Born July 7, 1973 in Merut on the outskirts of Delhi, India to a family with Kashmiri roots, Kher moved to New Delhi as a young child. Kher’s father, a Hindu priest, was an amateur musician whose performances of traditional folk songs were a regular household event. Even as a four year old, Kher revealed a natural musical talent and he would often impress friends and family by belting out songs with his prematurely powerful voice. At the age of 14, Kher left home in search of a guru to further his musical training, and he embarked on years of classical and folk music study.
At first, his parents discouraged his dedication to music, and in deference to their wishes Kher tried his hand at the import/export business. Clearly, his passions lay elsewhere, as this endeavor proved a dismal failure. In 2001, Kher left New Delhi for Mumbai, the epicenter of India’s highly competitive music industry, to seek his fortunes as a professional singer. For a while, Kher struggled, living in cheap residence hotels and eking out whatever musical work he could find to make ends meet. Kher’s first recording was on an advertising jingle for a diamond company, for which he was paid the equivalent of $100.
Soon after recording a handful of jingles, the raw, earthy and soulful strength of his voice - often compared to the late qawwali maestro Ustad Nusrat Fateh Ali Khan - caught the attention of every production house and film composer in Mumbai. His big break came with the song “Allah Ke Bande” from the movie Waisa Bhi Hota Hai Part II. The song became more famous then the film itself, and its success made him a household name. By 2004, Kher had been catapulted into the national spotlight, and has since performed on over one hundred and fifty Hindi film soundtracks, has sung in over fourteen languages on a number of regional Indian films, not to mention recording more than four hundred radio and television advertising jingles.
Though the Bollywood playback world has proven rewarding, Kher finds more personal satisfaction in the music he writes and records with Naresh and Paresh Kamath, brothers and prominent members of his band Kailasa. Fixtures on the Indian rock and pop scene, Naresh and Paresh were veterans of the popular band Bombay Black.
Combining Kher’s strong traditional folk sensibilities and lyrics invoking Sufi mysticism, with Naresh and Paresh’s more modern rock, electronic and funk influences, Kailash Kher & Kailasa released their first album, Kailasa, in 2006, which resulted in the smash hits “Teri Deewani” and “Tauba Tauba.” This was followed in 2007 by their second album Jhoomo Re, which was also a critical and commercial success.
In 2008, Kher was invited to become a judge on the television series Indian Idol, the local version of the successful singing competition. With his bubbly spirit and an infectious, expansive personality, Kher endeared himself to the Indian mainstream. It is impossible for Kher to walk the streets anywhere in India without his being besieged by adoring autograph seekers, and he has earned even further admiration for the openness with which he treats his fans.
In 2007, Kher participated in a concert tour in the US, Canada and the Caribbean entitled The Incredibles, a massive stage extravaganza that also starred fellow Bollywood singers Asha Bhosle, Sonu Nigam and Kunal Ganjawala. While the show allowed Kher to perform in front of huge audiences at major amphitheaters, it was his appearance with Kailasa at the January 2008 edition of GlobalFest at New York’s Webster Hall where Kher’s true artistry was on display. The group’s performance that evening electrified the audience, and proved to be the first step in launching Kher’s career as a global world music star.
Never ones to rest on their laurels, 2009 promises to be an entirely new adventure for Kailash Kher & Kailasa with the release of their first international album on the acclaimed independent record label Cumbancha. The album will feature new songs, re-recorded versions of their most appealing tracks and acoustic versions of enduring hits. The time has come for the world to discover a voice that millions of Indians already consider one of the greatest in music today.
daulat shohrat
Kailash Kher Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
तेरे प्यार का खहारा काफ़ी है
दौलत शोहरत क्या करनी
तेरे प्यार का खहारा काफ़ी है
ये महल अटारी नही चईये
ये महल अटारी नही चईये
तेरे दिल में गुज़ारा काफ़ी है
दौलत शोहरत क्या करनी
मेरे सनम मुझे तेरी क़सम
मेरी जन भी तू ईमान भी तू
तेरे दम से है मेरा दम
जान भी तू अंजान भी तू
पैसा बैसा क्या करना मुझे
पैसा बैसा क्या करना
मुझे तेरा नज़ारा काफ़ी है
दौलत शोहरत क्या करनी
तेरे प्यार का खहारा काफ़ी है
ये महल अटारी नही चईये
ये महल अटारी नही चईये
तेरे दिल में गुज़ारा काफ़ी है
प्यार मुहब्बत से दुनिया में
कुछ बढ़कर होता भी नहीं
दौलत जाऐ तो जाऐ कोई
प्यार बिना, रोता भी नहीं
ऐशो मसर्रत नई चईए मुहो
ऐशो मसर्रत नई चईए
तेरे नाम का सहारा काफ़ी है
दौलत शोहरत क्या करनी
तेरे प्यार का खहारा काफ़ी है
प्यार तो हे एहसास जहाँ का
पर वो जीते बीएस जो हारे
खेल नहीं कोई शर्त नहीं
एक आग तो हे जलता जाए
ताज हकूमत नहीं चाहिए
मुझे ताज हकूमत नहीं चाहिए
तेरे नाम का सहारा काफी हे
दौलत शोहरत क्या करनी
तेरे प्यार का खहारा काफ़ी है
ये महल अटारी नही चईये
तेरे दिल में गुज़ारा काफ़ी है
दौलत शोहरत क्या करनी
क्या करनी
क्या करनी
The lyrics of Kailash Kher's song "Daulat Shohrat" express the idea that material wealth and fame hold no value in comparison to the love and affection of a beloved. The singer questions the purpose of wealth and fame when the love of the beloved is enough to fulfill his desires. He emphasizes that grand palaces and riches are not essential; what truly matters is finding solace in the heart of the beloved. The lyrics convey the message that love and affection are more precious than any material possession or worldly achievements.
In the second verse, the singer acknowledges that his life is entirely dependent on the promise and presence of the beloved. He states that the beloved is not only his life but also his faith, his strength, and his everything. The singer declares that he does not need money or wealth, as the sight and companionship of the beloved are enough to bring him happiness and contentment.
The third verse highlights the importance of love in the world. It suggests that love is an emotion that surpasses all and that wealth and material gains hold no significance without love. The lyrics emphasize that joy and happiness cannot be obtained without love, and no amount of wealth or power can replace the feeling of being loved and cherished. The singer concludes that he does not desire all the grandeur and authority in the world; the support and presence of the beloved are sufficient for him.
Line by Line Meaning
दौलत शोहरत क्या करनी
What use is wealth and fame
तेरे प्यार का खहारा काफ़ी है
For me, your love is enough
ये महल अटारी नही चईये
I don't need palaces and mansions
तेरे दिल में गुज़ारा काफ़ी है
Living in your heart is sufficient
मेरे सनम मुझे तेरी क़सम
My beloved, I swear by you
मेरी जन भी तू ईमान भी तू
You are my life and faith
तेरे दम से है मेरा दम
Because of your support, I have strength
जान भी तू अंजान भी तू
You are both knowledge and unawareness to me
पैसा बैसा क्या करना मुझे
I don't care about wealth and money
मुझे तेरा नज़ारा काफ़ी है
Your presence is enough for me
प्यार मुहब्बत से दुनिया में
Love is more important than worldly possessions
कुछ बढ़कर होता भी नहीं
Nothing is better than love and affection
दौलत जाऐ तो जाऐ कोई
If wealth fades away, someone may leave
प्यार बिना, रोता भी नहीं
Without love, there is no happiness
ऐशो मसर्रत नई चईए मुहो
I don't need luxuries and comforts
तेरे नाम का सहारा काफ़ी है
Your name is enough support for me
प्यार तो हे एहसास जहाँ का
Love is the feeling of this world
पर वो जीते बीएस जो हारे
But those who lose, still live
खेल नहीं कोई शर्त नहीं
There are no conditions in love
एक आग तो हे जलता जाए
Let the flame keep burning
ताज हकूमत नहीं चाहिए
I don't desire power and authority
मुझे ताज हकूमत नहीं चाहिए
I don't need the crown of rulership
तेरे नाम का सहारा काफ़ी हे
Your name is enough support for me
दौलत शोहरत क्या करनी
What use is wealth and fame
तेरे प्यार का खहारा काफ़ी है
For me, your love is enough
ये महल अटारी नही चईये
I don't need palaces and mansions
तेरे दिल में गुज़ारा काफ़ी है
Living in your heart is sufficient
दौलत शोहरत क्या करनी
What use is wealth and fame
क्या करनी
What use
Lyrics © Phonographic Digital Limited (PDL), Royalty Network
Written by: NARESH-PARESH, KAILASH KHER
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
muska jaan
Such a beautiful song..very heart touching...and very nice lyrics.thx for Uploading..!!
hotcafe808
Love this song.......
Nasir
aisa waisa kia karnaaaaaaaaaaaaa.. mujhay tera nazaraa kaafi haiiii..wah wah wah