Jesienny dół
Kabanos Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Na betonie zimnym leży z drzewa lyść
Wiatru prawie ni ma, nie podmucha dziś
Obrzydlywe niebo, dziurawe i dżdży
Brudzą się w kałuży jakieś obce psy

Na dworzu leży lyść

Och tak,
Kolejny lystek spadł
W mokry, szary dzień
W kałuży pływa sam

Och nie,
Nikt nie nachyli się
W mokry, szary dzień
W kałuży pływa sam

Czarne chmury wiszą, już zapada noc
Kapie deszczyk cicho, ledwo słychać go
Podtopiony w mętnej brudnej wodzie lyść
Chciałby pójść pod kocyk, lecz nie może yść

Na dworzu topi się lyść

Och tak,
Kolejny lystek spadł
W mokrą, szarą noc
W kałuży pływa sam

Och nie,
Nikt nie nachyli się
W mokrą, szarą noc
W kałuży pływa sam

Na dworzu leży lyść

Och tak,
Kolejny lystek spadł
W mokry, szary dzień
W kałuży pływa sam

Och nie,
Nikt nie nachyli się




W mokry, szary dzień
W kałuży pływa sam

Overall Meaning

The lyrics of Kabanos's song "Jesienny dół" paint a picture of a cold and dreary autumn day. The first verse describes a single leaf lying on the cold concrete with no wind to blow it away. The sky is ugly and leaky with dirty puddles that even stray dogs are using. The second verse continues with the image of a black, cloudy night with a light drizzle that is hardly audible. Another leaf is seen floating in murky, dirty water that the singer wishes he could crawl under a blanket, but he cannot. The chorus repeats twice, describing the drifting leaf in a puddle and the fact that no one can bother to stop and help it.


Line by Line Meaning

Na betonie zimnym leży z drzewa lyść
A leaf from a tree lies cold on the concrete ground


Wiatru prawie ni ma, nie podmucha dziś
The wind doesn't blow today, it's almost still


Obrzydlywe niebo, dziurawe i dżdży
The disgusting sky is full of holes and rain


Brudzą się w kałuży jakieś obce psy
Some foreign dogs get dirtied in the puddles


Czarne chmury wiszą, już zapada noc
Black clouds hang low, night is falling


Kapie deszczyk cicho, ledwo słychać go
The rain drips quietly, barely audible


Podtopiony w mętnej brudnej wodzie lyść
A leaf submerged in muddy, dirty water


Chciałby pójść pod kocyk, lecz nie może iść
It would like to go under a blanket, but it can't


Na dworzu topi się lyść
A leaf outside is drowning


Och tak,
Oh yes,


Kolejny lystek spadł
Another leaf fell


W mokry, szary dzień
On a wet, gray day


W kałuży pływa sam
It floats alone in a puddle


Och nie,
Oh no,


Nikt nie nachyli się
No one will come over


W mokry, szary dzień
On a wet, gray day


W kałuży pływa sam
It floats alone in a puddle


Na dworzu leży lyść
A leaf lies outside




Contributed by Camilla E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions