In 2006, lead singer Pemi Fortuny left the band to create a radio station in Sierra Leone, currently he lives in Costa Rica. In 2007 the group found a new vocalist, Salva Racero, singer and actor from theatre. The first record of this new stage is called "Relax", their hardest album so far, as their manager decided to make it a live recording.
Members:
* Salva Racero - Lead vocals
* Pemi Rovirosa - Guitar & back-up vocals
* Jesús Rovira - Bass & back-up vocals
* Christian G. Montenegro - Guitar & back-up vocals
* Jimmy Pinyol - Drums & back-up vocals
* Eduard Font - Piano & Keyboards
Former members:
* Pemi Fortuny Soler: vocals & guitars. [born in Vendrell on 16th Sept. 1965, he left Lax'n'Busto on 20th Oct 2006.]
Discography:
* 1989: "VAS DE PUNT ...O QUÈ!!!"
* 1991: "LAX´N´BUSTO"
* 1992: "VAS DE PUNT ...O QUÈ!!!" without banned song "Carme Flavià".
* 1992: "INNURTED"
* 1993: "QUI ETS TU?"
* 1995: "LA CAIXA QUE PUJA I BAIXA"
* 1996: "A L'AUDITORI".
* 1998: “SÍ”.
* 2000: “LLENÇA’T”
* 2002: "MORFINA"
* 2004: "AMB TU"
* 2005: "GRANS ÈXITS"
* 2007: "RELAX"
* 2008: "OBJECTIU: LA LLUNA"
-2006: Last Pemi Fortuny's concert.
-2006: Lax'n'Busto incorpore the new singer, Salva Racero.
La meva terra és el mar
Lax'n'Busto Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Sóc mariner sense port
Mai no he tingut calendari
El meu rellotge sóc jo
Que no tinc segons i que allargo les hores
Tu, vell timó que m'ajudes
La meva adreça sou tu i el vent
Treu-me que ja no puc més
Seguint una estrella potser em vaig perdre el cel
I vaig perdre el seny
Dóna'm força per cridar
Que no sóc d'aquí, tampoc sóc d'allà
La meva terra és el mar.
Dóna'm força per cridar
Que jo sóc de mi, no sóc de ningú
I sempre així serà
Vaig néixer sense fronteres
No crec en les possessions
Doncs penso que hi ha massa coses que ens separen
I tots som del mateix món
No crec en nacions ni en obligacions
Ni en obligacions
Dóna'm força per cridar
Que no sóc d'aquí, tampoc sóc d'allà
Sóc part de l'oceà
Dóna'm força per cridar, que jo sóc de mi
No sóc de ningú
La meva terra és el mar fet d'aigua i sal
Sota l'aigua no hi ha peles ni banderes ni nacions
El silenci que m'envolta és la solfa que em fa viure
Viure i ser lliure, lliure!
Dóna'm força per cridar, que si l'aigua és amor
Jo de pedra no sóc, mulla'm un altre cop
Dóna'm força torna'm boig, que si l'aigua és amor
Jo de pedra no sóc, mulla'm un altre cop
Dins el cor...
The song "La Meva Terra És el Mar" by Lax'n'Busto is a reflection on the idea of feeling like a lone sailor on an endless ocean, as well as the idea of identity and belonging. The lyrics express a deep sense of isolation and freedom that comes from being unattached to material possessions or cultural labels. The singer describes himself as a solitary navigator without a destination, with no sense of time or urgency. He is guided only by the wind and a compass, represented here by a "timón" or rudder.
The song emphasizes the theme of feeling like an outsider, dislocated from a sense of home or belonging. But instead of being an expression of sadness or longing, this feeling is celebrated and embraced as something to be proud of. The singer refuses to be limited by national or cultural boundaries, instead feeling a kinship with all people and with the natural world. The sea becomes a metaphor for this sense of unity, as something vast and all-encompassing, an unstoppable force that connects all of us.
The last stanza captures this sentiment perfectly, with the singer exclaiming that he is not made of stone (i.e. he is not unfeeling or insensitive), and asking for the water (i.e. love) to soak him again. The freedom and sense of self-discovery that comes from being a solitary navigator on the ocean is ultimately what defines the singer's identity, and it is the one place where he feels truly at home.
Line by Line Meaning
Sóc navegant solitari
I am a lonely sailor
Sóc mariner sense port
I am a sailor without a port
Mai no he tingut calendari
I have never had a calendar
El meu rellotge sóc jo
I am my own clock
Que no tinc segons i que allargo les hores
I have no seconds and I stretch out the hours
Tu, vell timó que m'ajudes
You, old helm that helps me
La meva adreça sóc tu i el vent
My course is you and the wind
Treu-me d'aquesta tempesta
Take me out of this storm
Treu-me que ja no puc més
Take me out because I can't take it anymore
Seguint una estrella potser em vaig perdre el cel
Following a star, I may have lost the sky
I vaig perdre el seny
And I lost my mind
Dóna'm força per cridar
Give me strength to shout
Que no sóc d'aquí, tampoc sóc d'allà
That I am not from here, nor from there
La meva terra és el mar.
My land is the sea.
Dóna'm força per cridar
Give me strength to shout
Que jo sóc de mi, no sóc de ningú
That I am mine, not anyone else's
I sempre així serà
And it will always be like that
Vaig néixer sense fronteres
I was born without borders
No crec en les possessions
I don't believe in possessions
Doncs penso que hi ha massa coses que ens separen
Because I think there are too many things that separate us
I tots som del mateix món
And we are all from the same world
No crec en nacions ni en obligacions
I don't believe in nations or obligations
Dóna'm força per cridar
Give me strength to shout
Que no sóc d'aquí, tampoc sóc d'allà
That I am not from here, nor from there
Sóc part de l'oceà
I am part of the ocean
Dóna'm força per cridar, que jo sóc de mi
Give me strength to shout, that I am mine
No sóc de ningú
I am not anyone else's
La meva terra és el mar fet d'aigua i sal
My land is the sea made of water and salt
Sota l'aigua no hi ha peles ni banderes ni nacions
Under water, there are no borders, no flags, and no nations
El silenci que m'envolta és la solfa que em fa viure
The silence that surrounds me is the music that makes me live
Viure i ser lliure, lliure!
To live and to be free, free!
Dóna'm força per cridar, que si l'aigua és amor
Give me strength to shout, that if water is love
Jo de pedra no sóc, mulla'm un altre cop
I'm not made of stone, soak me one more time
Dins el cor...
Inside my heart...
Writer(s): Jesús Rovira
Contributed by Micah M. Suggest a correction in the comments below.
@isaakantunez9213
M'encanta, és boníssima!! Sóc d'Hondures (🇭🇳🌎) però vaig viure a Catalunya l'any passat i em vaig enamorar del català i ara ho estic aprenent per mi mateix i segueixo convençut que realment és una llengua bella, jo crec que una de les millors formes de conèixer una llengua és per mitjà de la música i en català sí que hi ha bona música.. 🙌🎶👏👌 Saludos. ✌️
@llopsal583
M'alegro molt de que t'agradi la meva llengua, és curiós com algú de cultura diferent l'aprèngui amb tant entusiasme com tu! Així també has pogut descobrir el magnífic rock català.
@lilliandrade3959
Ole! Parles super bé el català carinyo :* ja pots tornar quan vulguis, que tots sóm de on volem estar. Saludos de una venezolana en Catalunya <3 todo es posible!
@isaakantunez9213
@@lilliandrade3959 Moltíssimes gràcies! Encara ho aprenc i em fa sentir bé que pensis això.. 😃 I sí, espero tornar aviat. saludos para ti también.
@isaakantunez9213
@@llopsal583 Ho segueixo aprenent i cada vegada m'agrada més. 😃 En veritat és magnífic el rock en català! 🤘 Saludos.
@jaumeferrerjori2691
Isaak Antunez iI
@princesaladyluna
Me encanta esta canción. ¡Saludos desde Andalucía!
@agustinalbertosubirats6224
Hermosa canción,me ayuda con el aprendizaje del catalán....Gracias...
@lenna1702
No hablo catalán, pero esta canción me parece preciosa♥️
@canconscamidevida
La sensibilidad y la curiosidad son anteriores a la lengua. Por ahí vamos entrando en otras kenguas