dhibkii waa bateen, nagala soobax.

(The problems have increased, so get out.)

Dhiigi waa qubteen, nagala soobax.

(You've spilled blood, so get out.)

Dhulkii waa gubteen, nagala soobax."

(You've burned the earth, so get out.)



All comments from YouTube:

@misomaya

For the chorus, this is the translation. Love this brave man so much:

Soobax 
"Soobax" comes at you with legendary Somali mashxarad (celebratory cry usually performed by Somali woman) and a subtle Arabian/African fusion beat. It's an angry song talking to the people who caused Somali's civil war. The people who carried guns and used them to kill civilians.  Whether he's talking about the British, Americans, or Somalis who fought under Siad Barre, I don't know. But he tells us directly, "Somalia needs all gunmen right out the door." K'naan names all of the major Somali cities, wishing he could be under the sun instead of the [Canadian] cold. I agree wholeheartedly, living in the Northeast myself. Because of the tribal (qabiil) squabbles and prejudices, the war caused so many people, my family included, to escape the country and become refugees.

The chorus which is completely in Somali can be translated like this:

"Dadkii waa dhibteen, nagala soobax.

(You've bothered the people, so get out.)

Dhibkii waa bateen, nagala soobax.

(The problems have increased, so get out.)

Dhiigi waa qubteen, nagala soobax.

(You've spilled blood, so get out.)

Dhulkii waa gubteen, nagala soobax."

(You've burned the earth, so get out.)

@desireechoate7583

Wow thank you

@abinsurly2910

Thanks!

@nch1409

Thank you

@campbecd

Wow. Been on this for years and didn't know the words haha. Amazing.

@btac3072

what happened to k'naan..he was the realest voice from Africa

@alanawilliams4876

so true I wonder

@abdiqanihusein1102

B Tac cos people don't wanna realist man

@Hamzamoe26

B Tac listen too nothing to lose ft nas

@youthought3521

this needs WAY more views he only got about 300,000 views

More Comments

More Versions