After taking part in several movies, plays, musicals and dancing projects, Katia concentrated her career on singing. In the mid 90's, when she started to look for some new partners to give a deeper focus on her musical concepts, Katia had the luck to find the late great producer Suba. Before his untimely death in 1999, she had the privilege to have him mixing her first album, 'Katia B' (2000). Suba also invited her to compose and sing on his successful album 'São Paulo Confessions'. Their partnership can be heard on the track called 'Secret'. Later she participated on his tribute album 'Tributo', on the track 'Are you Sleeping?'.
Katia's second album, 'Só Deixo Meu Coração na Mão de Quem Pode' (2003), was released worldwide. In Brazil the album was released by MCD Records, in Japan by Rip Curl Recordings, in Germany by Peacelounge Recordings, in the UK by Tumi Music (as 'Mais Uma/One More Shot') and in the US by Street Beat Records (as 'My Brazilian Heart'). She worked with several producers. Some of them were new names in the Brazilian music scene. Others were well known, like Bid (electronic and lounge) and Marcos Suzano (the great Brazilian percussionist who travels the world spreading some serious Samba beats!). Some other great local musicians participated on the album too, like her husband João Barone (drummer for famous rock band Paralamas do Sucesso) and the great worldwide renowned musical genius and close friend, Egberto Gismonti. The success of the album led to various concert invitations in and outside Brazil; like in Mexico, Uruguay, France (Paris) and Germany (in Frankfurt and at the well known Popkomm
Festival in Berlin (2006)).
Now here's Katia's third solo project: 'Espacial'
There's an info page in Enlish on Katia's work on MúsicaBrasileira.org with cd and concert reviews.
Katia B mixes MPB with electronic music.
More info: http://katiab.uol.com.br/biography.php
Só Deixo Meu Coração na Mão de Quem Pode
Katia B Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Fazer da minha alma suporte para uma vida insinuante
Insinuante anti tudo que não possa ser
Bossa Nova Hard Core
Bossa Nova Nota Dez
Quero dizer, eu to pra tudo nesse mundo
Então, só vou deixar meu coração, a alma do meu corpo, na mão de quem pode
Na mão de quem pode e absorve
Inspiração de Mutação
Da vagabunda intensão
De se jogar na dança absoluta da matança do que é tédio, conformismo, aceitação
E eu fico aqui vou te levando nessa dança
Sobre o mundo
Pode tudo do amor
Pode tudo do amor
Porque eu não quero teu ciúme que é o cúmulo
Ciúme é o acúmulo de dúvida, incerteza de si mesmo, projetado
Assim jogado como lama anti-erótica na cara do desejo mais intenso de ficar com a pessoa
Eu não to a toa
Eu sou muito boa
Eu sou muito boa pra vida
Eu sou a vida oferecida como dança
E eu não quero "te dar gelo"
Diabos que o carregue
Vê se aprende, se desprende
Vem pra mim que sou a esfinge do amor
Te sussurrando
Decifra-me, decifra-me
Refrão
Só deixo minha alma, só deixo o coração
Só deixo minha alma na mão de quem pode
-- voz masculina --
vê se aprende, se desprende
-------------------
Só deixo minha alma, só deixo meu coração
Na mão de quem ama solto!
Repete Refrão (2x)
The lyrics of Kátia B's song "Só Deixo Meu Coração Na Mão De Quem Pode" express a desire to only entrust one's heart and soul to those who are capable of embracing life to the fullest. The song rejects conformity and all that is anti-erotic or tedious, pushing for the exploration of extreme emotions and experiences. The lyrics highlight the importance of living life uninhibitedly, allowing inspiration to come from both heaven and hell. The singer also rejects jealousy and encourages the listener to let go of doubt and insecurity, recognizing that they are worthy of love and life. Overall, this song is a call to live a life full of passion and meaning, with the courage to take risks and open oneself up to intense emotions and experiences.
Line by Line Meaning
Só Deixo Meu Coração Na Mão De Quem Pode
I only leave my heart in the hands of those who are capable
Fazer da minha alma suporte para uma vida insinuante
To make my soul a foundation for an alluring life
Insinuante anti tudo que não possa ser
Alluring, against anything that cannot be
Bossa Nova Hard Core
Hardcore Bossa Nova
Bossa Nova Nota Dez
Bossa Nova with a perfect score
Quero dizer, eu to pra tudo nesse mundo
I mean, I'm up for anything in this world
Então, só vou deixar meu coração, a alma do meu corpo, na mão de quem pode
So, I'll only leave my heart, the soul of my body, in the hands of those who are capable
Na mão de quem pode e absorve
In the hands of those who are capable and receptive
Tanto no céu que no inferno
Both in heaven and hell
Inspiração de Mutação
Inspiration of Mutation
Da vagabunda intensão
Of the promiscuous intention
De se jogar na dança absoluta da matança do que é tédio, conformismo, aceitação
To throw oneself into the absolute dance of killing boredom, conformity, acceptance
E eu fico aqui vou te levando nessa dança
And I stay here, taking you on this dance
Sobre o mundo
About the world
Pode tudo do amor
Love can do anything
Porque eu não quero teu ciúme que é o cúmulo
Because I don't want your jealousy, which is the height of absurdity
Ciúme é o acúmulo de dúvida, incerteza de si mesmo, projetado
Jealousy is the accumulation of doubt, uncertainty about oneself, projected
Assim jogado como lama anti-erótica na cara do desejo mais intenso de ficar com a pessoa
Thrown like anti-erotic mud in the face of the most intense desire to be with someone
Eu não to a toa
I'm not wandering aimlessly
Eu sou muito boa
I'm very good
Eu sou muito boa pra vida
I'm very good for life
Eu sou a vida oferecida como dança
I am life offered as a dance
E eu não quero "te dar gelo"
And I don't want to give you the cold shoulder
Diabos que o carregue
Devils carry it
Vê se aprende, se desprende
See if you can learn, detach yourself
Vem pra mim que sou a esfinge do amor
Come to me, for I am the Sphinx of Love
Te sussurrando
Whispering to you
Decifra-me, decifra-me
Decipher me, decipher me
Refrão
Chorus
Só deixo minha alma, só deixo o coração
I only leave my soul, I only leave my heart
Só deixo minha alma na mão de quem pode
I only leave my soul in the hands of those who are capable
-- voz masculina --
-- male voice --
vê se aprende, se desprende
See if you can learn, detach yourself
Repete Refrão (2x)
Repeat Chorus (2x)
Contributed by Victoria D. Suggest a correction in the comments below.