In 2006, lead singer Pemi Fortuny left the band to create a radio station in Sierra Leone, currently he lives in Costa Rica. In 2007 the group found a new vocalist, Salva Racero, singer and actor from theatre. The first record of this new stage is called "Relax", their hardest album so far, as their manager decided to make it a live recording.
Members:
* Salva Racero - Lead vocals
* Pemi Rovirosa - Guitar & back-up vocals
* Jesús Rovira - Bass & back-up vocals
* Christian G. Montenegro - Guitar & back-up vocals
* Jimmy Pinyol - Drums & back-up vocals
* Eduard Font - Piano & Keyboards
Former members:
* Pemi Fortuny Soler: vocals & guitars. [born in Vendrell on 16th Sept. 1965, he left Lax'n'Busto on 20th Oct 2006.]
Discography:
* 1989: "VAS DE PUNT ...O QUÈ!!!"
* 1991: "LAX´N´BUSTO"
* 1992: "VAS DE PUNT ...O QUÈ!!!" without banned song "Carme Flavià".
* 1992: "INNURTED"
* 1993: "QUI ETS TU?"
* 1995: "LA CAIXA QUE PUJA I BAIXA"
* 1996: "A L'AUDITORI".
* 1998: “SÍ”.
* 2000: “LLENÇA’T”
* 2002: "MORFINA"
* 2004: "AMB TU"
* 2005: "GRANS ÈXITS"
* 2007: "RELAX"
* 2008: "OBJECTIU: LA LLUNA"
-2006: Last Pemi Fortuny's concert.
-2006: Lax'n'Busto incorpore the new singer, Salva Racero.
Les Nits Del Liceu
Lax'n'Busto Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
avui toca l'estrena d'un nou tenor.
Dones amb abrics de pell fan cua
per a l'actuació,
i els urbanos, ho vigilen tot.
Símbol d'elegància i d'educació,
el Liceu no s'altera per cap qüestió,
i molts més que passaran
i les bombes, no el van canviar
I és que veuràs el cel
amb els seus ulls tancats
quan Wagner comenci a sonar.
Pots sacsejar les joies o pots aplaudir,
tot depèn de la pasta que tu pots tenir.
Aquí trobaràs duquesses, reis i reines
i els seus fills, i la claca, al galliner.
Però és que un altre món arriba
quan acaba la funció:
el món de qui no té tanta sort.
Perquè hi ha un camell
amb un ionki al costat,
diga´m què és el que jo et dec
i treu-me el mal de cap,
que t'ho pagaré
de segur demà passat
I així Mozart, Verdi i la Butterfly,
son veïns de travestis, xulos i marrons.
Potser és cert que el bell cant
agermana tothom,
però no ho crec pas, en aquest món.
I una puta a la cara
tira els tejos a un noi,
per un bon polvo tres-mil.
No podria violar-te
i les pelen han volat,
fes-t´ho amb mi pel morro i ja veuràs!
Perquè sóc capaç
de fer-te volar.
Vine amb mi i t'adonaràs
que jo et faré oblidar
somnis de fa uns anys
que ja no es compliran.
The song Les Nits del Liceu by Lax'n'Busto is a social commentary on the elite world of classical music and opera performances at Liceu Theater in Barcelona, Spain. The song describes the grandeur of the theater and the anticipation for the opening night of a new tenor performance. It highlights the stark contrast between the upper-class audience members who are dressed in fur coats and the lower-class individuals who come to the theater to beg for money or sell drugs. The lyrics criticize the social disparity and inequality that exists within the Liceu Theater and the larger society.
The song shows how the Liceu Theater has been a space where the rich and famous people go to enjoy classical music and indulge in luxury. However, it also depicts how the once-esteemed theater has lost its virtue over time as it succumbed to terrorist attacks, bombings, and other unfortunate events. Despite these incidents, the Liceu remains an iconic symbol of elegance, sophistication, and education among the people of Barcelona.
Moreover, the song uses the powerful imagery of Mozart, Verdi, and La Butterfly alongside with pimps, drug dealers, and prostitutes to create a vivid contrast between the two worlds. The lyrics reinforce the idea that beautiful music and singing may have the power to bring people together, but they cannot entirely remove the social and economic divisions that exist within society.
Overall, the song Les Nits del Liceu by Lax'n'Busto reflects on the themes of social class, inequality, and the changing nature of the cultural institutions in modern society.
Line by Line Meaning
Tot és llest perquè hi hagi sort,
Everything is ready in good fortune.
avui toca l'estrena d'un nou tenor.
Today is the premiere of a new tenor.
Dones amb abrics de pell fan cua
Women in fur coats queue up.
per a l'actuació,
For the performance.
i els urbanos, ho vigilen tot.
And the police watch everything.
Símbol d'elegància i d'educació,
Symbol of elegance and education.
el Liceu no s'altera per cap qüestió,
The Liceu is not altered by any issue.
han passat ja molts anys
Many years have passed.
i molts més que passaran
And many more will pass.
i les bombes, no el van canviar
And the bombs didn't change it.
I és que veuràs el cel
And you will see the sky
amb els seus ulls tancats
With your eyes closed.
quan Wagner comenci a sonar.
When Wagner starts to play.
Pots sacsejar les joies o pots aplaudir,
You can shake your jewelry or you can applaud.
tot depèn de la pasta que tu pots tenir.
It all depends on the money you have.
Aquí trobaràs duquesses, reis i reines
Here you will find duchesses, kings, and queens.
i els seus fills, i la claca, al galliner.
And their children, and the crowd, in the chicken coop.
Però és que un altre món arriba
But another world arrives
quan acaba la funció:
When the show is over:
el món de qui no té tanta sort.
The world of those who are not so lucky.
Perquè hi ha un camell
Because there's a camel
amb un ionki al costat,
With a junkie next to him,
diga´m què és el que jo et dec
Tell me what I'm saying to you.
i treu-me el mal de cap,
And take away my headache,
que t'ho pagaré
I'll pay you for it
de segur demà passat
For sure the day after tomorrow.
I així Mozart, Verdi i la Butterfly,
And so Mozart, Verdi, and Butterfly,
son veïns de travestis, xulos i marrons.
Are neighbors to transvestites, pimps, and pickpockets.
Potser és cert que el bell cant
Maybe it's true that beautiful singing
agermana tothom,
Brings everyone together,
però no ho crec pas, en aquest món.
But I don't believe it, in this world.
I una puta a la cara
And a whore in your face
tira els tejos a un noi,
Flirts with a boy,
per un bon polvo tres-mil.
For a good roll in the hay and three thousand.
No podria violar-te
I couldn't rape you
i les pelen han volat,
And the balls have flown,
fes-t´ho amb mi pel morro i ja veuràs!
Do it with me for free and you'll see!
Perquè sóc capaç
Because I'm capable
de fer-te volar.
Of making you fly.
Vine amb mi i t'adonaràs
Come with me and you'll realize
que jo et faré oblidar
That I'll make you forget
somnis de fa uns anys
Dreams from a few years ago
que ja no es compliran.
That won't come true anymore.
Contributed by Stella K. Suggest a correction in the comments below.
@camparol
Cap comentari encara?¿ Carai amb lo booooona que és la cançó!! Perqué sóc capaaaç de fer-te volaaaar!!
@danicoal
El dia que va marxar en Pemi haurien d'haver canviat el nom als Lax'n'Busto...
@adafernandez3917
molt be ma agradat
@el_iauma
La realitat del Liceu jajaj