The band’s name is a wordplay on “Cara Metade” (Soul Mate).
Career
The group launched professionally in 1996, after signing with Sony Music. They original band included Vavá, Marcelo CQ, Sameer, Marcelo Mury, Waguinho, Pepê, Dodô and Marcinho. Among the group's biggest hits are "Morango do Nordeste", "Nunca Vou Leaving You", "Decisão", “Mel na Minha Boca”, "Toda Mulher" and "Se Melhorar Estraga". Several of the group's albums have been certified gold and platinum.
In the year 2000, Vavá decided to pursue a solo career. Márcio Duarte, his twin, who had left the group, was chosen to take the lead vocals. In 2005 the group broke up.
Many Brazilian bands that were national hits in the 90s started to make a come back. On October 2019, Karametade also announced their return on the show "A Noite" on TV channel SBT, also discussing the origins of the band. The group planned to go on tour starting in January 2020 to celebrate their 25th anniversary as a band, but were found themselves unable to fulfill their plans due to the pandemic. In mid 2020, Singer Vavá revealed that he was fighting depression and alcoholism. Later on, the group reunited in lives including shows on YouTube.
https://pt.wikipedia.org/wiki/Karametade
Temporais
Karametade Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Nossos corações tentando navegar nos vendavais
Ciúme, ciúme, loucura sem cura, palavras...
Desejos que só se acalmam com beijos
Nosso amor não sabe o que fazer dessa paixão
Não sabemos viver mais viver sem emoção
São laços, abraços, segredos e medos
E doces costumes que o corpo transforma em perfumes
Talvez você não saiba que eu te amo tanto assim
No fundo nem eu sei o que você sente por mim
A gente vive nessa de deixar acontecer
Mas morre de ciúme quando sente algum perigo
Não tem porque mudar o nosso jeito de amar
Pra nós só amor e o tesão fazem sentido, sim
Num coração...
Eu quero me queimar no fogo das paixões
Eu quero me perder nas tuas emoções
Prefiro que me levem esses temporais
Do que levar a vida em dias sempre iguais
Eu quero me entregar à tua sedução
Deixar meu corpo exposto à tua tentação
Prefiro que me levem esses vendavais
Porque é desse jeito que eu te quero mais
Karametade's song "Temporais" is a love ballad that likens a passionate relationship to a stormy weather. The lyrics describe how their love is sometimes like a storm and they have to navigate through it. It talks about how jealousy, madness, lust and desire can cause chaos in their relationship but can only be settled with affectionate kisses. The couple is in love, yet confused about their relationship and doesn't know what to do with their intense passion. They have a deep attachment to each other, sharing secrets and fears, and creating sweet customs that transform their bodies into perfumes.
The song's lyrics reflect a timeless romantic sentiment that most of us can relate to. The singer wants to burn in the fire of passion and lose himself in his lover's emotions, preferring to have tumultuous storms than a mundane life. The song is an ode to the beauty of love and the excitement that comes with it. The lyrics touch on the fear of losing a loved one from jealousy, which is an emotion that can be relatable to many. The lyrics paint a vivid picture of a passionate and intense relationship.
Line by Line Meaning
Nosso amor, às vezes, é igual aos temporais
Sometimes our love is like storms
Nossos corações tentando navegar nos vendavais
Our hearts trying to navigate in the turmoil
Ciúme, ciúme, loucura sem cura, palavras...
Jealousy, jealousy, incurable madness, and words
Desejos que só se acalmam com beijos
Desires that only calm down with kisses
Nosso amor não sabe o que fazer dessa paixão
Our love doesn't know what to do with this passion
Não sabemos viver mais viver sem emoção
We can't live without emotions anymore
São laços, abraços, segredos e medos
They are ties, hugs, secrets, and fears
E doces costumes que o corpo transforma em perfumes
And sweet customs that the body turns into perfumes
Talvez você não saiba que eu te amo tanto assim
Maybe you don't know that I love you that much
No fundo nem eu sei o que você sente por mim
Deep down, I don't even know what you feel for me
A gente vive nessa de deixar acontecer
We live in just letting things happen
Mas morre de ciúme quando sente algum perigo
But we die of jealousy when we feel any danger
Não tem porque mudar o nosso jeito de amar
There's no reason to change the way we love
Pra nós só amor e o tesão fazem sentido, sim
For us, only love and desire make sense, yes
Eu quero me queimar no fogo das paixões
I want to burn in the fire of passions
Eu quero me perder nas tuas emoções
I want to get lost in your emotions
Prefiro que me levem esses temporais
I'd rather be taken away by these storms
Do que levar a vida em dias sempre iguais
Than to live life in always the same days
Eu quero me entregar à tua sedução
I want to surrender to your seduction
Deixar meu corpo exposto à tua tentação
To leave my body exposed to your temptation
Prefiro que me levem esses vendavais
I'd rather be taken away by these winds
Porque é desse jeito que eu te quero mais
Because this is how I want you the most
Contributed by Alexander R. Suggest a correction in the comments below.