La Boomba
Le 3ème Œil Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
En tant que jocker je débarque de M.A.S.S.I.L.I.A
Envoie la kemia
Protège le Hip Hop des haffrites
Lâcher l'affaire, t'y est fada
Tête haute regard droit fixé sur l'ennemi
Fiers comme ce môme qui brandit une coupe
Gagnée dans un tournoi de ballon
Les S.H.A.B.S croient en moi
Et me prient de jamais baisser le pantalon
Montre que t'y est pas comme c'est cons
Qui prostituent le rap pour du pognon
Que derrière ta réussite y'a une histoire des années de galère
Qui font que Boss One est reconnu fierté de ses frères
J'ai vu tant de guss assoiffés de fric faire la soupe sans honte oublier la rue
Là d'où l'on vient t'y pas honte l'encu ? De la servir à 20h
Comme si le rap était des contes pour enfants
Qu'il y avait des gentils et des méchants
Que c'était risqué de parler de délinquant
Que ça faisait peur, tout pour le fric ne respecte plus son passé
Pour vous j'ai tant de rancoeur
Chacun choisit son camp, assume son choix
Après on verra
Je mets pleins gaz, me fous des nazes
Fidèle à la devise du trois
Bomb lâche tes bombes que mes rimes j'aiguise
Le reste on s'en baze
Que la base sache qui les représentent
Mon but n'est pas d'être mc primé à Hollywood
Mais faire bouger mon équipe au Mail
Kader chez Street Food
Et si on risque de pas vendre tant pis
Tant que je puisse me regarder dans une glace
Me dire que j'ai pas changé
Toujours le même guerrier le même palier
Quelle satisfaction si j'impose le 143 Ombre du 3
Inflige à la France un phrasé sorti de la rue
À Marseille on appelle ça la boomba
Et t'y as encore rien vu mon gars !
Refrain
Garçon tu sais que le trois ne plaisante pas et lâche la kémia
Pour ceux qui croient en nous on pouvait pas produire de féria
3è Oeil fidèle aux traditions actionne les mannettes
Dirige la bombe depuis la planète
Sorti des taudis des coins populaires cachés de Mars
Hip Hop déjà dans mon sang depuis l'époque de planète Mars
Après avoir laissé les gens faire
Aujourd'hui je brandis le mic pour mes frères
Et t'inquiètes j'en fais mon affaire
Sans prétendre au trône du meilleur tueur
Fais du mieux que j'peux
Y mets toujours une parcelle de mon coeur
Parsème mes versets avec un air puant du 13c
Texte cru vécu parfois trop radical, c'est pas ma faute
Ni celle des miens si la vie est trop brutale
Je donne une autre opinion de l'idée qu'on se faisait de nous
Brise le mur du silence et évoque les sujets tabous
Demande à Ralph
On compte sur dégun pour nous sortir de ce trou
On le fera nous-même
Peut-être que ça engendra des problèmes mais
Tant qu'on a les **** pour assumer ce qu'on écrit et ce qu'on dit
C'est loin d'être une tragédie
Surtout que ma vie n'est pas un conte de fée pour petit enfant
Mais un compte-rendu sec fait pour tous les délinquants
Impact terrible Choc inévitable
"Dessous de table" Hip Hop viable
Le 3 remet les pendules à l'heure
Explose les hauts-parleurs le 3 un groupe en devenir
Marseille compte sur nous pour l'avenir phrasé cru sorti de la rue
Sonne le glas pour les vendus et tiens tu n'as encore rien vu
Offensive verbale Jo Popo au mic s'installe
Faire la une des magazines rien à foutre
Je veux juste garder l'estime qu'on porte sur nous
Ouvrir les portes aux groupes qui comptent sur nous
Le compte à rebours est lancé
Objectif visé : tout faire sauter
Pour mieux régner Venin, 3e Oeil, soudés
La bombe est lâchée
Refrain
The song "La Boomba" by Le 3ème Œil is a powerful anthem for the French hip-hop scene in the late 1990s. The lyrics are poetic and political, drawing on the group's experiences growing up in the tough neighborhoods of Marseille. The song reflects the group's commitment to the true artistry and meaning of hip-hop, rather than the commercialization and corruption that had begun to infiltrate the scene at the time.
The opening lines of the song acknowledge the challenges facing hip-hop in 1998, but quickly shift focus to the singer's own story. As a gifted MC from Marseille, he has a responsibility to protect and promote the culture, resisting the temptations of fame and money that have led some artists to "prostitute" the rap game. He speaks with pride of his affiliation with the S.H.A.B.S (Société Honorable d'Action pour la Bonté et la Solidarité), who have supported his artistic growth and encouraged him to stay true to his roots.
Line by Line Meaning
98 année critique pour le Hip hop
The year 98 was critical for Hip Hop
En tant que jocker je débarque de M.A.S.S.I.L.I.A
As a joker, I arrive from M.A.S.S.I.L.I.A
Envoie la kemia
Send the kemia (energy, strength)
Protège le Hip Hop des haffrites
Protect Hip Hop from hypocrites
Lâcher l'affaire, t'y est fada
Give up the business, are you crazy
Tête haute regard droit fixé sur l'ennemi
Head held high, eyes fixed on the enemy
Fiers comme ce môme qui brandit une coupe
Proud like a kid holding a trophy
Gagnée dans un tournoi de ballon
Won in a ball tournament
J'acquière des galons
I earn my stripes
Les S.H.A.B.S croient en moi
The S.H.A.B.S believe in me
Et me prient de jamais baisser le pantalon
And ask me never to back down
Montre que t'y est pas comme c'est cons
Show that you're not like those fools
Qui prostituent le rap pour du pognon
Who prostitute rap for money
Que derrière ta réussite y'a une histoire des années de galère
That behind your success, there is a story of years of hardship
Qui font que Boss One est reconnu fierté de ses frères
That's why Boss One is recognized as the pride of his brothers
J'ai vu tant de guss assoiffés de fric faire la soupe sans honte oublier la rue
I've seen so many guys thirsty for money, forgetting the streets without shame
Là d'où l'on vient t'y pas honte l'encu ? De la servir à 20h
Aren't you ashamed to serve it at 8pm, from where we come
Comme si le rap était des contes pour enfants
As if rap was fairy tales for children
Qu'il y avait des gentils et des méchants
That there were good guys and bad guys
Que c'était risqué de parler de délinquant
That it was risky to talk about delinquents
Que ça faisait peur, tout pour le fric ne respecte plus son passé
That it was scary, everything for money no longer respects its past
Pour vous j'ai tant de rancoeur
I have so much resentment towards you
Chacun choisit son camp, assume son choix
Everyone chooses their side, accepts their choice
Après on verra
Then we'll see
Je mets pleins gaz, me fous des nazes
I go full throttle, don't care about the losers
Fidèle à la devise du trois
Faithful to the motto of the three
Bomb lâche tes bombes que mes rimes j'aiguise
Bomb, release your bombs as I sharpen my rhymes
Le reste on s'en baze
The rest doesn't matter
Que la base sache qui les représentent
Let the base know who represents them
Mon but n'est pas d'être mc primé à Hollywood
My goal is not to be an awarded MC in Hollywood
Mais faire bouger mon équipe au Mail
But to make my team move in the Mail (neighborhood)
Kader chez Street Food
Kader at Street Food
Et si on risque de pas vendre tant pis
And if we risk not selling, so be it
Tant que je puisse me regarder dans une glace
As long as I can look at myself in the mirror
Me dire que j'ai pas changé
Tell myself that I haven't changed
Toujours le même guerrier le même palier
Always the same warrior, the same level
Quelle satisfaction si j'impose le 143 Ombre du 3
What satisfaction if I establish the 143 Shadow of 3
Inflige à la France un phrasé sorti de la rue
Inflicts on France a street-born phrasing
À Marseille on appelle ça la boomba
In Marseille, we call it the boomba
Et t'y as encore rien vu mon gars !
And you haven't seen anything yet, my guy!
Garçon tu sais que le trois ne plaisante pas et lâche la kémia
Boy, you know that the three doesn't joke around and releases the kémia (energy)
Pour ceux qui croient en nous on pouvait pas produire de féria
For those who believe in us, we couldn't hold a féria (event)
3è Oeil fidèle aux traditions actionne les mannettes
3è Oeil faithful to traditions activates the strings
Dirige la bombe depuis la planète
Directs the bomb from the planet
Sorti des taudis des coins populaires cachés de Mars
Emerging from the slums of hidden popular corners of Mars
Hip Hop déjà dans mon sang depuis l'époque de planète Mars
Hip Hop already in my blood since the time of Planet Mars
Après avoir laissé les gens faire
After letting people do
Aujourd'hui je brandis le mic pour mes frères
Today I wield the mic for my brothers
Et t'inquiètes j'en fais mon affaire
And don't worry, I take care of it
Sans prétendre au trône du meilleur tueur
Without claiming the throne of the best killer
Fais du mieux que j'peux
Do the best I can
Y mets toujours une parcelle de mon coeur
I always put a piece of my heart into it
Parsème mes versets avec un air puant du 13c
Sprinkle my verses with a stench from the 13c
Texte cru vécu parfois trop radical, c'est pas ma faute
Raw text sometimes too radical, it's not my fault
Ni celle des miens si la vie est trop brutale
Nor my family's if life is too harsh
Je donne une autre opinion de l'idée qu'on se faisait de nous
I give a different opinion of the idea we had of us
Brise le mur du silence et évoque les sujets tabous
Break the wall of silence and evoke taboo subjects
Demande à Ralph
Ask Ralph
On compte sur dégun pour nous sortir de ce trou
We count on no one to get us out of this hole
On le fera nous-même
We'll do it ourselves
Peut-être que ça engendra des problèmes mais
Maybe it will create problems but
Tant qu'on a les **** pour assumer ce qu'on écrit et ce qu'on dit
As long as we have the guts to stand by what we write and say
C'est loin d'être une tragédie
It's far from being a tragedy
Surtout que ma vie n'est pas un conte de fée pour petit enfant
Especially since my life is not a fairy tale for children
Mais un compte-rendu sec fait pour tous les délinquants
But a straight report made for all delinquents
Impact terrible Choc inévitable
Terrible impact, inevitable shock
Dessous de table Hip Hop viable
Under the table, viable Hip Hop
Le 3 remet les pendules à l'heure
The 3 sets the clocks straight
Explose les hauts-parleurs le 3 un groupe en devenir
Explode the artists, the 3 a group in the making
Marseille compte sur nous pour l'avenir phrasé cru sorti de la rue
Marseille counts on us for the future, raw phrasing from the street
Sonne le glas pour les vendus et tiens tu n'as encore rien vu
Rings the death knell for the sellouts, and look, you haven't seen anything yet
Offensive verbale Jo Popo au mic s'installe
Verbal offense, Jo Popo settles on the mic
Faire la une des magazines rien à foutre
Making the headlines of magazines, don't care
Je veux juste garder l'estime qu'on porte sur nous
I just want to keep the respect people have for us
Ouvrir les portes aux groupes qui comptent sur nous
Opening the doors for the groups that count on us
Le compte à rebours est lancé
The countdown has started
Objectif visé : tout faire sauter
Goal aimed: blow everything up
Pour mieux régner Venin, 3e Oeil, soudés
To reign better, Venin, 3e Oeil, united
La bombe est lâchée
The bomb is dropped
Contributed by Kylie V. Suggest a correction in the comments below.
@rileydesmond504
Sous côté... sont censés et méritent d'être dans le top 5... le nombre de vues correspond pas au niveau je trouve ... c est une claque suivi d'une bombe ce son ...
@yoricklaffranchi6167
Il y a moins qui connaissent le rap
@slimaneismailli8732
C'est son, il déchire, tout simplement
@alessmonsieurkeloxs806
Ça c du rap !!!🔥🔥
@BLACKFARABI
damn i miss the real rap love from morocco
@realpowerisppl
Respect
@idiramazigh7942
Il l'avait joué en direct sur France 5 un mercredi après-midi dans une émission pour ado dont je ne me rappelle plus le nom. Mais le live est introuvable dommage car il m'avait marqué.
@face2taulardgoulag-officie31
LOURD 3 ème oeil la Bonn époque
@rapfrancaisalancienne6279
🔥🔥🔥
@yoricklaffranchi6167
Le rap était mieux avant ❤