Mélodie
Leto Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(Grande famille dans un HLM, on ves-esqui la sère-mi)
(Grande famille dans un HLM, oui)
(C'est soit le SMIC ou le terrain d'shit)
(Je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie)
(Je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie)
(Je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie)

Y a plus d'place à la son-mai
On zone, on fait du cash, d'la money
Sinon, dis-moi comment j'vais manger?
J'me retiens, faut pas qu'j'pète les plombs
Bitume, bénef et trahison
Combien d'fois, j'ai failli toucher l'fond
Mais, on tient l'coup, TMAX ou GP 800
C'est dans ton block qu'on fout l'feu (tou-tou-tou)
Pochtar plein de résine (pochtar plein de résine)
J'ouvre le terrain à midi, j'le ferme à minuit
Charbon tous les jours, charbon tous les jours
Fais l'fou, j't'élimine, que des coups durs à l'usine (tou-tou-tou)
C'est cette mélodie qui résonne, rompo-pom-pom-pom
La misère nous pourchasse comme la patrouille du tier-quar
La juge veut nous faire glisser, y a rien d'pire que les manques de sous

Grande famille dans un HLM, faut ves-esqui la sère-mi
(Grosse famille dans un HLM, oui)
C'est soit le SMIC ou le terrain d'shit (le terrain d'shit)

Je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie
(Je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie)
Je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie (oh oui)
Une rafale en bas du bâtiment (bâtiment)
Et cette mélodie (boum, boum)
C'est cette mélodie (boum, boum, boum)
C'est cette mélodie (boum, boum)
Une rafale en bas du bâtiment (boum, boum)
C'est cette mélodie (boum, boum, boum)
C'est cette mélodie (boum, boum)
C'est cette mélodie

Ça chiffrait tellement dans le binks
Les voisins sont complices (chiffrait tellement dans le binks)
Une rafale, tu t'relèves pas comme Tupac et Biggie (Tupac et Biggie)
Ton cœur, je l'ai conquis donc j'en profite, oui (oh oui)
J'm'évade avec une bouteille de Jack
Et, un gros joint d'weed qui me tabasse le cerveau
J'préfère me défoncer pour oublier
À quel point tu m'as déçu mais c'est par soi-même qu'on est le mieux servi
La kalash vient de Serbie, fait des impacts sur ton capot (tou-tou-tou)
Ça recommence encore, mhh-mhh, pleins de vies de bâtards
Ça recommence encore, mhh-mhh, pleins de vies de bâtards
Plus j'encaisse, plus j'ai d'problèmes (plus j'encaisse, plus j'ai d'problèmes)
Que d'la haine retranscris dans mes poèmes (et cette mélodie)

Grande famille dans un HLM, faut ves-esqui la sère-mi
(Grosse famille dans un HLM, oui)
C'est soit le SMIC ou le terrain d'shit (le terrain d'shit)

Je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie
(Je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie)
Je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie (oh oui)
Une rafale en bas du bâtiment (bâtiment)
C'est cette mélodie (boum, boum)
C'est cette mélodie (boum, boum, boum)
C'est cette mélodie (boum, boum)
Une rafale en bas du bâtiment (boum, boum)
C'est cette mélodie (boum, boum, boum)
C'est cette mélodie (boum, boum)
C'est cette mélodie

Oui
(Une rafale en bas du bâtiment, bâtiment)
(C'est cette mélodie, boum, boum)
(C'est cette mélodie, boum, boum, boum)
(C'est cette mélodie, boum, boum)




(Une rafale en bas du bâtiment, boum, boum)
(C'est cette mélodie, boum, boum, boum)

Overall Meaning

The lyrics to Leto's song "Mélodie" depict the struggles and hardships of life in a low-income housing project (HLM). The opening lines, "Grande famille dans un HLM, on ves-esqui la sère-mi" (Big family in an HLM, we're trying to make ends meet), highlight the financial difficulties faced by the residents. The lyrics further explain that their options are limited to either living off minimum wage (SMIC) or getting involved in illegal activities ("le terrain d'shit").


The song delves into the daily challenges faced by the singer, such as the pressure to make money to survive ("On zone, on fait du cash, d'la money") and the constant risk of falling into despair. Despite the struggle, the lyrics also convey a sense of resilience and determination to persevere ("On tient l'coup") even in the face of betrayal and obstacles that threaten to drag them down ("Bitume, bénef et trahison / Combien d'fois, j'ai failli toucher l'fond").


The repeated mention of "cette mélodie" (this melody) symbolizes the ongoing struggles and hardships that resonate with the singer. It represents the constant soundtrack of their lives, reminding them of the poverty, violence, and desperation surrounding them ("La misère nous pourchasse comme la patrouille du tier-quar / La juge veut nous faire glisser, y a rien d'pire que les manques de sous").


Overall, "Mélodie" portrays the harsh realities of living in a low-income neighborhood, highlighting the financial struggles, the need to hustle to survive, and the constant threat of violence and despair. Despite the dark subject matter, there is a sense of determination and resilience throughout the song.


Line by Line Meaning

(Grande famille dans un HLM, on ves-esqui la sère-mi)
In a large family in a low-income housing project, we escape the evening


(Grande famille dans un HLM, oui)
In a large family in a low-income housing project, yes


(C'est soit le SMIC ou le terrain d'shit)
It's either minimum wage or a shitty situation


(Je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie)
I know I can ruin my damn life


(Y a plus d'place à la son-mai)
There is no more room at the shelter


On zone, on fait du cash, d'la money
We hang out, make cash, money


Sinon, dis-moi comment j'vais manger?
Otherwise, tell me how am I going to eat?


J'me retiens, faut pas qu'j'pète les plombs
I hold back, can't let myself snap


Bitume, bénef et trahison
Concrete, profit, and betrayal


Combien d'fois, j'ai failli toucher l'fond
How many times I almost hit rock bottom


Mais, on tient l'coup, TMAX ou GP 800
But we hold on, TMAX or GP 800


C'est dans ton block qu'on fout l'feu (tou-tou-tou)
It's in your block that we set it on fire (boom boom boom)


Pochtar plein de résine (pochtar plein de résine)
Deliver a lot of resin (deliver a lot of resin)


J'ouvre le terrain à midi, j'le ferme à minuit
I open the field at noon, I close it at midnight


Charbon tous les jours, charbon tous les jours
Coal every day, coal every day


Fais l'fou, j't'élimine, que des coups durs à l'usine (tou-tou-tou)
Act crazy, I eliminate you, only hard hits in the factory (boom boom boom)


C'est cette mélodie qui résonne, rompo-pom-pom-pom
It is this melody that resonates, boom-pom-pom-pom


La misère nous pourchasse comme la patrouille du tier-quar
Misery chases after us like the tier-quar patrol


La juge veut nous faire glisser, y a rien d'pire que les manques de sous
The judge wants to make us slip, there is nothing worse than being broke


(Grande famille dans un HLM, faut ves-esqui la sère-mi)
In a large family in a low-income housing project, we escape the evening


(Grosse famille dans un HLM, oui)
In a large family in a low-income housing project, yes


(C'est soit le SMIC ou le terrain d'shit)
It's either minimum wage or a shitty situation


(Je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie)
I know I can ruin my damn life


(Je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie)
I know I can ruin my damn life


(Je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie)
I know I can ruin my damn life


Une rafale en bas du bâtiment (bâtiment)
A burst of gunfire at the building (building)


Et cette mélodie (boum, boum)
And this melody (boom, boom)


C'est cette mélodie (boum, boum, boum)
It's this melody (boom, boom, boom)


C'est cette mélodie (boum, boum)
It's this melody (boom, boom)


Une rafale en bas du bâtiment (boum, boum)
A burst of gunfire at the building (boom, boom)


C'est cette mélodie (boum, boum, boum)
It's this melody (boom, boom, boom)


C'est cette mélodie (boum, boum)
It's this melody (boom, boom)


C'est cette mélodie
It's this melody


Ça chiffrait tellement dans le binks
It was adding up so much in the binks


Les voisins sont complices (chiffrait tellement dans le binks)
The neighbors are accomplices (it was adding up so much in the binks)


Une rafale, tu t'relèves pas comme Tupac et Biggie (Tupac et Biggie)
A burst, you don't recover like Tupac and Biggie (Tupac and Biggie)


Ton cœur, je l'ai conquis donc j'en profite, oui (oh oui)
I won your heart so I'm taking advantage of it, yes (oh yes)


J'm'évade avec une bouteille de Jack
I escape with a bottle of Jack


Et, un gros joint d'weed qui me tabasse le cerveau
And a big weed joint that blows my mind


J'préfère me défoncer pour oublier
I prefer getting high to forget


À quel point tu m'as déçu mais c'est par soi-même qu'on est le mieux servi
How much you disappointed me but you serve yourself best


La kalash vient de Serbie, fait des impacts sur ton capot (tou-tou-tou)
The Kalash comes from Serbia, makes impacts on your hood (boom boom boom)


Ça recommence encore, mhh-mhh, pleins de vies de bâtards
It starts all over again, mhh-mhh, full of bastard lives


Ça recommence encore, mhh-mhh, pleins de vies de bâtards
It starts all over again, mhh-mhh, full of bastard lives


Plus j'encaisse, plus j'ai d'problèmes (plus j'encaisse, plus j'ai d'problèmes)
The more I endure, the more problems I have (the more I endure, the more problems I have)


Que d'la haine retranscris dans mes poèmes (et cette mélodie)
Only hatred transcribed in my poems (and this melody)


(Grande famille dans un HLM, faut ves-esqui la sère-mi)
In a large family in a low-income housing project, we escape the evening


(Grosse famille dans un HLM, oui)
In a large family in a low-income housing project, yes


(C'est soit le SMIC ou le terrain d'shit)
It's either minimum wage or a shitty situation


(Je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie)
I know I can ruin my damn life


(Je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie)
I know I can ruin my damn life


(Je sais que j'peux gâcher ma putain d'vie)
I know I can ruin my damn life


Une rafale en bas du bâtiment (bâtiment)
A burst of gunfire at the building (building)


C'est cette mélodie (boum, boum)
It's this melody (boom, boom)


C'est cette mélodie (boum, boum, boum)
It's this melody (boom, boom, boom)


C'est cette mélodie (boum, boum)
It's this melody (boom, boom)


Une rafale en bas du bâtiment (boum, boum)
A burst of gunfire at the building (boom, boom)


C'est cette mélodie (boum, boum, boum)
It's this melody (boom, boom, boom)


C'est cette mélodie (boum, boum)
It's this melody (boom, boom)


C'est cette mélodie
It's this melody


Oui
Yes


(Une rafale en bas du bâtiment, bâtiment)
(A burst of gunfire at the building, building)


(C'est cette mélodie, boum, boum)
(It's this melody, boom, boom)


(C'est cette mélodie, boum, boum, boum)
(It's this melody, boom, boom, boom)


(C'est cette mélodie, boum, boum)
(It's this melody, boom, boom)


(Une rafale en bas du bâtiment, boum, boum)
(A burst of gunfire at the building, boom, boom)


(C'est cette mélodie, boum, boum, boum)
(It's this melody, boom, boom, boom)


(C'est cette mélodie, boum, boum)
(It's this melody, boom, boom)




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Henoc Bofenda

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

ScaVi

1 er album incroyable gros!
Les sons kickées, les sons mélodieux comme celui-là... bien joué 🔥🎶

Lucas c'est show avec ses video

Je suis d'accord

Hakim Mdj

J’aime pas

Hatos

@Hakim Mdj retire ton com', t'es fou

ChocoLaMelo '

Son best son dans l'albul c'est Mozart🔥

6 More Replies...

You Chm

Après l’avoir saigné à sa sortie je reviens quelques mois plus tard re saigné ce chef d’œuvre… c’est un de ses meilleurs sons rien à dire il rentre dans la tête ❤️

R5 officiel

Exactement

JAYZZ

on comprendre rien a cce qu'il dit

Diriye Cadare

​@R5 officiel❤❤

Tiakola 4keus

Son album va aller très loin leto a un très gros talent

More Comments

More Versions