Place Sainte Catherine
Les P'tits Yeux Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Il a des trous dans son chapeau
Pour s’libérer la tête
Pour qu’un souffle nouveau
Le fasse changer de planète
Et les jours de marché sur la place Ste Catherine
Quand je le vois flâner le long des murs, je m’imagine
Que sous son couvre chef de fortune
Il y a des îles des rochers et la mer
Des nuits d’amour à vivre au clair de lune
Et des orages tout autour de la Terre
Et moi j’aimerais, être sous son chapeau
M’y réchauffer à la chaleur de sa peau
Et moi j’aimerais, être sous son chapeau
Percer des trous dans la noirceur de mes vitraux

Il a des trous dans ces chaussures
Pour être bien dans ses chaussettes
Pour être vraiment sur de s’enfuir
Quand il le souhaite
Et les jours de procession sur la place
Ste Catherine
À l’heure du carillon
J’attends qu’il vienne me faire signe
Pour le suivre loin de cette imposture
Loin de ce défilé ridicule
Pour le suivre vers la belle aventure

Et s’enfuir dès ce soir au crépuscule

Et moi j’aimerais être dans ses chaussures
Pour m’évader et courir a vive allure
Et moi j’aimerais, être dans ses chaussures
Percer des trous dans l’épaisseur de mes murs

Il a des trous dans ses chansons
Pour laisser de la place
A ses désillusions
A l’inconnu qui passe
Et les jours de grandes fêtes sur la place
Ste Catherine
Quand il chante à tue tête dans la mienne je devine
Qu’il chante les amours les embûches,
Les histoires vagabondes d’une vie
Celle d’un homme devenu la coqueluche
D’une religieuse, qui n’a d’yeux que pour lui

Et moi j’aimerais, être dans ses chansons
Tirer les ficelles de son imagination
Et moi j’aimerais être dans ses chansons
Percer des tous dans les portes de ma prison

Il a des trous
Dans son cœur
Mais au fond de moi je sais
Que c’est pas une bonne sœur qui viendra les lui combler
Moi j’srais toujours prisonnière du couvent Ste Catherine
Des ordres des prières de la providence divine
J’aurai toujours ma fenêtre d’évasion
Qui donne vue sur la place Ste Catherine
Pour épier la vie d’un vagabond
D’un amour, qui restera en vitrine

Et moi j’aimerais, être au fond d’son cœur
Y cultiver une p’tite parcelle de bonheur




Et moi j’aimerais être au fond d’son cœur
Oui moi j’aimerais être au fond d’son coeur

Overall Meaning

The lyrics of Les P'tits Yeux's song Place Sainte Catherine depict the longing for freedom and adventure that the singer associates with a wandering vagabond whom they observe on the square of Saint Catherine. The song starts by describing the holes in the vagabond's hat, which symbolize the singer's desire to break free and escape to new worlds. The marketplace on Saint Catherine's square is portrayed as the place where the vagabond roams and the singer daydreams about a life free from the constraints of society. The vagabond's hat is imagined to hold treasures of islands, rocks, and oceans, along with the potential for love and storms.


The song goes on to describe the holes in the vagabond's shoes, which serve as a means of escape and further signify the singer's desire for adventure. During religious processions on Saint Catherine's square, the vagabond is sought out by the singer, who longs to join him on his journey away from societal norms and towards a more fulfilling existence. Finally, the song touches upon the holes in the vagabond's songs, which represent his openness to the unknown and his unwavering spirit. The singer is drawn to this spirit and imagines herself in his songs, breaking out of her own metaphorical prison and piercing the doors of her confinement.


Line by Line Meaning

Il a des trous dans son chapeau
He has holes in his hat


Pour s’libérer la tête
To free his mind


Pour qu’un souffle nouveau
So that a new breath


Le fasse changer de planète
Can take him to a new world


Et les jours de marché sur la place Ste Catherine
And on market days in Sainte Catherine square


Quand je le vois flâner le long des murs, je m’imagine
When I see him strolling along the walls, I imagine


Que sous son couvre chef de fortune
That under his makeshift hat


Il y a des îles des rochers et la mer
There are islands, rocks, and the sea


Des nuits d’amour à vivre au clair de lune
Nights of love to live by moonlight


Et des orages tout autour de la Terre
And storms all around the Earth


Et moi j’aimerais, être sous son chapeau
And I would like to be under his hat


M’y réchauffer à la chaleur de sa peau
To warm myself up with the heat of his skin


Et moi j’aimerais, être sous son chapeau
And I would like to be under his hat


Percer des trous dans la noirceur de mes vitraux
To pierce holes in the darkness of my stained glass windows


Il a des trous dans ces chaussures
He has holes in his shoes


Pour être bien dans ses chaussettes
To feel comfortable in his socks


Pour être vraiment sur de s’enfuir
To be sure to escape


Quand il le souhaite
Whenever he wants


Et les jours de procession sur la place
And on procession days in the square


Ste Catherine
Sainte Catherine


À l’heure du carillon
At the sound of the bell


J’attends qu’il vienne me faire signe
I wait for him to give me a sign


Pour le suivre loin de cette imposture
To follow him far from this deception


Loin de ce défilé ridicule
Far from this ridiculous parade


Pour le suivre vers la belle aventure
To follow him towards a beautiful adventure


Et s’enfuir dès ce soir au crépuscule
And to escape tonight at twilight


Et moi j’aimerais être dans ses chaussures
And I would like to be in his shoes


Pour m’évader et courir a vive allure
To escape and run at full speed


Et moi j’aimerais, être dans ses chaussures
And I would like to be in his shoes


Percer des trous dans l’épaisseur de mes murs
To pierce holes in the thickness of my walls


Il a des trous dans ses chansons
He has holes in his songs


Pour laisser de la place
To make room


A ses désillusions
For his disillusionments


A l’inconnu qui passe
For the unknown that passes by


Et les jours de grandes fêtes sur la place
And on big celebration days in the square


Ste Catherine
Sainte Catherine


Quand il chante à tue tête dans la mienne je devine
When he sings loudly, I can guess


Qu’il chante les amours les embûches,
That he sings of loves and obstacles


Les histoires vagabondes d’une vie
The wandering stories of a life


Celle d’un homme devenu la coqueluche
The story of a man who has become the darling


D’une religieuse, qui n’a d’yeux que pour lui
Of a nun who only has eyes for him


Et moi j’aimerais, être dans ses chansons
And I would like to be in his songs


Tirer les ficelles de son imagination
To pull the strings of his imagination


Et moi j’aimerais être dans ses chansons
And I would like to be in his songs


Percer des tous dans les portes de ma prison
To pierce holes in the doors of my prison


Il a des trous
He has holes


Dans son cœur
In his heart


Mais au fond de moi je sais
But deep down, I know


Que c’est pas une bonne sœur qui viendra les lui combler
That it's not a good sister who will fill them for him


Moi j’srais toujours prisonnière du couvent Ste Catherine
I will always be a prisoner of the Sainte Catherine convent


Des ordres des prières de la providence divine
Orders, prayers, and divine providence


J’aurai toujours ma fenêtre d’évasion
I will always have my window of escape


Qui donne vue sur la place Ste Catherine
That gives a view of Sainte Catherine square


Pour épier la vie d’un vagabond
To spy on the life of a vagabond


D’un amour, qui restera en vitrine
Of a love that will remain in the window


Et moi j’aimerais, être au fond d’son cœur
And I would like to be deep in his heart


Y cultiver une p’tite parcelle de bonheur
To cultivate a small piece of happiness there


Et moi j’aimerais être au fond d’son cœur
And I would like to be deep in his heart


Oui moi j’aimerais être au fond d’son coeur
Yes, I would like to be deep in his heart




Contributed by Landon I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Abraham Rojas

Il a des trous dans son chapeau
Pour s'libérer la tête
Pour qu'un souffle nouveau
Le fasse changer de planète
Et les jours de marché sur la place Ste Catherine
Quand je le vois flâner le long des murs, je m'imagine
Que sous son couvre chef de fortune
Il y a des îles des rochers et la mer
Des nuits d'amour à vivre au clair de lune
Et des orages tout autour de la Terre
Et moi j'aimerais, être sous son chapeau
M'y réchauffer à la chaleur de sa peau
Et moi j'aimerais, être sous son chapeau
Percer des trous dans la noirceur de mes vitraux
Il a des trous dans ces chaussures
Pour être bien dans ses chaussettes
Pour être vraiment sur de s'enfuir
Quand il le souhaite
Et les jours de procession sur la place
Ste Catherine
À l'heure du carillon
J'attends qu'il vienne me faire signe
Pour le suivre loin de cette imposture
Loin de ce défilé ridicule
Pour le suivre vers la belle aventure
Et s'enfuir dès ce soir au crépuscule
Et moi j'aimerais être dans ses chaussures
Pour m'évader et courir a vive allure
Et moi j'aimerais, être dans ses chaussures
Percer des trous dans l'épaisseur de mes murs
Il a des trous dans ses chansons
Pour laisser de la place
A ses désillusions
A l'inconnu qui passe
Et les jours de grandes fêtes sur la place
Ste Catherine
Quand il chante à tue tête dans la mienne je devine
Qu'il chante les amours les embûches,
Les histoires vagabondes d'une vie
Celle d'un homme devenu la coqueluche
D'une religieuse, qui n'a d'yeux que pour lui
Et moi j'aimerais, être dans ses chansons
Tirer les ficelles de son imagination
Et moi j'aimerais être dans ses chansons
Percer des tous dans les portes de ma prison
Il a des trous
Dans son cœur
Mais au fond de moi je sais
Que c'est pas une bonne sœur qui viendra les lui combler
Moi j'srais toujours prisonnière du couvent Ste Catherine
Des ordres des prières de la providence divine
J'aurai toujours ma fenêtre d'évasion
Qui donne vue sur la place Ste Catherine
Pour épier la vie d'un vagabond
D'un amour, qui restera en vitrine
Et moi j'aimerais, être au fond d'son cœur
Y cultiver une p'tite parcelle de bonheur
Et moi j'aimerais être au fond d'son cœur
Oui moi j'aimerais être au fond d'son coeur

Philou Phil (2)

Sublime ❤️❤️❤️

Jerome Tellier

Un régal à écouter

FeeL See

Really wonderful! Vraiment excellent!

Famdoc1000

Trugarez! Many thanks from NYC for posting this video...looking forward to the release of the live album!

MANYL & Compagnie

Jamais eu le plaisir de vous voir sur scène... Mais fan depuis longtemps !!!

Caroline Trocherie

J'aimerais tant vous voir en concert 💙💙💙 merci 😽

Gougou33 Aurélie

Magnifique, magique ... j espère vous voir sous le doux soleil girondin ❤️🌞

Aloysius de la nuit

Quand repasserez vous dans la Drôme?

Marcel 9999

J'adore. Je m'envole