Un documentaire animalier
LEILA SSINA Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Arrangements: Edouard Coquard
Les filles, c′est pas solidaire
C'est un peu pathos
C′est plein de concours de quéquette
Mais sans le matos
C'est plein de rivalités
Sans généraliser
Ça aime les histoires
Les filles ne sont pas sympathiques entre-elles
Mais elles retrouvent leur éthique quand les mecs s'en mêlent
Elles ont toujours plein de copains mais très peu de copines
Se discréditent pour rien ou pour faire les malines
Faut nous voir, quand on feinte, quand on fraude
Ou qu′on devient folles à lier
Et quand on séduit, qu′on minaude
On dirait un documentaire animalier
Les filles, c'est plein de chichis, plein de tralalas
Plein de partis pris sans réels constats
C′est plein d'a priori, de verres à moitiés vides
Ça pratique la jalousie et les jugements stupides
Les filles ne sont pas sympathiques entre-elles
Mais elles retrouvent le sourire quand les mecs s′en mêlent
On dirait un combat de chats, ça se toise, ça s'méprise
Ça minaude, ça débat en somme ça rivalise
C′est plein de j'peux pas la saquer même si j'la connais pas
J′peux pas la piffrer, cette fille j′la sens pas
Tant pis, je ne t'en veux pas même ci c′est moi qu'tu sens pas
Faut nous voir, quand on feinte, quand on fraude
Ou qu′on devient folles à lier
Et quand on séduit, qu'on minaude
On dirait un documentaire animalier
The song "Un documentaire animalier" by LEILA SSINA is a commentary on the dynamics among women in society. The lyrics highlight the lack of solidarity among women, often characterized by competition and rivalry, even in situations where women should be supporting each other. The singer points out that women tend to discredit each other, practice jealousy, and make assumptions about each other without any real basis, demonstrating a lack of empathy and understanding.
The chorus of the song refers to the behavior of women in certain situations, where they fake, deceive, or seduce like animals in a documentary. Here, the singer is suggesting that this behavior is innate or conditioned, as if it is part of a natural biological instinct or a habit developed due to societal norms. The song highlights the irony of these behaviors, as they seem to contradict the social expectations for women to be kind, gentle, and supportive to each other.
Overall, the song conveys a message that women need to overcome their tendencies to compete and judge each other, and instead strive for solidarity and mutual support. It invites women to recognize their individual strength and celebrate each other's achievements as a way to empower each other and break free of the patriarchal structures that reinforce unhealthy competition and rivalry among women.
Line by Line Meaning
Les filles, c′est pas solidaire
Women are not supportive of each other
C'est un peu pathos
It is a little sad
C′est plein de concours de quéquette
It is full of a pissing contest
Mais sans le matos
But without the hardware
C'est plein de rivalités
It is full of rivalries
De guerres de territoire
Of territorial wars
Sans généraliser
Without generalizing
Ça aime les histoires
It loves stories
Les filles ne sont pas sympathiques entre-elles
Women are not nice to each other
Mais elles retrouvent leur éthique quand les mecs s'en mêlent
But they find their ethics when men get involved
Elles ont toujours plein de copains mais très peu de copines
They always have lots of boyfriends but very few girlfriends
Se discréditent pour rien ou pour faire les malines
They discredit themselves for no reason, or to show off
Faut nous voir, quand on feinte, quand on fraude
You should see us when we fake, when we cheat
Ou qu′on devient folles à lier
Or when we go completely crazy
Et quand on séduit, qu′on minaude
And when we seduce, when we flirt
On dirait un documentaire animalier
It looks like an animal documentary
Les filles, c'est plein de chichis, plein de tralalas
Women are full of fuss and frivolities
Plein de partis pris sans réels constats
Full of prejudices without real observations
C′est plein d'a priori, de verres à moitiés vides
It is full of assumptions, half-empty glasses
Ça pratique la jalousie et les jugements stupides
It practices jealousy and stupid judgments
Les filles ne sont pas sympathiques entre-elles
Women are not nice to each other
Mais elles retrouvent le sourire quand les mecs s′en mêlent
But they smile when men get involved
On dirait un combat de chats, ça se toise, ça s'méprise
It looks like a catfight, they stare each other down, they despise each other
Ça minaude, ça débat en somme ça rivalise
They flirt, they argue, basically they compete
C′est plein de j'peux pas la saquer même si j'la connais pas
It is full of 'I cannot stand her even though I do not know her'
J′peux pas la piffrer, cette fille j′la sens pas
I cannot stand this girl, I do not like her vibes
Tant pis, je ne t'en veux pas même ci c′est moi qu'tu sens pas
Too bad, I do not hold it against you even if you do not like me
Faut nous voir, quand on feinte, quand on fraude
You should see us when we fake, when we cheat
Ou qu′on devient folles à lier
Or when we go completely crazy
Et quand on séduit, qu'on minaude
And when we seduce, when we flirt
On dirait un documentaire animalier
It looks like an animal documentary
Writer(s): Edouard Coquard, Hassina Laïla Mirouh
Contributed by Cooper E. Suggest a correction in the comments below.