La Guerre
Le 3ème Œil Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Je suis conscient de tout ce qui se passe à présent
Faudrait que je lutte pour me défendre
Le monde est une merde géante
Et je me demande quand est-ce qu'on va rire
Soutirer un sourire à ces lèvres liées appelées à périr
Que de martyres, des gosses tombent, succombent
Mais qu'est-ce qui fait que d'un coup
Les gens deviennent tous fou, époque de loups
Tu me respecte ou je te tords le cou
Que des voyous
De nos jours on te bute pour rien du tout
Préserve les tiens
Même si aucune lueur ne permet de croire de jours meilleurs
La vie n'offre pas de fleurs
Il faut y croire, frère, trop chialer, porte-bonheur
Trop de rancoeur pousse au meurtre, quel malheur
Toutes les fins d'années, les mêmes souhaits
Que celle sui soit meilleure que celles écoulées
Je prie pour que les mômes et les homeboys
Cessent de se prendre pour des cow-boys
C'est la guerre, frère
Tous les pays deviennent des champs de bataille
Course à la caille
Tant de cons courent les rues, violent des mômes
Qu'on les bâillonne et qu'on les cisaille
Qu'on les jette dans une cité pleine de racaille
Qu'ils leur fassent la peau
Et fassent la fête avec leurs mailles
Ces mecs n'ont pas de figure
De mon côté, je sature
Me demande si ce monde de fous est réellement sérieux
Si je cauchemarde, dis-moi, le vieux
Aussi contient que fouta, de ce qui se passe à présent
Il faudrait que je lutte autant pour me défendre
Tant de merde dans un si petit monde
On n'est pas prêt pour la paix
Les super-puissants foutent leur merdier
Et nous font stresser
À croire que ça les stimule de voir des gens crever
Est-ce qu'ils pensent à ces mères
À qui on enlève leurs mômes en pleine journée
Tous partent en ville pour des pacotilles
S'ils savaient qu'avec leurs conneries
Ces cons brisent des familles
Et quand ça va plus
Ces ploucs retirent leurs billes
En temps de guerre, trop de chiens, trop de drames
Le FN tue un môme, cible sans lendemain
Mais on ne dit rien, à croire qu'ils sont couverts
Par un maire à la gomme
Que Marseille n'est plus gardée par la Vielle Dame
Ou qu'on ne lui fait plus assez de charme
Comme si le SIDA ne suffisait plus à enlever des vies
La nuit je prie, rêve d'éteindre la flamme
Me voit Président, mon second mandat j'entame
Que tout le monde ait le sourire
Je serais la fierté de Mam
Mettrais aux arrêts ceux qui vont à l'encontre de la paix
Et si je ne fais plus la fête
C'est que je suis d'humeur à pleurer
Manque d'ambition en l'avenir
Je touche du bois comme Venin
Pour un monde meilleur
Mais permettez-moi d'être pessimiste
A l'horizon trop d'horreurs
Trop d'embrouilles entre frères et soeurs
Trop de lames sorties perforent des coeurs dans les soirées
Les mecs débarquent tous armés
Retournent tout comme dans un saloon
C'est du sans pitié
Au départ, je pensais que c'était pour la frime
Mais je me suis trompé
C'est la guerre dans le monde comme entre cités
Et je peux rien y changer
Juste essayer de calmer
Mais trop d'excités
Des fanatiques font exploser des bombes dans le métro
Enlèvent des vies au nom de Dieu
Mais quel dieu c'est pour ordonner qu'on fasse tout sauter
Qu'on fasse tant de mal, qui l'a mérité ?
D'être frustré, marqué à vie, quel gâchis
Tout ça ne me donne pas envie
De mettre en vie un petit
Pour qu'il souffre autant que moi
Petit, regarde autour même tes propres amis
Deviennent ennemis
C'est la guerre, frère et Minfi
The song La guerre by Le 3ème Œil, as its title suggests, talks about the ongoing war in the world that has caused suffering, fear, and destruction. The chorus repeats the lines, "Je suis conscient de tout ce qui se passe à présent, Faudrait que je lutte pour me défendre" (I am aware of everything that is happening now, I should fight to defend myself). The verses describe the gruesome events that cause this feeling of defenselessness in the face of a world full of violence and brutality. The lyrics talk about how people become crazy, and the society becomes like a pack of wolves. The singer reflects on how no lightheartedness or joy seems to exist in the world, and how this reality is a nightmare that cannot be ignored. The song also refers to political figures who manipulate their power and start wars, and how their power and recklessness force other people to lose their lives and homes.
The song's lyrics attempt to capture the everyday struggles of living in a violent and war-torn world. It invokes images of people being killed, mothers losing their children, and the fear that permeates everything. The song successfully manages to convey how people feel powerless and can do nothing but hope for peace. The singer ponders on what life is about and how one can make a difference. The song's message is not so much about finding a solution, as it is about exposing the problem.
Line by Line Meaning
Je suis conscient de tout ce qui se passe à présent
I am aware of everything that is happening at present
Faudrait que je lutte pour me défendre
I should fight to defend myself
Le monde est une merde géante
The world is a giant mess
Et je me demande quand est-ce qu'on va rire
And I wonder when we will laugh
Soutirer un sourire à ces lèvres liées appelées à périr
To extract a smile from these bound lips destined to perish
Que de martyres, des gosses tombent, succombent
So many martyrs, children fall, succumb
Sous les bombes des massacres, partout la peur l'emporte
Under the bombs of massacres, fear prevails everywhere
Mais qu'est-ce qui fait que d'un coup
But what makes suddenly
Les gens deviennent tous fou, époque de loups
People all become mad, a time of wolves
Tu me respecte ou je te tords le cou
You respect me or I wring your neck
Que des voyous
Only thugs
De nos jours on te bute pour rien du tout
These days we kill you for nothing
Préserve les tiens
Preserve your own
Même si aucune lueur ne permet de croire de jours meilleurs
Even if no glimmer allows to believe in better days
La vie n'offre pas de fleurs
Life does not offer flowers
Il faut y croire, frère, trop chialer, porte-bonheur
You have to believe, brother, crying too much is good luck
Trop de rancoeur pousse au meurtre, quel malheur
Too much resentment leads to murder, what a tragedy
Toutes les fins d'années, les mêmes souhaits
Every end of the year, the same wishes
Que celle sui soit meilleure que celles écoulées
That the one to come will be better than the ones gone by
Je prie pour que les mômes et les homeboys
I pray for the kids and the homeboys
Cessent de se prendre pour des cow-boys
Stop acting like cowboys
C'est la guerre, frère
It's war, brother
Tous les pays deviennent des champs de bataille
All countries become battlefields
Course à la caille
Hunt for quail
Tant de cons courent les rues, violent des mômes
So many idiots roam the streets, violate children
Qu'on les bâillonne et qu'on les cisaille
We gag them and we shear them
Qu'on les jette dans une cité pleine de racaille
We throw them into a city full of scum
Qu'ils leur fassent la peau
Let them get what they deserve
Et fassent la fête avec leurs mailles
And celebrate with their money
Ces mecs n'ont pas de figure
These guys have no dignity
De mon côté, je sature
On my side, I'm fed up
Me demande si ce monde de fous est réellement sérieux
I wonder if this crazy world is really serious
Si je cauchemarde, dis-moi, le vieux
If I'm having a nightmare, tell me, old man
Aussi contient que fouta, de ce qui se passe à présent
As clueless as a goat about what is happening at present
Il faudrait que je lutte autant pour me défendre
I should fight just as much to defend myself
Tant de merde dans un si petit monde
So much shit in such a small world
On n'est pas prêt pour la paix
We are not ready for peace
Les super-puissants foutent leur merdier
The superpowers mess up
Et nous font stresser
And make us stressed
À croire que ça les stimule de voir des gens crever
They seem to be stimulated by seeing people die
Est-ce qu'ils pensent à ces mères
Do they think about these mothers
À qui on enlève leurs mômes en pleine journée
Whose children are taken away in broad daylight
Tous partent en ville pour des pacotilles
Everyone goes into the city for trinkets
S'ils savaient qu'avec leurs conneries
If they knew that with their bullshit
Ces cons brisent des familles
These idiots break up families
Et quand ça va plus
And when it's too much
Ces ploucs retirent leurs billes
These idiots withdraw their marbles
En temps de guerre, trop de chiens, trop de drames
In times of war, too many dogs, too many tragedies
Le FN tue un môme, cible sans lendemain
The National Front kills a kid, a target with no future
Mais on ne dit rien, à croire qu'ils sont couverts
But we say nothing, as if they are protected
Par un maire à la gomme
By a mayor with an eraser
Que Marseille n'est plus gardée par la Vielle Dame
That Marseille is no longer protected by the Old Lady
Ou qu'on ne lui fait plus assez de charme
Or that we no longer charm her enough
Comme si le SIDA ne suffisait plus à enlever des vies
As if AIDS is no longer enough to take lives
La nuit je prie, rêve d'éteindre la flamme
At night I pray, dream of extinguishing the flame
Me voit Président, mon second mandat j'entame
I see myself as President, starting my second term
Que tout le monde ait le sourire
That everyone has a smile
Je serais la fierté de Mam
I would be the pride of Mam
Mettrais aux arrêts ceux qui vont à l'encontre de la paix
I would arrest those who go against peace
Et si je ne fais plus la fête
And if I no longer party
C'est que je suis d'humeur à pleurer
It's because I'm in the mood to cry
Manque d'ambition en l'avenir
Lack of ambition for the future
Je touche du bois comme Venin
I touch wood like Venom
Pour un monde meilleur
For a better world
Mais permettez-moi d'être pessimiste
But allow me to be pessimistic
A l'horizon trop d'horreurs
On the horizon, too many horrors
Trop d'embrouilles entre frères et soeurs
Too many problems between brothers and sisters
Trop de lames sorties perforent des coeurs dans les soirées
Too many blades come out and pierce hearts at parties
Les mecs débarquent tous armés
Guys all arrive armed
Retournent tout comme dans un saloon
Turn everything upside down like in a saloon
C'est du sans pitié
It's merciless
Au départ, je pensais que c'était pour la frime
At first, I thought it was just for show
Mais je me suis trompé
But I was wrong
C'est la guerre dans le monde comme entre cités
It's war in the world and between cities
Et je peux rien y changer
And I can't change anything about it
Juste essayer de calmer
Just try to calm down
Mais trop d'excités
But there are too many hotheads
Des fanatiques font exploser des bombes dans le métro
Fanatics detonate bombs in the subway
Enlèvent des vies au nom de Dieu
Take lives in the name of God
Mais quel dieu c'est pour ordonner qu'on fasse tout sauter
But what kind of god orders us to blow everything up
Qu'on fasse tant de mal, qui l'a mérité ?
To cause so much harm, who deserves it?
D'être frustré, marqué à vie, quel gâchis
To be frustrated, scarred for life, what a waste
Tout ça ne me donne pas envie
All of this doesn't make me want
De mettre en vie un petit
To bring a child into this world
Pour qu'il souffre autant que moi
For him to suffer as much as I do
Petit, regarde autour même tes propres amis
Child, look around even at your own friends
Deviennent ennemis
They become enemies
C'est la guerre, frère et Minfi
It's war, brother and Minfi
Contributed by Adeline Y. Suggest a correction in the comments below.
@kaisesplin75
Comment cette époque me manque
@kronikeurmusique
ce classique combin lont saigné ... classic des clasic Disque Du bitume (y) soyez fier davoir envoyer tout ce que vs avez envoyé dans vios sons
@glendavanessasilvarodrigue168
Mejor rap que el de Francia no existe
@gustavt.9663
ZAO "Ancien Combattant" 🔥🔥🔥
@MichelEdusei
Galo moyonaise graine de mouth tar graine de joint graine de hash Pas de ko hot choux
@dasho-dt9lt
Et de ça on et passer à Jul et compagnie quelle déception ça c’était du rap #3oeil
@NaNzalaMPandu
pourquoi ils ont pas continuer a rapper sur le beat du debut :/
@mohm3723
Carrément !
@jeffondrement160
parce que c'est l'extrait d'une autre chanson
@ahmedbouchrit9867
🙏