やつらの足音のバラード
Kaori Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

なんにもない なんにもない
まったく なんにもない

生まれた 生まれた 何が生まれた
星がひとつ 暗い宇宙に 生まれた

星には夜があり そして朝が訪れた
なんにもない 大地に ただ風が吹いてた

やがて大地に 草が生え 樹が生え
海には アンモナイトが 生まれた

雲が流れ 時が流れ 流れた
ブロントザウルスが 滅び

イグアノドンが 栄えた
なんにもない 大空に ただ雲が流れた

山が火と噴き 大地を 氷河が覆った
マンモスのからだを 長い毛が覆った

なんにもない 草原に かすかに
やつらの足音が聞こえた





地平線のかなたより マンモスの匂いとともに
やつらが やって来た やって来た...

Overall Meaning

The lyrics to KAORI's song, "やつらの足音のバラード" (Ballad of Their Footsteps), describes the evolution of the world and the arrival of a group of creatures. The lyrics opens with "Nothing, nothing" and emphasizes the emptiness that existed before the creation of the world. The lyrics then mention the birth of a star in the dark universe, where eventually the wind begins to blow across the empty earth. The lyrics describe the growth of grass, trees, and ammonites in the sea. The song then talks about the passing of time, the extinction of the Brontosaurus, and the flourishing of the Iguanodon in the vast sky where clouds move. The lyrics shift to the natural disasters that occur, including the eruption of a mountain and the covering of the earth with an ice age. Then, in the faint sounds of the winds over the grassland, the creatures' footsteps are heard, and the song concludes with their arrival to the scent of mammoths.


The song describes the evolution of the world and the eventual arrival of a group of creatures. The lyrics call attention to the emptiness that existed before the creation of the world, the development of the planet and extinction of species. The song ultimately speaks to the concept of evolution and the natural progression of life in the greater scheme of the world.


Line by Line Meaning

なんにもない なんにもない
There is nothing, absolutely nothing


まったく なんにもない
Completely nothing at all


生まれた 生まれた 何が生まれた
Something was born, something was created


星がひとつ 暗い宇宙に 生まれた
A single star was born in the dark universe


星には夜があり そして朝が訪れた
The star had nights and then mornings came


なんにもない 大地に ただ風が吹いてた
The ground was empty, only the wind blew


やがて大地に 草が生え 樹が生え
Gradually, grass and trees grew on the land


海には アンモナイトが 生まれた
Ammonites were born in the sea


雲が流れ 時が流れ 流れた
Clouds drifted, time flowed and passed


ブロントザウルスが 滅び
Brontosaurs perished


イグアノドンが 栄えた
Iguanodons prospered


なんにもない 大空に ただ雲が流れた
The vast sky was empty, only clouds drifted


山が火と噴き 大地を 氷河が覆った
Mountains erupted, glaciers covered the earth


マンモスのからだを 長い毛が覆った
Mammoths were covered in long hair


なんにもない 草原に かすかに
In the empty grassland, faintly


やつらの足音が聞こえた
The sound of their footsteps could be heard


地平線のかなたより マンモスの匂いとともに
From beyond the horizon, with the scent of mammoths


やつらが やって来た やって来た...
They came, they came...




Contributed by Ryan N. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@moonandtabby

今聞いてもシュールでいい曲です。
フラットの使い方が絶妙です。

@user-ye5ix3cd2t

不思議な漫画だったな 放送日の次の日に学校で特に話題になるわけでもないのに次が無性に見たくなった記憶があります
マンモス、狩り、骨付き肉…
それが新鮮に見えてたのかも
この歌は中学に上がってから
ギターで弾いてました みんなの反応が面白かったよ あぁ、あれ、ギャートルズだ ってね 知らない子は居なかった 
久しぶりに聴きました ありがとう👍

@user-cn1il2ld8e

園山先生の詩すごいな。希望と無常が同居してる。

@user-mi9ut3eo2w

子供のころより
大人になってからのほうが
面白さがよくわかる

@user-ib1fx5mk3j

今から考えると、アナーキズムについてはこのアニメで勉強した。

@toshikiinfo3636

このアニメで覚えていることといえば、年輪のようなマンモスの肉、この時代虫歯で苦しむゴンとドテチン、乳出しながら子育て奔走するお母さんとプハーと酒飲むお父さんかな。この歌は大好きかな。

@kkk-ix1zq

豊かだねぇ。昭和のアニメは。

@user-sw1yj9su4s

中井和哉歌ってんの?

More Versions